Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
He emphasized that the strategy contained in the IPR could serve as a tool to reverse those imbalances. По мнению оратора, сформулированная в ходе ОИП стратегия может стать инструментом устранения этих диспропорций.
To unlock the country's FDI potential, the IPR proposed a strategy in line with national development goals. Для раскрытия инвестиционного потенциала страны в докладе о результатах ОИП предлагается стратегия, согласующаяся с национальными целями развития.
Public procurement was not the only policy instrument; the ICT strategy also entailed activities aimed at reinforcing the national enterprise architecture and promoting societal applications and content. Государственные закупки не являются исключительно инструментом политики; стратегия в области ИКТ предусматривает также осуществление деятельности, направленной на укрепление архитектуры национального предпринимательства и стимулирование создания таких технологий и ресурсов, которые представляли бы общественную ценность.
The communications strategy and publications policy continue to guide the strengthening of communication and outreach efforts. Коммуникационная стратегия и издательская политика продолжают задавать направление усилиям по активизации коммуникационной деятельности и укреплению связей с общественностью.
The 2016 - 2017 funding strategy involves an effort to shift resources from earmarked contributions to non-earmarked resources of the Environment Fund. Стратегия финансирования на 2016-2017 годы включает в себя деятельность по переходу от целевых взносов к нецелевым ресурсам Фонда окружающей среды.
A United Nations system-wide strategy on the environment would be effective only if supported by decisions of those intergovernmental organs and bodies. Общесистемная стратегия Организации Объединенных Наций по окружающей среде будет эффективной лишь в том случае, если она будет подкреплена решениями этих межправительственных органов и учреждений.
The Government of Egypt had an elaborate strategy in that regard, which was updated as needed to respond to such groups. У правительства Египта в этой связи выработана стратегия, в которую вносятся изменения с целью противодействия таким группам.
In Jordan, the response strategy involved exchanging information with liaison officers and the international agencies concerned. В Иордании стратегия реагирования предусматривает обмен информацией с сотрудниками по связи и с соответствующими международными организациями.
This strategy sets the course for the future work of the Group, building on its past achievements. Эта стратегия определяет курс будущей работы Группы на основе ее последних достижений.
The health sector strategy continues to be an essential component to reach our 2020 goal. Стратегия в отношении сектора здравоохранения по-прежнему является важным компонентом в деятельности, направленной на достижение нашей цели 2020 года.
A corporate strategy to achieve specific goals is currently being developed. В настоящее время разрабатывается общеорганизационная стратегия по достижению конкретных целей.
It also created a dedicated unit for South-South cooperation and in 2013 developed a strategy for regional action. Она также создала специальную группу по вопросам сотрудничества Юг-Юг, и в 2013 году была разработана стратегия региональных действий.
On publications, the secretariat reported in March 2014 that a tailor-made dissemination strategy is developed for each publication or launch event. По вопросу публикаций, в марте 2014 года секретариат сообщил, что для каждого издания или мероприятия разрабатывается своя особая информационная стратегия.
The tools used in the campaign were the Internet, publications, communication strategy and branding. Эта кампания проводится при помощи таких инструментов, как Интернет, публикации, коммуникационная стратегия и брендинг.
This strategy encompassed a gradual reduction of regulatory requirements on correspondent banking. Эта стратегия предусматривает постепенное снижение регулятивных требований к банковскому обслуживанию с привлечением банков-корреспондентов.
A typical strategy would highlight a headline target. Обычно такая стратегия предусматривает главную цель.
Furthermore, such a strategy eventually results in a balance-of-payments crisis, which tends to have strong negative impacts on growth and employment. Кроме того, такого рода стратегия в конечном счете ведет к кризису платежного баланса, что часто оказывает большое отрицательное воздействие на рост занятости.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction. Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
The defence policy has been completed while the military strategy remains under development. К настоящему времени разработка оборонной политики уже завершена, а военная стратегия по-прежнему находится в процессе разработки.
The strategy should be submitted to States members for comment. Стратегия должна быть представлена государствам-членам для высказывания замечаний.
The strategy has also involved Al-Shabaab maintaining an effective and violent footprint in the capital, its widely publicized withdrawal in August 2011 notwithstanding. Эта стратегия также предусматривает сохранение эффективного и предполагающего применение насилия присутствия «Аш-Шабааб» в столице, несмотря на ее широко объявленный выход из Могадишо в августе 2011 года.
A change management strategy would be implemented during 2014 and 2015 to provide support for all staff during the transition period. В период 2014 - 2015 годов будет осуществляться стратегия управления изменениями для оказания поддержки всем сотрудникам в течение переходного периода.
The funding strategy will be adjusted, if needed, following the next actuarial valuation. Эта стратегия финансирования может быть откорректирована по необходимости после следующей актуарной оценки.
This requirement is not restricted to the conditions under which a base emission control strategy must be used as specified in paragraph 5.3.2.2.2. Это предписание не ограничивается условиями, при которых исходная стратегия ограничения выбросов должна быть использована согласно пункту 5.3.2.2.2.
The strategy also includes annual monitoring of implementation, an evaluation every four years and a final evaluation by 2030. Эта стратегия также включает ежегодный мониторинг осуществления, производимую каждые четыре года оценку и окончательную оценку к 2030 году.