| A three-phased strategy of transition to take the country towards full democracy was pursued leading to general elections. | Осуществлялась трехступенчатая стратегия перехода с целью достижения страной полной демократии, которая привела бы к всеобщим выборам. |
| The strategy for combating HIV/AIDS in Ukraine is one of the priorities of state policy. | Стратегия борьбы с ВИЧ/СПИДом в Украине является одним из приоритетов государственной политики. |
| In that context, the medium-term strategy of UNEP provided an important basis for establishing that institution's programme of work. | В связи с этим среднесрочная стратегия ЮНЕП обеспечивает важную основу для разработки программы работы этого учреждения. |
| This strategy provided for a priority of equal treatment to be made for women regarding the granting of loans of direct payments. | Эта стратегия предусматривает в качестве приоритета одинаковый подход к женщинам и мужчинам при предоставлении кредитов и прямых выплат. |
| The situation is analysed, current problems are reviewed and a strategy to address violence is devised. | Проводится анализ ситуации, рассматриваются существующие проблемы, разрабатывается стратегия по борбе с насилием. |
| The strategy advocates for consensus building, resource mobilisation, and sustained political commitment to the National Gender Programme. | Эта стратегия нацелена на расширение консенсуса, мобилизацию ресурсов и поддержание политической решимости в поддержку осуществления Национальной программы по гендерной проблематике. |
| The strategy had been developed by experts from several ministries and many NGOs and national and international organizations. | Данная стратегия была разработана специалистами ряда министерств при участии многочисленных НПО, а также национальных и международных организаций. |
| A strategy was currently being implemented to improve coordination between the civil sector and the Government. | В настоящее время проводится стратегия по улучшению координации между гражданским сектором и правительством. |
| The strategy also provided mechanisms for compelling police officers to account for their acts. | Кроме того, стратегия предусматривает механизмы, обязывающие полицейских отчитываться за свои дейтствия. |
| The principle governing the gender equality work in the new system will be the mainstreaming strategy. | Принципом, регулирующим эту деятельность в данной новой системе, стала стратегия учета гендерной проблематики. |
| A media strategy has been formulated taking into account all negative and positive aspects. | С учетом всех отрицательных и положительных аспектов была разработана стратегия использования средств массовой информации. |
| A media strategy has been prepared with a focus on creating a conceptual programming system. | Была подготовлена стратегия в отношении СМИ с акцентом на создании концептуальной системы составления программ. |
| A new illiteracy eradication strategy is currently being prepared. | В настоящее время разрабатывается новая стратегия ликвидации неграмотности. |
| The rural Guate Solidaria Rural strategy is the main poverty reduction mechanism. | Основным механизмом сокращения масштабов нищеты является стратегия "Солидарная сельская Гватемала". |
| The best strategy is to prevent transmission of malaria. | Наилучшая стратегия заключается в предупреждении инфицирования малярией. |
| The implementation strategy is related to the macroeconomic policy and aims at refining a legal environment and social protection system. | Стратегия ее осуществления связана с макроэкономической политикой и направлена на создание более благоприятных правовых условий и совершенствование системы социальной защиты. |
| In addition, the strategy is coordinated with the employment support policies. | Кроме того, эта стратегия координируется с политикой содействия занятости. |
| Today the implementation of that strategy is actively pursued in all areas. | Сегодня эта стратегия активно осуществляется по всем направлениям. |
| The African Union is resolutely implementing that initiative, for which it has established a funding strategy and identified specific projects. | Африканский союз активно осуществляет эту инициативу, для которой им разработана стратегия финансирования и намечен ряд конкретных проектов. |
| To ensure effectiveness and success, such a strategy must be built around and pursued with full Afghan ownership. | В интересах эффективности и успеха наших усилий необходима стратегия, которая будет учитывать и претворять на практике принцип полной ответственности самих афганцев. |
| Our national strategy on intercultural dialogue reflects a centuries-old tradition of complete harmony and understanding among the country's three major confessions. | Наша национальная стратегия в области межкультурного диалога является отражением многовековой традиции установления полной гармонии и взаимопонимания между тремя основными конфессиями страны. |
| The strategy is aimed at training Roma to contribute themselves to effective integration of the Roma population into various forms of education. | Данная стратегия направлена на подготовку рома к тому, чтобы способствовать эффективной интеграции представителей этой общины в рамках различных форм обучения. |
| The communications strategy and materials are expected to be available for the third session of the Conference. | Стратегия в области коммуникаций и соответствующие материалы, как ожидается, будут представлены на третьей сессии Конференции. |
| In implementation of the Act, a strategy has been put in place to overhaul these centres. | Во исполнение положений Закона была разработана стратегия мониторинга за этими центрами. |
| The strategy is now being put into effect on the ground. | В настоящее время эта стратегия осуществляется на местах. |