Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
This strategy identifies youth participation as a key priority for the Government. Стратегия определяет участие молодежи в качестве основного приоритета правительства.
Our organization's strategy is to work towards mobilizing the marginalized into self-help groups and organize them into community-based organizations. Стратегия нашей организации заключается в осуществлении деятельности по мобилизации маргинализированного населения в группы самопомощи и их организации в рамках общинных организаций.
A. Drug strategy and resources for treatment and prevention А. Стратегия в отношении наркотиков и ресурсы для лечения и профилактики
Historically this was the first strategy promoted to ensure the participation of indigenous peoples in parliaments. Это была первая стратегия, направленная на обеспечение участия коренных народов в работе парламентов.
The other strategy used includes mandatory courses in training programmes. Другая применяемая стратегия предусматривает обязательные курсы в учебных программах.
Another strategy has been to establish institutes for higher education. Другая стратегия заключается в создании высших учебных заведений.
This strategy seems to have worked better than earlier intermittent approaches in providing a more stable anchor to financial market expectations. По-видимому, данная стратегия более эффективна, чем ранее принимавшиеся периодические меры, так как является более стабильной основой для ожиданий со стороны участников финансовых рынков.
This strategy will help to start a virtuous cycle of technological upgrading. Эта стратегия поможет положить начало благотворному циклу технической модернизации.
Specifically, the strategy should consider: Такая стратегия должна, в частности, отражать следующие моменты:
The strategy was developed through a thorough process of research and consultation with interested stakeholders from State, Non-Governmental Organisations and the broader community. Данная стратегия была разработана на основе тщательных исследований и консультаций с заинтересованными сторонами, представляющими государство, неправительственные организации и широкую общественность.
Early in the year the national strategy was approved by the Government and published. В начале года Национальная стратегия была утверждена правительством и обнародована.
The use of the word "strategy" emphasizes its long-term, goal-oriented, and multi-stakeholder character. Использование слова "стратегия" подчеркивает его долгосрочный, целеориентированный и многогранный характер.
Local economic development is now widely regarded as an effective strategy for achieving inclusive economic growth and territorial development. В настоящее время экономическое развитие на местном уровне широко рассматривается как эффективная стратегия достижения открытого для всех экономического роста и территориального развития.
The UN-Habitat resource mobilization strategy aims to enhance contributions to both core and earmarked funds. Стратегия мобилизации ресурсов ООН-Хабитат направлена на увеличение взносов как в основные, так и в целевые фонды.
In 10 cases the national communication strategy complements the CCS. В десяти случаях национальная коммуникационная стратегия дополняет ВКС.
Three out of four Northern Mediterranean countries reported that their national communication strategy complements the CCS. Три из четырех стран Северного Средиземноморья сообщили, что их национальная коммуникационная стратегия дополняет ВКС.
However, the country did not indicate if the strategy complemented the CCS or not. Однако эта страна не указала, дополняет ли или нет эта стратегия ВКС.
A subregional communication strategy has been developed in Central Asia. В Центральной Азии была разработана субрегиональная коммуникационная стратегия.
The strategy has been further refined into regional components to address the specific needs of the LDCs in the various regions. Стратегия прошла дальнейшую доработку по внедрению в региональные компоненты в целях удовлетворения конкретных потребностей НРС в различных регионах.
The new strategy has two interdependent aims, to reduce poverty and to assist people in realizing their right to a better life. Новая стратегия преследует две взаимосвязанные цели - сокращение масштабов нищеты и оказание помощи людям в осуществлении их права на лучшую жизнь.
A strategy for the implementation of the new legislation in each country was also elaborated. Была также разработана стратегия по внедрению нового законодательства в каждой стране.
There is regular follow-up on this strategy to ensure its implementation. Эта стратегия находится под постоянным контролем, что позволяет обеспечить ее реализацию.
Regardless of the technology applied, the data collection strategy, often including the entire population, should ensure information security. Независимо от применяемой технологии стратегия сбора данных, нередко охватывающая все население, должна обеспечивать информационную безопасность.
Most countries have answered to have a formal policy and/or strategy for ensuring the security and confidentiality of personal census information. Большинство стран ответили, что у них имеется официальная политика и/или стратегия обеспечения безопасности и конфиденциальности персональной информации, собранной в ходе переписи.
An effective communications strategy together with far reaching publicity and information campaigns play an essential important role in ensuring the success of the census. Эффективная коммуникационная стратегия, а также широкомасштабные рекламные и информационные кампании играют важную роль в обеспечении успеха переписи.