| The strategy was launched together with the Government's budget proposal for 2012, as a separate attachment. | Эта стратегия была предложена отдельной строкой в проект государственного бюджета на 2012 год. | 
| That strategy must also be implemented and periodically reviewed, on the basis of a participatory and transparent process. | Эта стратегия должна также осуществляться и «периодически пересматриваться на основе всеохватывающего и транспарентного процесса». | 
| The national youth strategy (2011-2015) | Национальная стратегия по вопросам молодежи (2011 - 2015 годы) | 
| The Kingdom of Bahrain's national youth strategy represents a framework for integrated action to meet the various needs of Bahrain's young people. | Национальная молодежная стратегия Королевства Бахрейн служит основой для принятия комплексных мер, направленных на удовлетворение различных потребностей молодежи Бахрейна. | 
| In 2010, the new Ministry of Health strategy for 2011-2014 was formulated as part of the Government programme. | В 2010 году в рамках государственной программы была разработана новая стратегия Министерства здравоохранения на 2011 - 2014 годы. | 
| The gender strategy has been prioritized as an expected result within the Human Resource Practice Group annual workplan. | Стратегия в области представленности мужчин женщин заняла приоритетное место в качестве одного из ожидаемых показателей годового плана работы Группы практики в области людских ресурсов. | 
| The UNAIDS strategy for 2011-2015 emphasizes shared messages on key actions and strategies needed to achieve the agreed vision. | Стратегия ЮНЕЙДС на 2011 - 2015 годы делает упор на общий подход к выполнению ключевых мероприятий и стратегий, необходимых для достижения согласованного видения. | 
| This strategy has been highly successful, and the demand for education has skyrocketed for both boys and girls. | Данная стратегия имела большой успех, и спрос на образование как мальчиков, так и девочек начал стремительно расти. | 
| To achieve this goal, a radically new economic strategy will be needed. | Для достижения этой цели потребуется совершенно новая экономическая стратегия. | 
| It defines the general strategy and priority areas of State gender policy. | В нем определены общая стратегия и приоритетные направления государственной политики в отношении женщин. | 
| The strategy also incorporated an investigative element to determine the extent of the problem. | Стратегия включала также исследовательский элемент для определения масштабов этой проблемы. | 
| The goal of 50% districts implementing the RED strategy by end of 2007/8 was reached. | К концу 2007/08 года была достигнута цель охвата 50% округов, в которых осуществляется стратегия ОКО. | 
| The strategy contains thirty-two (32) proposals, most of which have been implemented or are in the process of implementation. | Стратегия содержит 32 предложения, большинство из которых уже реализованы или находятся в процессе осуществления. | 
| The main strategy of poverty reduction is centring on bringing vibrancy in agriculture and rural life. | Основная стратегия уменьшения нищеты основывается на обеспечении ускоренного развития сельского хозяйства и улучшения жизни в сельских районах. | 
| Getting the desired result is not just a matter of stating the goals, but involves strategy and coordination. | Чтобы добиться желаемого результата, нужно не просто поставить перед собой цели; для этого необходимы также стратегия и координация. | 
| Our strategy calls for establishing one village-based school in each of Tamil Nadu's 207 subdistricts. | Наша стратегия предусматривает создание одной деревенской школы в каждом из 207 районов штата Тамил-наду. | 
| National capacity to reduce poverty and the World Health Organization alcohol strategy | Национальный потенциал в области сокращения масштабов нищеты и стратегия Всемирной организации здравоохранения в области борьбы с алкоголизмом | 
| The strategy aims to reduce harm and safeguard well-being and health globally, as do the Millennium Development Goals. | Стратегия направлена на сокращение вреда и защиту благополучия и здоровья в глобальном масштабе, как это предусмотрено целями Декларации тысячелетия. | 
| The central strategy proposed is joint administration by the State and civil society organizations. | Основная стратегия Программы предусматривает сотрудничество между государством и организациями гражданского общества. | 
| The strategy has now been applied in 1,200 units to which individuals and families are assigned. | Эта стратегия осуществляется в 1200 медицинских учреждениях, к которым прикреплены отдельные лица и семьи. | 
| The organization's strategy to fight HIV/AIDS is being implemented at the regional level in the Asia-Pacific region and Africa. | В настоящее время на региональном уровне в Азиатско-Тихоокеанском регионе и Африке осуществляется стратегия организации по борьбе с ВИЧ/СПИДом. | 
| Its strategy consists of creating and promoting public policy proposals in economic, social, environmental and institutional fields. | Его стратегия включает в себя разработку и реализацию предложений в области государственной политики и экономического, социального, экологического и институционального характера. | 
| An effective training strategy is vital to a smooth and methodical transition to IPSAS. | Эффективная стратегия подготовки кадров имеет огромное значение для плавного и упорядоченного перехода к МСУГС. | 
| A comprehensive information management strategy and its successful implementation will ensure the quality of status reporting. | Качественную отчетность о положении дел может обеспечить комплексная стратегия управления информацией и ее успешное внедрение. | 
| The Ministry of Public Health will look to develop policy and strategy aimed at early physical, visual hearing and intellectual impairment monitoring. | В рамках Министерства здравоохранения будут разработаны политика и стратегия, направленные на своевременное выявление физических и умственных недостатков, а также нарушений зрения и слуха. |