It also sets out the strategy for implementing capacity-building and technology support activities in 2008 - 2009 and beyond. |
В нем также изложена стратегия осуществления деятельности по созданию потенциала и оказанию технической поддержки в 2008-2009 годах и в последующий период. |
UNEP must continue to evolve its programming to address such freshwater issues and has thus developed the present policy and strategy. |
ЮНЕП должна и далее работать над развитием процесса составления и осуществления программ с целью решения таких вопросов, касающихся пресноводных ресурсов, и, исходя из этого, ею была разработана настоящая политика и стратегия. |
The present policy and strategy will provide direction to the secretariat in its drafting of the programmes of work for the period 2007 - 2012. |
Настоящая политика и стратегия будут использоваться секретариатом в качестве руководства при подготовке проектов программ на период 2007-2012 годов. |
A strategy for human resources management to integrate gender into Human Resources will be developed. |
Будет разработана стратегия по управлению людскими ресурсами в целях интеграции гендерных вопросов в кадровую политику. |
The overall national strategy for achieving sustainable development in the energy sector is based on increasing energy efficiency and tapping renewable energy resources. |
Общая национальная стратегия обеспечения устойчивого развития энергетического сектора основана на повышении энергоэффективности и использовании возобновляемых источников энергии. |
Saskatchewan's population health promotion strategy includes accessible nutritious food as a key priority. |
Осуществляемая в Саскачеване стратегия укрепления здоровья населения в качестве ключевой задачи предполагает обеспечение доступными и питательными продуктами. |
Under the Saskatchewan housing strategy, the need for supportive housing is identified. |
Жилищная стратегия, осуществляемая в Саскачеване, предполагает необходимость определения потребности в дополнительном жилье. |
The purpose of this strategy is to convert foreign debt into investments. |
Данная стратегия имеет целью конверсию внешнего долга в инвестиции. |
This strategy is designed to reduce the risks associated with fluctuations in exchange rates and interest rates. |
Эта стратегия разработана с целью снижения рисков, связанных с колебаниями валютных курсов и процентных ставок. |
The Mexican Government also has a microregional strategy involving 14 federal government departments, coordinated by the Ministry of Social Development. |
Кроме того, при участии 14 федеральных ведомств, работа которых координируется МСР правительством Мексики проводится стратегия микрорегионов. |
The competence strategy will be updated this year. |
Стратегия совершенствования профессиональных навыков будет обновлена в этом году. |
This holistic strategy is based on four pillars that cover all aspects of human resources. |
Эта целостная стратегия опирается на четыре основных компонента, которые охватывают все аспекты людских ресурсов. |
It is most important for such a strategy to be supported at senior government level: this facilitates actual execution and financial backing. |
Очень важно, чтобы такая стратегия поддерживалась на высоком правительственном уровне, что будет способствовать ее реализации и по сути, и с точки зрения финансового обеспечения. |
This paper sets out the ABS' people capability development strategy. |
В настоящем документе излагается стратегия развития потенциала сотрудников СБА. |
This paper describes the strategy developed at Statistics Netherlands to offer trusted researchers from Dutch universities and (governmental) research institutes access to well-documented microdata. |
В настоящем документе описывается разработанная Статистическим управлением Нидерландов стратегия предоставления заслуживающим доверия исследователям из нидерландских университетов и из государственных исследовательских учреждений доступа к хорошо документированным микроданным. |
The IT strategy will be the guideline for the planning and steering processes of IT projects. |
При планировании и осуществлении проектов в области ИТ стратегия использования информационных технологий служит ориентиром. |
Lithuania's energy strategy was focused on energy saving and efficiency and the expansion and promotion of alternative energy sources. |
Энергетическая стратегия Литвы особо ориентирована на энергосбережение и энергоэффективность, а также на расширение масштабов и поощрение использования альтернативных источников энергии. |
In the long term, the UNMIS strategy should be to ensure that reconciliation initiatives are streamlined with recovery and development dividends. |
В долгосрочной перспективе стратегия МООНВС должна заключаться в обеспечении того, чтобы инициативы по примирению учитывали те преимущества, которые обеспечат восстановление и развитие. |
Our comprehensive counter-narcotics strategy takes into account all security, international, social and economic aspects of the problem. |
Наша всеобъемлющая стратегия борьбы с наркотиками учитывает аспекты безопасности, а также международные и социально-экономические аспекты этой проблемы. |
That strategy must combine military containment with political reconciliation, administrative control and rapid socio-economic development. |
Эта стратегия должна сочетать военное сдерживание с политическим примирением, административным контролем и оперативным социально-экономическим развитием. |
Most important, our strategy for success must accelerate reconstruction and development. |
Самое важное, чтобы наша стратегия успеха привела к ускорению процессов восстановления и развития. |
Tackling the sources of financing of armed groups could turn out to be more effective than any other military strategy. |
Ликвидация источников финансирования вооруженных групп может оказаться более эффективным средством, чем любая военная стратегия. |
A future strategy should be based on those findings but should also take into account emerging issues. |
Стратегия на будущее должна основываться на этих выводах, но должна также учитывать новые появляющиеся вопросы. |
This strategy to "dynamize" the traditional sector could well involve a significant gender component. |
Эта стратегия "динамизации" традиционного сектора вполне может быть сопряжена с существенным гендерным компонентом. |
First and foremost, a robust implementation strategy needs to incorporate regulatory backing for granting national authority to international standards. |
Для того чтобы быть эффективной, стратегия осуществления стандартов должна в первую очередь пользоваться поддержкой органов регулирования, чтобы придать международным стандартам "национальный авторитет". |