Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
It also sets out the strategy for implementing capacity-building and technology support activities in 2008 - 2009 and beyond. В нем также изложена стратегия осуществления деятельности по созданию потенциала и оказанию технической поддержки в 2008-2009 годах и в последующий период.
UNEP must continue to evolve its programming to address such freshwater issues and has thus developed the present policy and strategy. ЮНЕП должна и далее работать над развитием процесса составления и осуществления программ с целью решения таких вопросов, касающихся пресноводных ресурсов, и, исходя из этого, ею была разработана настоящая политика и стратегия.
The present policy and strategy will provide direction to the secretariat in its drafting of the programmes of work for the period 2007 - 2012. Настоящая политика и стратегия будут использоваться секретариатом в качестве руководства при подготовке проектов программ на период 2007-2012 годов.
A strategy for human resources management to integrate gender into Human Resources will be developed. Будет разработана стратегия по управлению людскими ресурсами в целях интеграции гендерных вопросов в кадровую политику.
The overall national strategy for achieving sustainable development in the energy sector is based on increasing energy efficiency and tapping renewable energy resources. Общая национальная стратегия обеспечения устойчивого развития энергетического сектора основана на повышении энергоэффективности и использовании возобновляемых источников энергии.
Saskatchewan's population health promotion strategy includes accessible nutritious food as a key priority. Осуществляемая в Саскачеване стратегия укрепления здоровья населения в качестве ключевой задачи предполагает обеспечение доступными и питательными продуктами.
Under the Saskatchewan housing strategy, the need for supportive housing is identified. Жилищная стратегия, осуществляемая в Саскачеване, предполагает необходимость определения потребности в дополнительном жилье.
The purpose of this strategy is to convert foreign debt into investments. Данная стратегия имеет целью конверсию внешнего долга в инвестиции.
This strategy is designed to reduce the risks associated with fluctuations in exchange rates and interest rates. Эта стратегия разработана с целью снижения рисков, связанных с колебаниями валютных курсов и процентных ставок.
The Mexican Government also has a microregional strategy involving 14 federal government departments, coordinated by the Ministry of Social Development. Кроме того, при участии 14 федеральных ведомств, работа которых координируется МСР правительством Мексики проводится стратегия микрорегионов.
The competence strategy will be updated this year. Стратегия совершенствования профессиональных навыков будет обновлена в этом году.
This holistic strategy is based on four pillars that cover all aspects of human resources. Эта целостная стратегия опирается на четыре основных компонента, которые охватывают все аспекты людских ресурсов.
It is most important for such a strategy to be supported at senior government level: this facilitates actual execution and financial backing. Очень важно, чтобы такая стратегия поддерживалась на высоком правительственном уровне, что будет способствовать ее реализации и по сути, и с точки зрения финансового обеспечения.
This paper sets out the ABS' people capability development strategy. В настоящем документе излагается стратегия развития потенциала сотрудников СБА.
This paper describes the strategy developed at Statistics Netherlands to offer trusted researchers from Dutch universities and (governmental) research institutes access to well-documented microdata. В настоящем документе описывается разработанная Статистическим управлением Нидерландов стратегия предоставления заслуживающим доверия исследователям из нидерландских университетов и из государственных исследовательских учреждений доступа к хорошо документированным микроданным.
The IT strategy will be the guideline for the planning and steering processes of IT projects. При планировании и осуществлении проектов в области ИТ стратегия использования информационных технологий служит ориентиром.
Lithuania's energy strategy was focused on energy saving and efficiency and the expansion and promotion of alternative energy sources. Энергетическая стратегия Литвы особо ориентирована на энергосбережение и энергоэффективность, а также на расширение масштабов и поощрение использования альтернативных источников энергии.
In the long term, the UNMIS strategy should be to ensure that reconciliation initiatives are streamlined with recovery and development dividends. В долгосрочной перспективе стратегия МООНВС должна заключаться в обеспечении того, чтобы инициативы по примирению учитывали те преимущества, которые обеспечат восстановление и развитие.
Our comprehensive counter-narcotics strategy takes into account all security, international, social and economic aspects of the problem. Наша всеобъемлющая стратегия борьбы с наркотиками учитывает аспекты безопасности, а также международные и социально-экономические аспекты этой проблемы.
That strategy must combine military containment with political reconciliation, administrative control and rapid socio-economic development. Эта стратегия должна сочетать военное сдерживание с политическим примирением, административным контролем и оперативным социально-экономическим развитием.
Most important, our strategy for success must accelerate reconstruction and development. Самое важное, чтобы наша стратегия успеха привела к ускорению процессов восстановления и развития.
Tackling the sources of financing of armed groups could turn out to be more effective than any other military strategy. Ликвидация источников финансирования вооруженных групп может оказаться более эффективным средством, чем любая военная стратегия.
A future strategy should be based on those findings but should also take into account emerging issues. Стратегия на будущее должна основываться на этих выводах, но должна также учитывать новые появляющиеся вопросы.
This strategy to "dynamize" the traditional sector could well involve a significant gender component. Эта стратегия "динамизации" традиционного сектора вполне может быть сопряжена с существенным гендерным компонентом.
First and foremost, a robust implementation strategy needs to incorporate regulatory backing for granting national authority to international standards. Для того чтобы быть эффективной, стратегия осуществления стандартов должна в первую очередь пользоваться поддержкой органов регулирования, чтобы придать международным стандартам "национальный авторитет".