Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
This strategy was adopted in 2007 on the basis of ANDS benchmarks. Эта стратегия была принята в 2007 году на основе критериев НСРА.
In 2007 a new strategy on the employment of foreign workers was adopted by the Council of Ministers. В 2007 году Советом министров была принята новая стратегия занятости иностранных трудящихся.
The strategy secures equal treatment between local and foreign workers as regards terms and conditions of employment. Стратегия обеспечивает равное обращение между местными и иностранными трудящимися применительно к условиям занятости.
The national strategy for youth focuses on: Национальная стратегия в интересах молодежи имеет следующие основные направления:
It also asked if such a strategy would be exclusively for Luxembourg. Общество также осведомилось, должна ли такая стратегия ограничиваться только Люксембургом.
Since this national strategy would involve national parliaments and civil society organizations, development policies would be democratized. В силу того, что такая национальная стратегия будет затрагивать национальные парламенты и организации гражданского общества, политика в целях развития будет поставлена на демократические рельсы.
The strategy was designed to enhance the independence and effectiveness of justice. Эта стратегия должна способствовать повышению независимости и эффективности работы системы отправления правосудия.
A national strategy had been drawn up for the protection of such persons. Была разработана национальная стратегия по защите таких лиц.
National human rights strategy (under development) Национальная стратегия в области прав человека (в процессе разработки)
The strategy had been very successful, particularly in deterring potential perpetrators of such violence. Эта стратегия оказалась весьма успешной, особенно в сдерживании потенциальных преступников.
Such a strategy would again lead to the failure of the FMCT negotiations. И такая стратегия опять же привела бы и к провалу переговоров по ДЗПРМ.
The main factors that helped better implementation of activities were strong inter-agency cooperation, well-planned strategy to conduct corresponding events on awareness-raising and financial sources available. Основными факторами, способствовавшими более эффективному осуществлению этих мероприятий, были активное межучрежденческое сотрудничество, надлежащим образом спланированная стратегия проведения соответствующих мероприятий по повышению уровня информированности и имеющиеся финансовые ресурсы.
The strategy will also include specific initiatives aimed at foreign women. Стратегия рассчитана на четыре года и предусматривает, в числе прочего, инициативы в отношении женщин-иностранок.
Advocacy and social mobilization strategy for the National Gender Programme для Национальной программы по гендерной проблематике разработана стратегия действий по пропаганде и мобилизации населения.
The advocacy and social mobilization strategy for the National Gender Programme is basically a marketing tool. Разработанная для Национальной программы по гендерной проблематике стратегия действий по пропаганде и мобилизации населения фактически является средством для реализации программы на практике.
This document lays out a clear strategy for combating the rising wave of GBV in the country. В этом Плане представлена четкая стратегия по борьбе с захлестнувшей страну волной гендерного насилия.
Specifically the Programme's gender strategy focuses on the following areas: Если говорить более конкретно, то гендерная стратегия в рамках данной Программы сфокусирована на следующих областях:
Gender mainstreaming was a strategy or working method to be applied by policymakers and did not require support from the public. Обеспечение учета гендерного фактора - это стратегия или метод работы, который должен использоваться разработчиками политики и не требует поддержки со стороны общественности.
In her opinion, there was a comprehensive strategy in place to change the perception of men's roles. По ее мнению, в стране действует всеобъемлющая стратегия для изменения представлений о роли мужчин.
There was a clear strategy to remove all unexploded ordinance from agricultural, hospital and school areas by 2020. Разработана четкая стратегия по ликвидации к 2020 году всех неразорвавшихся боеприпасов в сельскохозяйственных районах и в районах расположения школ и больниц.
Azerbaijan was one of only five countries to have adopted a national strategy on reproductive health. Азербайджан является одной из всего лишь пяти стран, в которых была принята общенациональная стратегия в области репродуктивного здоровья.
Any State strategy for reproductive health therefore had to include broad access to free contraceptives. Поэтому любая государственная стратегия по охране репродуктивного здоровья включает обеспечение широкого доступа к бесплатным контрацептивам.
Also, there was a national strategy designed to fight poverty, especially among one parent families, at all federal levels. Кроме того, на всех федеральных уровнях осуществляется национальная стратегия, направленная на борьбу с нищетой, особенно среди семей с одним родителем.
The Migration and Health strategy included provision for pregnant migrants and information was being disseminated in pamphlets available in a variety of locations and online. Стратегия в области миграции и здравоохранения включает положение, касающееся беременных женщин-мигрантов, и информация распространяется посредством брошюр, имеющихся во многих местах, а также в интернете.
A strategy had also been developed to target all pregnant women with an immunization programme. Кроме того, разработана стратегия по обеспечению охвата всех беременных женщин программой вакцинации.