Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
In this regard, the communication strategy should involve all possible actors, including the Parties and the UNCCD institutions and subsidiary bodies. В этом контексте коммуникационная стратегия должна охватывать всех возможных субъектов, включая Стороны Конвенции и учреждения и вспомогательные органы КБОООН.
Under a policy of improving the qualifications of the workforce, the strategy was to support technical specialization among workers and polyvalence among executive and administrative staff. В рамках политики повышения квалификации рабочей силы стратегия заключается в поддержке технической специа-лизации среди рабочих и многофункциональности исполнительного и административного персонала.
An ICT strategy that is not aligned with the organization's business needs is both unfeasible and unsustainable. Стратегия в сфере ИКТ, не увязанная с основными потребностями организации, является одновременно неосуществимой и неприемлемой.
Delivering as One, as a United Nations strategy, should be applied where economically feasible. Стратегия Организации Объединенных Наций "Единство действий" должна применяться везде, где это экономически оправдано.
A private-sector development strategy addressing tourism and arts and crafts was also being prepared. Разрабатывается также стратегия развития частного сектора в таких областях как туризм и кустарные ремесла.
The strategy also explicitly recognized the linkages between direct peacebuilding activities, the development of Government capacity and the need for investment in economic and social infrastructure. Эта стратегия также определенно признает связь между непосредственной деятельностью в области миростроительства, развитием потенциала правительства и необходимостью инвестиций в экономическую и социальную инфраструктуру.
That strategy, embodied in the joint vision document, had been adopted by a total of 18 agencies in Sierra Leone. Эта стратегия, воплощенная в документе о совместной концепции, была принята в общей сложности 18 учреждениями в Сьерра-Леоне.
There was a joint outreach strategy with participation from the Inter-faith Council, the Artists of Peace and other actors. Выработана совместная стратегия в области разъяснительной работы с участием Межконфессионального совета, объединения "Художники за мир" и других действующих лиц.
As a result, the strategy of the civic education campaign was strengthened in the second round. Как результат, стратегия проведения кампании гражданского просвещения была активизирована в ходе второго раунда.
The representative of Panama said that the Council's strategy in Darfur was not working and needed to be reconsidered. Представитель Панамы заявил, что стратегия Совета в Дарфуре не работает и нуждается в пересмотре.
The Advisory Committee is disappointed to note that the strategy for training continues to be expressed in very general terms. Консультативный комитет с сожалением отмечает, что учебная стратегия по-прежнему обрисована в весьма общих чертах.
The Secretary-General affirmed that costs could be best contained and the risks mitigated under such an implementation strategy. Согласно утверждениям Генерального секретаря, такая стратегия осуществления проекта обеспечивала наилучшие возможности в плане сдерживания расходов и уменьшения рисков.
As a result, the strategy of the Treasury was never formally examined during the year. Вследствие этого на протяжении года стратегия Казначейства ни разу официально не пересматривалась.
The strategy is a strategic reform initiative to improve support and service delivery to the field. Эта стратегия представляет собой стратегическую инициативу по осуществлению реформы в целях улучшения поддержки и обслуживания на местах.
Gender training strategy for peacekeeping operations (April 2010) Стратегия учебной подготовки по гендерной проблематике для операций по поддержанию мира (апрель 2010 года)
A 3-year joint prison reform strategy and implementation programme was developed and submitted to UNDP for funding. Была разработана и представлена ПРООН в целях получения финансирования единая трехлетняя стратегия реформ тюремной системы и программа их осуществления.
The subprogramme will adopt a multi-pronged strategy that incorporates cross-cutting issues, including gender-responsiveness and a rights-based approach, into policies and programmes. В рамках подпрограммы будет принята многосторонняя стратегия, включающая сквозные вопросы, в том числе учет гендерной проблематики и правозащитный подход в политике и программах.
The strategy will also include the provision of technical cooperation services such as specific training courses and workshops. Стратегия будет также предусматривать предоставление услуг по линии технического сотрудничества, например организацию специализированных учебных курсов и практикумов.
17.64 The strategy will be based on three activities. 17.64 Стратегия реализации подпрограммы охватывает три направления деятельности.
A comprehensive medium-term strategy for sustainable United Nations publishing was initiated and approved in late 2008. В конце 2008 года была разработана и утверждена всеобъемлющая среднесрочная стратегия экологизации издательского дела в Организации Объединенных Наций.
Following new branding and outreach strategy of UN-Habitat, media coverage of human settlements issues has been improved. После того как была разработана новая стратегия ООН-Хабитат, в области информации и самоидентификации улучшилось освещение вопросов населенных пунктов.
A more effective and forward-looking resource mobilization strategy would help address this recurrent constraint. Более эффективная и целевая стратегия мобилизации ресурсов позволит устранить такой периодически возникающий сдерживающий фактор.
The ESCWA communication strategy must be proactive by relying on new information technology tools. Стратегия ЭСКЗА в области коммуникации должна осуществляться на инициативной основе с опорой на новые информационно-технические средства.
A search and portals integration strategy has also been prepared. Кроме того, была подготовлена стратегия интеграции поисковых систем и порталов.
The strategy is a response to the relentless struggle in the ESCWA region with the ramifications of continuous instability and resulting development deficits. Стратегия подпрограммы является отражением неустанных усилий региона ЭСКЗА по преодолению последствий сохраняющейся нестабильности и связанных с этим проблем для развития.