Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
The medium-term strategy of the Cities Alliance, and UN-Habitat's medium-term strategic and institutional plan complement each other in significant ways. Среднесрочная стратегия Союза городов и Среднесрочный стратегический и институциональный план ООН-Хабитат в значительной степени дополняют друг друга.
Strategy-2030 Long-term development strategy Kazakhstan - 2030. Стратегия долгосрочного развития «Казахстан - 2030.
The strategy guides both short and long-term activities and its guidelines form the basis for Government policy programmes. Эта стратегия предусматривает как краткосрочные, так и долгосрочные меры, а изложенные в ней руководящие принципы составляют основу стратегических программ правительства.
The national development strategy in Tanzania is guided by Development Vision 2025 which was produced in 1998. В Танзании национальная стратегия в области развития определяется концепцией «Видение до 2025 года», которая была разработана в 1998 году.
National waste management strategy (40%) национальная стратегия управления в отношении отходов и мусора (40 %)
The strategy aimed at improving the health of the poorest 30-40 per cent of the population where the greatest burden of disease exists. Стратегия направлена на улучшение состояния здоровья беднейших 3040% населения, в наибольшей степени страдающих от различных заболеваний.
The basic education strategy includes five components, each of which comprises a set of objectives. Стратегия в области базового образования включает пять компонентов, каждый из которых включает ряд целей.
The strategy of Xenos is to focus on the interface between school and work. Ее стратегия заключается в укреплении связи между школой и производством.
A communications strategy on the Declaration had been developed, in connection with the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В связи с шестидесятой годовщиной Всеобщей декларации прав человека была разработана стратегия по распространению информации в отношении этой Декларации.
The EMEP monitoring strategy should benefit and draw from these initiatives and complement them. Следует добиваться, чтобы стратегия мониторинга ЕМЕП задействовала преимущества и результаты этих инициатив и дополняла их.
He also noted that the Working Group's long-term strategy was in force for the period 2005 - 2015. Он также отметил, что долгосрочная стратегия Рабочей группы охватывает период 20052015 годов.
The strategy or plan should be widely publicized and there should be a prescribed time for responses. Стратегия или план должны быть широко обнародованы с указанием конкретного срока для получения замечаний.
The strategy or plan must deal with the issues that will secure the coordination of public and private action to achieve outcomes. Стратегия или план должны касаться таких вопросов, которые обеспечат координацию действий государственного и частного секторов для достижения цели.
A national security strategy has been adopted, which includes specific provisions on environmental protection. Была принята стратегия национальной безопасности, которая включает отдельные положения, относящиеся к охране окружающей среды.
This strategy has been drawn up in close cooperation with NGOs. Эта стратегия была составлена в тесном сотрудничестве с НПО.
The new knowledge management strategy and platform will more dynamically connect staff across the organization for practical work and learning. Новые стратегия и платформа управления знаниями более динамично соединят сотрудников в рамках всей организации в интересах практической работы и аккумулирования знаний.
A comprehensive strategy for supporting climate-change adaptation has been developed and approved. Была разработана и утверждена комплексная стратегия поддержки адаптации к изменению климата.
A climate-change strategy has been developed and approved as a first step. В качестве первого шага была разработана и утверждена стратегия, связанная с изменением климата.
(b) UNDP strategy and methodologies for integrated approaches to local development mainstreamed into programmes Ь) Стратегия и методики ПРООН для комплексного подхода к развитию на местном уровне, включенного в основное русло программ
We propose that any effective strategy for reducing mercury exposures requires an examination of the complete life cycle of mercury. Авторы полагают, что любая эффективная стратегия снижения воздействия ртути должна включать изучение полного жизненного цикла ртути.
The Unit's strategy will evolve in a flexible manner according to the needs of the United Nations system. Стратегия Группы будет гибко изменяться с учетом потребностей системы Организации Объединенных Наций.
The long-term strategy of the Unit is determined, inter alia, by the needs and requests of its major stakeholders. Долгосрочная стратегия Группы определяется, в частности, потребностями и просьбами ее основных клиентов.
The medium-term strategy is implemented through successive programmes of work for the period 2010 to 2013. Среднесрочная стратегия реализуется на основе последовательного осуществления программ работы на период 2010 - 2013 годов.
The restructuring communications strategy was maintained and strengthened the idea of a single unified approach to United Nations peacekeeping. Стратегия распространения информации о реорганизации была неизменно направлена на закрепление идеи единого общесистемного подхода к миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
It had also developed a national strategy for the affairs of persons with disabilities. В стране также разработана национальная стратегия действий в интересах инвалидов.