Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
Doing so demand a strategy that is broad, internally consistent, and feasible to implement. Для этого потребуется такая стратегия, которая носила бы широкий характер, являлась бы внутренне непротиворечивой и могла бы быть реализована на практике.
The strategy is currently being put into practice in several countries, including Brazil, Chile, the Dominican Republic and Ecuador. В настоящее время эта стратегия реализуется на практике в ряде стран, включая Бразилию, Доминиканскую Республику, Чили и Эквадор.
The second strategy is common in all countries. Вторая стратегия является общей для всех стран.
A strategy to narrow income gaps was added to the Third National Plan (1972-1976). В третьем национальном плане (1972-1976 годы) была разработана стратегия снижения диспропорций в доходах.
A new strategy, ambitious and innovative, had been formulated. Была сформулирована новая амбициозная и новаторская стратегия.
The proposed strategy also acknowledges that the development of training capacity alone is not sufficient to create globally competitive performance standards within the business sector. Предлагаемая стратегия исходит также из того, что развитие только потенциала для подготовки специалистов не является достаточным, чтобы создать нормы производственных показателей в секторе бизнеса, отвечающие требованиям глобальной конкуренции.
The strategy envisages a shared role for ITC and local HRD organizations in the determination and analysis of priority training needs. Стратегия предусматривает разделение ролей между МТЦ и местными организациями РЛР при определении и анализе приоритетных потребностей в области подготовки кадров.
The proposed strategy envisages ITC's devoting considerable time to research and development. Предлагаемая стратегия предусматривает, что МТЦ будет посвящать значительное время исследованиям и разработкам.
Any new HRD strategy must address this constraint on an immediate and comprehensive basis. Любая новая стратегия РЛР должна быть направлена на немедленное и всеобъемлющее устранение этого недостатка.
This strategy is being reflected in the United Nations Consolidated Appeal for Humanitarian Assistance in 1997. Эта стратегия отражена в совместном призыве Организации Объединенных Наций об оказании гуманитарной помощи в 1997 году.
Each national strategy will be unique, responding to the particular economic, social and cultural values, realities and goals. Каждая национальная стратегия будет иметь уникальный характер, сообразно специфике экономических, социальных и культурных ценностей, реальностей и целей.
The strategy of the sustainable intensification of already converted land of greatest production potential is beginning to be more widely accepted and introduced. Все более широкое признание и применение получает стратегия устойчивого интенсивного использования уже освоенных земель с наибольшим производственным потенциалом.
In terms of general policy development, a common strategy is missing. С точки зрения разработки общей политики, отсутствует единая стратегия.
Such a strategy would promote a balanced and mutually reinforcing approach to economic, social and environmental aspects of sustainable energy development. Такая стратегия содействовала бы использованию сбалансированного и взаимоукрепляющего подхода к экономическим, социальным и экологическим аспектам устойчивого развития энергетики.
The strategy would provide for a more coherent system-wide response to their implementation. Стратегия обеспечивала бы принятие на общесистемном уровне более согласованных мер по их осуществлению.
Such a strategy permits a better assessment of the impact of family planning programmes. Такая стратегия обеспечивает более точную оценку эффективности программ в области планирования семьи.
Thus a comprehensive strategy is needed to control and eradicate that situation. Таким образом, требуется всеобъемлющая стратегия для контроля за этой ситуацией и ее урегулирования.
This joint strategy was transmitted by each of the concerned agencies to its country representative for implementation under the leadership of the resident coordinator. Эта совместная стратегия была препровождена каждым из заинтересованных учреждений своему представителю в стране для исполнения под руководством координатора-резидента.
What follows is a strategy in this context. Ниже представлена стратегия, необходимая в данном контексте.
The strategy should set out the responsibilities and time-frame for the implementation of the necessary measures. Стратегия должна устанавливать соответствующие обязанности и сроки осуществления необходимых мер.
But, with one shock following another, the "exit strategy" keeps being deferred. Но когда один шок сразу следует за другим, «стратегия выхода» продолжает откладываться.
This strategy does not imply a pre-specified target zone for exchange rates. Такая стратегия не предполагает заранее определенного диапазона валютного курса.
Practical development strategy recognizes that public investments - in agriculture, health, education, and infrastructure - are necessary complements to private investments. Практическая стратегия развития признает, что государственные инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру являются необходимым дополнением к частным инвестициям.
That strategy supported technology transfer, helping to close the knowledge gap and rapidly improving the quality of manufactured goods. Данная стратегия поддерживала передачу технологий, которая помогала закрывать дыру в знаниях и быстро улучшала качество промышленных товаров.
Alienating the West is a foolish strategy when the greatest long term threat to Russia comes from the East. Охлаждение отношений с Западом - глупая стратегия, когда самая большая угроза России в перспективе исходит с Востока.