Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
The existing UNICEF strategy includes a centralized coordinating entity. Существующая стратегия ЮНИСЕФ предусматривает наличие централизованного координирующего подразделения.
Germany has developed a strategy for sustainable development in which goals for environmental, economic and social policy are given equal consideration. В Германии разработана стратегия устойчивого развития, в которой целям экологической, экономической и социальной политики придается одинаковое значение.
This paper outlines the proposed methodology for the 2011 UK Census arising from that strategy. В настоящем документе описывается предлагаемая методология проведения переписи СК 2011 года, в основе которой лежит упомянутая стратегия.
The overriding strategy is to build on the ONC framework, using it as a platform to develop an improved methodology. Общая стратегия заключается в использовании рамок ЕОП в качестве платформы для разработки усовершенствованной методологии.
This sample design strategy should provide an efficient but robust design that spreads the sample across different area types. Такая стратегия формирования выборки должна обеспечивать выработку эффективной, но надежной концепции, позволяющей экстраполировать выборку на различные типы районов.
The editing strategy for the 2001 Census aimed at performing plausible imputations preserving the maximum amount of collected information. Стратегия редактирования данных переписи 2001 года была нацелена на осуществление приемлемых условных расчетов в целях сохранения максимального объема собранной информации.
The strategy adopted to accomplish this task consists in singling out the editing sub-problems and finding an appropriate solution for each of them. Стратегия, принятая на вооружение в целях решения этой задачи, заключается в выделении подзадач редактирования данных и нахождении соответствующего решения для каждой из них.
The editing strategy for the 2011 Census will be based on that one adopted in 2001. Стратегия редактирования данных переписи 2011 года будет основана на стратегии, принятой в 2001 году.
The co-development strategy involved tax concessions and cooperation between receiving countries and the source country, including banks. Стратегия соучастия в развитии предусматривает налоговые льготы и сотрудничество между странами-получателями и страной-донором, в том числе по линии банков.
An explicit national development strategy could assist in strengthening ownership by identifying policy priorities, their sequencing and respective instruments - including financing. Четкая стратегия национального развития могла бы способствовать повышению чувства национальной ответственности путем определения стратегических приоритетов, последовательности их достижения и соответствующих инструментов, включая финансирование.
A global sustainable development strategy that mobilized new investments should reduce both greenhouse gases and poverty. Глобальная стратегия устойчивого развития, предусматривающая мобилизацию новых инвестиций, должна привести как к уменьшению выбросов парниковых газов, так и к сокращению масштабов нищеты.
Our strategy can play a strong role in protecting the climate system as well as the stratospheric ozone layer. Наша стратегия может сыграть важную роль в деле защиты климатической системы, а также озонового слоя стратосферы.
Grenada's main strategy to eradicate extreme poverty and hunger focuses on expanding the productive sectors of the economy, particularly the agricultural sector. Главная стратегия Гренады в области ликвидации крайней нищеты и голода сосредоточена на расширении производительных секторов экономики, в особенности сельскохозяйственного сектора.
Trinidad and Tobago's development strategy exceeds the MDG targets in some respects. Стратегия развития Тринидада и Тобаго идет дальше намеченных показателей ЦРДТ в ряде аспектов.
I am happy to inform the Assembly that the Conference formulated a regional strategy for poverty eradication in the SADC countries. Я рад сообщить Ассамблее, что на Конференции была сформулирована региональная стратегия ликвидации нищеты в странах САДК.
Fighting terrorism required a calculated strategy. Для борьбы с терроризмом требуется обдуманная стратегия.
A national strategy had been enacted in order to channel the widespread enthusiasm for the advancement of women among civil society. Принята национальная стратегия для координации активной деятельности гражданского общества по улучшению положения женщин.
Corporal punishment was prohibited, and a national strategy to fight violence against children was in place. Телесные наказания запрещены, и разработана национальная стратегия борьбы с насилием в отношении детей.
A national strategy was creating work in small and medium enterprises. Разработана национальная стратегия, предусматривающая создание рабочих мест на малых и средних предприятиях.
Lastly, consultations between United Nations agencies were taking place, and a strategy and programme had been formulated. И наконец, между учреждениями Организации Объединенных Наций проводятся консультации, и были сформулированы соответствующие стратегия и программа.
Progress had been furthered tremendously by a highly professional communications strategy that focused on clear target audiences and appropriate new technologies. Прогрессу в этой области в огромной степени способствует высокопрофессиональная стратегия в области коммуникаций, которая ориентируется на определенные целевые аудитории и предполагает использование соответствующих новых технологий.
In order for a peacekeeping operation to succeed, a clear exit strategy should be incorporated into its mandate. Для того чтобы операции по поддержанию мира были успешными, в их мандатах должна четко оговариваться стратегия выхода.
It is the first strategy that refers to all categories of children including children with disabilities. Это - первая стратегия, которая охватывает все категории детей, включая детей-инвалидов.
The Development Programme will produce a national information strategy on children's rights in cooperation with different ministries and organisations and the Ombudsman for Children. В ходе реализации Программы осуществления политики на основе сотрудничества с различными министерствами и организациями, а также с Уполномоченным по делам детей будет выработана национальная стратегия распространения информации.
An anti-poverty strategy is being developed with the support of the various public and private stakeholders. При содействии различных соответствующих публичных и частных субъектов разрабатывается стратегия борьбы с бедностью.