Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Strategy - Программы"

Примеры: Strategy - Программы
His country had taken measures to implement a strategy preventing the use of children and adolescents by illegal armed groups. Колумбией были приняты меры по реализации программы предотвращения использования детей и подростков незаконными вооруженными группами.
UNICEF also contributed to the inter-agency Sahel resilience strategy. ЮНИСЕФ участвовал также в осуществлении межучрежденческой программы повышения сопротивляемости стран Сахеля.
A working group for the implementation of the recruitment strategy has been nominated; its mandate expires on 31 October 2011. Была назначена рабочая группа по осуществлению этой программы; ее полномочия истекают 31 октября 2011 года.
Key achievements under the strategy include: В процессе реализации программы были достигнуты следующие результаты:
Given the improved situation in Somalia, a voluntary repatriation strategy had been developed for Somali refugees. Учитывая улучшение ситуации в Сомали, было начато осуществление программы по добровольному возвращению сомалийских беженцев.
Care of women's health constitutes a central element in this strategy. К числу основных целей этой программы относится охрана здоровья женщин.
UNICEF and the World Health Organization have completed accelerated child survival and development strategy for 2008-2009. ЮНИСЕФ и Всемирная организация здравоохранения завершили работу над совместной стратегией осуществления ускоренной программы обеспечения выживания и развития детей на 2008-2009 годы.
Youth participation is a major and successful programme strategy. Участие молодежи является одной из основных и успешно осуществляемых стратегий программы.
Community forest management could be an effective REDD-plus strategy. Переход на общинное лесопользование мог бы стать одной из эффективных стратегий осуществления программы СВОД-плюс.
The strategy adopted through the programme is threefold. Стратегия, лежащая в основе этой программы, предусматривает три направления.
It has created a training strategy based on competency-based learning that combines traditional learning programmes and web-based distance learning to facilitate greater access to learning materials. Им была разработана стратегия учебной подготовки, основанной на приобретении необходимых навыков, в рамках которой сочетаются традиционные программы обучения и сетевое дистанционное обучение для обеспечения более широкого доступа к учебным материалам.
An overview of the revised deployment strategy and timetable is provided in paragraphs 18 to 24 of the fourth progress report. Общий обзор пересмотренных стратегии и графика внедрения программы представлен в пунктах 18 - 24 четвертого очередного доклада.
Support for gender mainstreaming across the United Nations system is an integral part of the programme's strategy. Неотъемлемой частью стратегии программы является оказание поддержки мероприятиям по учету гендерных факторов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Work is now focused on developing a ministerial strategy, curriculum and training programme. В настоящее время основное внимание уделяется разработке на уровне министерства стратегии, учебного плана и программы обучения.
The two programmes continue to provide support to the Tribunal in implementing its completion strategy, especially in the face of the ongoing staff downsizing exercise. Эти две программы продолжают оказывать поддержку Трибуналу в выполнении стратегии завершения его деятельности, особенно с учетом ведущегося сокращения штатов.
The responsibility for development of a risk management framework was assigned to the Programme Implementation Coordination Team for the global field support strategy. Ответственность за разработку системы управления рисками была возложена на Группу по координации программы осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
They noted that the lack of a comprehensive system-wide communication and engagement strategy undermined the programme and its potential to attain full impact. Было отмечено, что отсутствие всеобъемлющей общесистемной стратегии коммуникации и взаимодействия препятствует осуществлению программы и реализации ее максимального потенциала.
To this end, the Programme Implementation Coordination Team currently manages and coordinates the programme of work associated with the strategy. В этой связи в настоящее время Координационная группа по осуществлению программ осуществляет руководство и координацию программы работы, связанной со стратегией.
The One Programme strategy was implemented differently in the pilot countries. Стратегия «одной программы» осуществлялась по-разному в странах эксперимента.
These documents will contribute to a concrete national programme, which will be part of the overall national security sector reform strategy. Эти документы внесут вклад в разработку конкретной национальной программы, которая станет частью общей национальной стратегии реформы сектора безопасности.
The strategy will provide guidance for decision makers and national programme managers on nutrition-related interventions. Стратегия призвана служить ориентиром в работе директивных органов и руководителей национальной программы по борьбе с недоеданием.
An implementation plan should be developed based on the strategy for stakeholder engagement in the implementation of the work programme. На основе стратегии привлечения заинтересованных субъектов к осуществлению программы работы необходимо разработать план осуществления.
GEMS/Water activities are among the actions proposed as strategic priorities in the UNEP freshwater operational strategy for the period 2012 - 2016. Мероприятия в рамках Программы ГСМОС-Вода являются одним из направлений деятельности, предложенных в качестве стратегических приоритетов в оперативной стратегии ЮНЕП по пресноводным ресурсам на период 2012 - 2016 годов.
Regional support offices welcomed the strategy development initiative and mentioned the importance of ensuring the sustainability of the programme. Региональные отделения поддержки приветствовали инициативу разработки стратегии, упомянув важность обеспечения устойчивости программы.
As such, the Ministry, with UNDP support, has been working to develop a national green development strategy and a corresponding action programme. Так, Министерство при поддержке ПРООН занимается разработкой национальной стратегии «зеленого» развития и соответствующей программы действий.