Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
A comprehensive employment strategy has been included in our fifth five-year plan. В наш пятый пятилетний план включена всеобъемлющая стратегия в области занятости.
The strategy includes involving communities in finding lasting solutions. Вышеуказанная стратегия предусматривает вовлечение общин в поиски прочных решений.
UNHCR's protection strategy therefore encompasses a comprehensive policy that deals with the whole cycle of forced displacement. Таким образом, стратегия защиты УВКБ является всеобъемлющей и охватывает все этапы процесса вынужденного перемещения.
UNHCR's protection strategy encompassed a comprehensive policy that dealt with the whole cycle of forced displacement. Стратегия защиты, разработанная УВКБ, предусматривает комплексную систему, охватывающую весь процесс вынужденного перемещения.
It is generally agreed that an integrated youth employment strategy should consist of supportive macro-economic policies to address labour supply and demand. Существует общее мнение в отношении того, что комплексная стратегия занятости молодежи должна включать благоприятную макроэкономическую политику, обеспечивающую сбалансированность предложения людских ресурсов и спроса на них.
We held a national economic meeting in our country in September 1997 that defined the short- and medium-term strategy for attaining these objectives. Мы провели национальное совещание по экономическим вопросам в нашей стране в сентябре 1997 года, на котором была определена краткосрочная и среднесрочная стратегия для достижения этих целей.
Our health strategy provides free medical care to pregnant women, children under five and other minors. Наша стратегия в области здравоохранения предусматривает предоставление бесплатных медицинских услуг беременным женщинам, детям до пяти лет и другим малолетним.
For this reason, our strategy will continue to be focused on sustainable human development in the years to come. По этой причине наша стратегия будет и впредь сфокусирована на обеспечении устойчивого человеческого развития в предстоящие годы.
We then must ensure that the country have a consensus strategy in keeping with the aspirations of the Guinea-Bissau people. Эта стратегия должна опираться на национальный консенсус и отвечать чаяниям народа.
Our strategy is to target both men and women, identifying and addressing their specific needs and areas where they are disadvantaged. Наша стратегия рассчитана как на мужчин, так и на женщин и направлена на выявление их конкретных потребностей и тех областей, в которых они уязвимы, и принятие соответствующих корректирующих мер.
Another important and innovative project of the current Administration is the strategy called the Solidarity Triangle. Другим важным и принципиально новым проектом нынешней администрации является стратегия под названием «треугольник солидарности».
The achievement of this goal requires an overall strategy to regain the conditions for full, productive and dignified employment. Для достижения этой цели требуется общая стратегия по восстановлению условий для полной, продуктивной и достойной занятости.
Reports from civil society organizations seem to suggest that this strategy has not been successful. Доклады, подготовленные организациями гражданского общества, дают основание полагать, что эта стратегия оказалась безуспешной.
The committee meets once a month; its short-term strategy is to improve the current border management system. Комитет проводит свои заседания один раз в месяц и его краткосрочная стратегия преследует цель улучшения нынешнего режима пограничного контроля.
Such a strategy should cover legal, policy and programme measures and contain clear goals, benchmarks and timetables. Такая стратегия может включать правовые, политические и программные меры и содержать четкие цели, ориентиры и сроки.
Such a strategy would encompass a win/win situation on both fronts. Такая стратегия обеспечила бы беспроигрышную ситуацию с обеих сторон.
Last week, the Millennium Summit endorsed a historical declaration that laid out a strategy for meeting the challenges of the twenty-first century. На прошлой неделе участники Саммита тысячелетия приняли историческую декларацию, в которой изложена стратегия решения задач двадцать первого столетия.
The strategy also aimed to improve the living conditions of displaced persons. Стратегия нацелена также на улучшение условий жизни внутренне перемещенных лиц.
The industrialized world and the relevant countries need a common strategy. Промышленному миру и соответствующим странам нужна общая стратегия.
We need a common strategy for this. Для этого нам нужна общая стратегия.
The strategy consisted of holding mixed training and awareness-raising workshops at different levels and of lobbying the authorities of the Federation of Quechua Organizations. Стратегия состояла в том, чтобы провести совместные семинары по учебной подготовке и распространению информации на различных уровнях и организовать мероприятия с руководителями Федерации организаций кечуа.
27.37 A cohesive promotional and distribution strategy will build more innovative partnerships with major broadcasters. 27.37 Последовательная стратегия в области пропаганды и распространения информации будет способствовать налаживанию новаторских по своему характеру партнерских связей с основными вещательными организациями.
The report also presents to the Commission an implementation strategy for the System of National Accounts, 1993, Rev.. В докладе также содержится представляемая Комиссии стратегия перехода на первый пересмотренный вариант Системы национальных счетов 1993 года.
Although they are necessary for the short term, those military operations cannot be a long-term strategy. Хотя такие действия и являются необходимыми в краткосрочной перспективе, они не могут рассматриваться как долгосрочная стратегия.
Ms. Lintonen said that an effective peacebuilding strategy for Burundi must be based on analysis of the root causes of the conflict. Г-жа Линтонен говорит, что эффективная стратегия миростроительства в Бурунди должна быть основана на анализе коренных причин конфликта.