| This chapter discusses the updated policy and strategy. | Темой настоящего раздела является обновленная политика и стратегия. |
| The UNEP water policy and strategy provide a framework for achieving those objectives. | Политика и стратегия ЮНЕП в области водных ресурсов создает основу для достижения этих целей. |
| Current UNEP strategy is to prepare specific projects that demonstrate the added value of generic tools. | Нынешняя стратегия ЮНЕП состоит в разработке конкретных проектов, демонстрирующих ценность и незаменимость универсальных инструментов. |
| A coherent integrated waste management strategy engages individuals. | Согласованная комплексная стратегия регулирования отходов предусматривает участие конкретных лиц. |
| The management strategy should aim, among other things: | Эта стратегия должна быть направлена, среди прочего, на: |
| A comprehensive national strategy for the reduction of illicit drug demand had also been formulated with the participation of all relevant bodies. | Кроме того, во взаимодействии со всеми соответствующими органами была разработана комплексная национальная стратегия сокращения спроса на запрещенные наркотики. |
| We need a more ambitious and balanced strategy of both prevention and treatment. | Нам требуется более радикальная и сбалансированная стратегия профилактики и лечения. |
| The implementation strategy addresses primarily the ministries of education, which have the main responsibility for primary and secondary education at national level. | Стратегия осуществления касается в первую очередь министерств образования, которые несут главную ответственность за начальное и среднее образование на национальном уровне. |
| The strategy had continuously evolved based on a review of best practices, organizational needs and technological advances. | Эта стратегия постоянно совершенствуется на основе проведения обзора передовых практических методов, организационных потребностей и технических достижений. |
| A strategy of developing export industries mainly or exclusively on the basis of cheap labour cannot be sustainable. | Стратегия развития экспортных отраслей главным образом или исключительно на основе дешевой рабочей силы не может быть долгосрочной. |
| A corresponding PRSP support strategy from our development partners is therefore essential to make the PRSP process truly fruitful. | Следовательно, для того чтобы процесс ДССН был действительно плодотворным, исключительно важна соответствующая стратегия поддержки ДССН со стороны наших партнеров по процессу развития. |
| The strategy launched in October 2003 implies emphasizing UNCTAD operations that have an impact on developing the beneficiaries' own capacity. | Стратегия, принятая в октябре 2003 года, предусматривает укрепление деятельности ЮНКТАД, способствующей развитию собственного потенциала бенефициаров. |
| UNDP senior officials and UN Development Group (UNDG) members have been informed about the strategy. | Стратегия была доведена до сведения также старших должностных лиц ПРООН и Группы развития Организации Объединенных Наций. |
| A fund raising strategy is being prepared and will be circulated before the joint session for comments. | В настоящее время разрабатывается стратегия в области мобилизации финансовых средств, которая будет распространена перед совместной сессией для представления замечаний. |
| The strategy also recommended limiting the intake of fats (especially saturated fats), sugar and salt. | Данная стратегия также рекомендует ограничить потребление жиров (особенно насыщенных жиров), сахара и соли. |
| The strategy also gave recommendations on marketing. | Стратегия также содержит рекомендации по маркетингу. |
| Nationally, Egypt has developed an effective strategy for combating terrorism and extremism. | В Египте разработана эффективная стратегия борьбы с терроризмом и экстремизмом на национальном уровне. |
| What I am proposing amounts to a comprehensive strategy. | То, что я предлагаю, - это всеобъемлющая стратегия. |
| However, we believe that a long-term development strategy must aim at creating wealth by promoting an international environment favourable to development. | Однако мы считаем, что стратегия долговременного развития должна быть направлена на обеспечение благосостояния на основе содействия созданию международных условий, благоприятных для развития. |
| The strategy outlined by the Secretary-General in his 10 March statement in Madrid offers the elements for joint action. | Стратегия, изложенная Генеральным секретарем в его заявлении, с которым он выступил 10 марта в Мадриде, закладывает основу для таких совместных действий. |
| A dissemination strategy has been developed to save costs and maximize effectiveness. | В целях снижения расходов и обеспечения максимальной эффективности разработана стратегия распространения публикаций. |
| The strategy will be finalized once the reports from independent reviewers are available. | Эта стратегия будет окончательно доработана после получения докладов независимых аналитиков. |
| The ICT strategy has been discussed by the UNFPA Management Committee and will be submitted to its Executive Committee for approval. | Стратегия ИКТ была обсуждена Комитетом по вопросам управления ЮНФПА и будет представлена ее Исполнительному комитету на утверждение. |
| Once this is achieved, a strategy will be developed to implement the second part of the recommendation, on audit coverage. | После этого будет разработана стратегия осуществления второй части рекомендации относительно сферы охвата проверок. |
| The completion strategy has been compiled and is being reviewed and monitored every six months. | Стратегия завершения работы составлена и подвергается пересмотру и анализу каждые шесть месяцев. |