The strategy will contribute to reducing poverty and gender inequality and advocate enhanced access to basic infrastructure and services for all. |
Такая стратегия будет способствовать сокращению масштабов нищеты и гендерного неравенства и предоставлению более широкого доступа к базовой инфраструктуре и услугам для всех. |
The strategy will ensure the timely filling of vacant posts through a competitive and transparent recruitment process. |
Данная стратегия позволит своевременно заполнять вакантные должности посредством транспарентной процедуры найма на конкурсной основе. |
Consequently, any development agenda would have to include economic growth as a central pillar of its strategy. |
В этой связи любая стратегия развития должна включать в себя в качестве главного компонента экономический рост. |
The governing bodies would like to see a proactive new strategy or a mechanism for the improvement of performance. |
Руководящие органы хотели бы, чтобы была разработана новая упреждающая стратегия или создан механизм для повышения результативности деятельности. |
(b) Commodities: real return strategy |
Ь) Инвестиции в товарно-сырьевые активы: стратегия реального дохода |
A revised learning and development strategy will be required once the comprehensive mobility policy for Secretariat staff is agreed. |
В случае согласования всесторонней политики мобильности для персонала Секретариата потребуется пересмотренная стратегия обучения и развития. |
The strategy was implemented in January 2012 and will be reviewed in March 2014. |
Эта стратегия была внедрена в январе 2012 года и в марте 2014 года будет пересмотрена. |
The purpose of the strategy is to eliminate the causes, manifestations and consequences of extremism and racially motivated crimes. |
Стратегия призвана устранить причины, проявления и последствия экстремизма и преступлений на расовой почве. |
A gender balance strategy is designed to improve gender balance and the status of women through organizational action. |
Стратегия достижения гендерного баланса призвана улучшить гендерный баланс и положение женщин посредством организационных мер. |
Under this fund, a joint strategy was adopted to deploy human rights advisers to resident coordinators' offices. |
В рамках этого фонда была принята совместная стратегия направления советников по правам человека в канцелярии координаторов-резидентов. |
This strategy helped to limit the effects of the crisis on beneficiaries. |
Эта стратегия помогла ограничить воздействие кризиса на бенефициаров. |
The UNICEF child protection strategy is aimed at reducing the number of children in detention. |
Стратегия ЮНИСЕФ в области защиты ребенка нацелена на сокращение численности детей, содержащихся под стражей. |
In 2009, a comprehensive and wide-ranging juvenile justice strategy and action plan had been developed. |
В 2009 году была разработана целостная и широкомасштабная стратегия в области ювенальной юстиции, сопровождаемая планом действий. |
Its strategy for delivering low-income housing is to channel funds to community-based organizations that plan and carry out projects themselves. |
Ее стратегия жилищного строительства для низкодоходных домохозяйств предусматривает выделение денежных средств общинным организациям, которые самостоятельно планируют и реализуют проекты. |
The representative of another regional group noted that an effective fund-raising strategy should contain a results-based management framework and be supported by enhanced monitoring and evaluation. |
Представитель другой региональной группы отметил, что эффективная стратегия мобилизации средств должна включать в себя концепцию управления, ориентированного на конкретные результаты, и должна подкрепляться расширенной системой мониторинга и оценки. |
Such a strategy could not function unless substantial improvements were achieved in these areas. |
Такая стратегия останется на бумаге без значительного улучшения работы в этих областях. |
The Board considers that the strategy was formulated without undertaking a proper assessment of the existing business structure. |
Комиссия считает, что эта стратегия была разработана без проведения надлежащей оценки существующих рабочих структур. |
There is a risk that the United Nations ICT strategy will not fully support its business needs and priorities. |
Есть риск, что стратегия ИКТ Организации Объединенных Наций не будет в должной мере соответствовать ее оперативным потребностям и приоритетным задачам. |
While the Board considers this revised approach to be feasible, it will require a very well-designed and executed strategy. |
Хотя Комиссия считает, что этот пересмотренный подход является целесообразным, потребуется тщательно разработанная и целенаправленная стратегия его применения. |
In recent months a national strategy on the protection of civilians in armed conflict has also been launched. |
В недавние месяцы была также обнародована национальная стратегия по вопросам защиты гражданских лиц в случае вооруженного конфликта. |
The global field support strategy has four distinct but integrated pillars of implementation: |
Глобальная стратегия полевой поддержки состоит из четырех различных, но интегрированных между собой магистральных направлений осуществления: |
In this connection the global field support strategy also serves as a change management programme that promotes the introduction of KPIs. |
При этом следует отметить, что глобальная стратегия полевой поддержки служит также программой управления изменениями, которая способствует внедрению КПР. |
The Committee expects that, if proved effective, this strategy will be pursued in other peacekeeping operations, where feasible. |
Комитет ожидает, что, если эта стратегия окажется эффективной, она будет осуществляться и в других операциях по поддержанию мира, где это целесообразно. |
The strategy was signed by all three Governments and is to be formally launched in Switzerland in May. |
Стратегия была подписана всеми тремя правительствами и будет официально объявлена в Швейцарии в мае. |
The training strategy for the Haitian National Police was not optimal. |
Стратегия подготовки кадров для Гаитянской национальной полиции не была оптимальной. |