Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
The strategy includes building agreements on diagnostic and treatment protocols, bulk ordering of medication and supplies in the sub-regions and helping with repatriation planning and implementation. Эта стратегия включает в себя достижение договоренностей об условиях диагностики и лечения, оформление заказов на крупные партии медикаментов и принадлежностей в субрегионах и оказание помощи в планировании и проведении репатриации.
A national strategy is being developed to ensure a consistent approach to tackling occupational segregation. В настоящее время в стране разрабатывается национальная стратегия, которая обеспечит единый подход к решению проблемы профессиональной сегрегации.
Although the strategy includes a comprehensive list of laws, it does not provide a clear sense of priorities. Хотя стратегия включает всеобъемлющий перечень законов, она не дает точного представления об их очередности.
It did not have a proactive anti-fraud and corruption strategy and plan, which means that such internal risks were not properly addressed. Вместе с тем отсутствовали ориентированные на предотвращение случаев мошенничества и коррупции стратегия и план, что означает, что данные внутренние риски должным образом не учитывались.
This strategy has resulted in a considerable number of judgements in 2003. Эта стратегия обеспечила вынесение в 2003 году значительного числа судебных решений.
A new strategy will certainly not mean that violence is rewarded. Новая стратегия, безусловно, не будет означать, что насилие будет поощряться.
Consequently, any political and economic strategy has to aim at facilitating regional cooperation, development and trade. Следовательно, любая политическая и экономическая стратегия должна быть направлена на содействие региональному сотрудничеству, развитию и торговле.
A mid-term and long-term economic strategy must be complemented by effective short-term measures. Экономическая стратегия на среднесрочную и долгосрочную перспективу должна быть дополнена эффективными краткосрочными мерами.
Forestry falls under cluster 9 (Economic policy and development strategy). Лесное хозяйство входит в отраслевую группу 9 (Экономическая политика и стратегия развития).
The strategy is to attack the problem on different fronts in a holistic manner. Стратегия заключается в том, чтобы атаковать эту проблему с различных фронтов и по всем направлениям.
The strategy for improving equity involved increasing public spending on health, housing, education and social security. Стратегия достижения большей справедливости предполагала увеличение государственных ассигнований на нужды здравоохранения, жилищного строительства, образования и социального обеспечения.
Such a strategy must be centred on the population's needs, attitudes and perceptions of transitional justice. Такая стратегия должна зиждиться на нуждах населения, подходах и представлениях о правосудии в переходный период.
The draft plan proposes a comprehensive implementation strategy for the national level. В проекте плана предлагается всеобъемлющая стратегия реализации на национальном уровне.
A strategy for promoting economic growth must, therefore, constitute an integral part of the human rights approach to development. Поэтому стратегия поощрения экономического роста должна являться неотъемлемой частью правозащитного подхода к развитию.
The Government believes that the most efficient strategy in combating FGM must be based on bringing about a change of attitude. Правительство полагает, что наиболее эффективная стратегия борьбы с КЖО должна исходить из необходимости изменения сложившихся в обществе представлений.
This strategy must be geared towards the design of formal institutions for association and participation. Эта стратегия должна быть ориентирована на создание официальных структур, предполагающих участие широких слоев населения.
Any strategy to increase employment opportunities and reduce poverty for the family must also include child care. Любая стратегия, предусматривающая расширение возможностей для трудоустройства и борьбу с нищетой в интересах семьи, должна включать и организацию ухода за детьми.
That development strategy was implemented most vigorously during the 1980s through structural adjustment programmes and lending conditionalities closely associated with the Bretton Woods institutions. Наиболее активно эта стратегия развития осуществлялась в течение 80х годов посредством проведения программ структурной перестройки и установления условий получения кредитов, которые настойчиво предлагались бреттон-вудскими учреждениями.
Such a strategy also requires undertaking employment impact analysis as a basic criterion for macroeconomic policy and for policy decisions adopted in other areas. Такая стратегия предполагает также проведение анализа влияния занятости как одного из основных критериев макроэкономической политики и директивных решений, принятых в других областях.
In particular, this strategy aims to provide scientific substantiation for further work under the Convention. В частности, эта стратегия направлена на то, чтобы обеспечить научное обоснование для будущей работы, которая будет проводиться в рамках Конвенции.
A number of delegations considered that the communication strategy should involve both media relations and advocacy. По мнению ряда делегаций, коммуникационная стратегия должна предполагать как поддержание связей со средствами массовой информации, так и проведение пропагандистской работы.
The strategy once endorsed will subsequently be submitted for adoption to the Working Group of Senior Officials, at its first session in October 2005. После одобрения стратегия будет впоследствии представлена для утверждения Рабочей группе старших должностных лиц на ее первой сессии в октябре 2005 года.
The communication strategy will be prepared in consultation with all the major stakeholders. Коммуникационная стратегия будет подготовлена в консультации со всеми основными заинтересованными сторонами.
In spite of legislative requirements, there is no long-term strategy of for sustainable development is not elaborated in the country. Вопреки требованиям законодательства все еще не принята долгосрочная стратегия устойчивого развития.
The strategy was endorsed by the Australasian Police Ministers' Council in July 2004. Эта стратегия была принята Австралийским советом руководителей полиции в июле 2004 года.