Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
As the strategy involves diverse stakeholders including the government, private sector, and civil society, this capacity-building tool results in greater transparency of actions and participation. Поскольку данная стратегия предусматривает участие различных заинтересованных сторон, включая правительство, частный сектор и институты гражданского общества, использование этого механизма укрепления потенциала имеет своим результатом повышение уровня транспарентности принимаемых мер и участия.
That strategy would then serve as Haiti's cooperation framework from 2008 onwards. Эта стратегия затем будет служить основой для оказания помощи Гаити начиная с 2008 года.
That four-pronged strategy is focused on critical and catalytic areas for a successful transition. Эта стратегия, включающая четыре компонента, нацелена на сферы, имеющие решающее значение для успешного перехода и стимулирующие его.
It is expected that a system-wide policy and strategy will be finalized by mid-2006. Как ожидается, общесистемная политика и стратегия будут доработаны к середине 2006 года.
The completion strategy will involve the transfer of cases from the Tribunal to domestic jurisdictions. Стратегия завершения работы будет связана с передачей Трибуналом дел на рассмотрение национальным юрисдикциям.
This is true also of Security Council resolution 1534, which defines the Tribunal's completion strategy. Это относится также и к резолюции 1534 Совета Безопасности, в которой определяется стратегия завершения работы Трибунала.
His delegation agreed that strategy IV represented the best way forward. Его делегация согласна с тем, что стратегия IV является наилучшей.
Eritrea's strategy included investment in rural infrastructure, and development of agriculture and fisheries. Стратегия Эритреи предусматривает инвестиции в сельскую инфраструктуру и развитие сельского хозяйства и рыболовства.
Such a strategy would address training, equipment and, in particular, sound management issues Такая стратегия должна включать в себя компоненты профессиональной подготовки кадров, оснащения и, в особенности, оптимизации управления;
The overall strategy for development in Afghanistan included drug control as a cross-cutting issue. Общая стратегия развития Афганистана включала задачи контроля над наркотиками в качестве межсекторальной темы.
The strategy should also include the sharing of any monitoring and evaluation reports with member States. Стратегия также должна предусматривать обмен любыми докладами по контролю и оценке с государствами-членами.
However, the completion strategy is built on the premise that the trial judges will complete their work by the end of 2008. Однако стратегия завершения работы основывается на предпосылке, что судьи должны завершить свою работу к концу 2008 года.
The outputs of the programme and the programme strategy have not been changed. Мероприятия по программе и программная стратегия не изменились.
Several reported that a national strategy or action plan was in preparation. Некоторые государства сообщили, что национальная стратегия или план действий находится в стадии подготовки.
The present document contains the priorities and objectives as an organization, and its overall strategy for achieving them. В настоящем документе описываются приоритеты и цели ЮНДКП как организации, а также общая стратегия их достижения.
Within each thematic area, the overall objectives, priorities and strategy employed to reach them are outlined. В рамках каждой тематической области определяются общие цели, приоритеты и стратегия их достижения.
In the light of the above, UNECE technical cooperation strategy should accommodate both present and future demands. В свете вышесказанного стратегия ЕЭК ООН в области технического сотрудничества должна обеспечивать учет как нынешних, так и будущих потребностей.
An update and completion strategy for the Gender Statistics Database will be implemented, aiming at a regular update without overburdening National Statistical Offices. Будет внедрена стратегия обновления и пополнения Базы данных по гендерной статистике, целью которой является проведение регулярного обновления ее содержания без избыточной нагрузки на национальные статистические управления.
However, there must be a coherent strategy for the whole area of the protection of women and women's rights. Однако согласованная стратегия должна быть разработана для всей области защиты женщин и их прав.
Effective implementation of the national code will be promoted through development of a communication strategy and establishment of a surveillance system. Для эффективного внедрения национального кодекса будет разработана коммуникационная стратегия и создана система контроля.
An exit strategy should be an essential component of any mandate on peacekeeping. Стратегия ухода должна стать неотъемлемым компонентом любого миротворческого мандата по поддержанию мира.
Furthermore, the objectives and exit strategy devised by the Council, without the input of troop contributors, would lack legitimacy. Кроме того, разработанные Советом цели и стратегия ухода без вклада стран-поставщиков воинских контингентов были бы лишены законности.
In either case, there can be no credible exit strategy without a comprehensive plan that includes a solution. В любом случае не может существовать достойная доверия «стратегия ухода» без всеобъемлющего плана, который включал бы вариант решения.
This strategy is consonant with the proposals made by the President and the Prosecutor of the Tribunal to the Security Council in November 2001. Эта стратегия согласуется с предложениями Председателя и Обвинителя Трибунала, высказанными в Совете Безопасности в ноябре 2001 года.
Completion strategy for the Tribunal's mandate through the referral of cases to the courts of the States of the former Yugoslavia. Стратегия завершения Трибуналом выполнения его мандата с помощью передачи дел на рассмотрение судов государств бывшей Югославии.