OIOS notes that this is a common strategy for the operation of shell companies. |
УСВН отмечает, что это обычная стратегия функционирования фиктивных компаний. |
This strategy can only succeed if it is generously supported by Member States and the entire international community. |
Эта стратегия будет успешной лишь в том случае, если она будет энергично поддержана государствами-членами и всем международным сообществом. |
Pursuant to the plan, our Republic has laid down and is consistently carrying out a strategy aimed at building a new generation of houses. |
В соответствии с этим планом в Республике определена и последовательно реализуется стратегия перехода к строительству жилых домов нового поколения. |
That strategy consists of enhancing the quality of housing facilities. |
Эта стратегия заключается в повышении потребительских качеств жилых помещений. |
5.4 The overall strategy for meeting the programme's objectives is based on the close coordination of four interdependent and complementary subprogrammes. |
5.4 Общая стратегия достижения намеченных в рамках программы целей основывается на тесной координации между четырьмя взаимозависимыми и взаимодополняющими подпрограммами. |
A sector strategy appeared at the start of each sub-section. |
В начале каждого подсектора определялась секторальная стратегия. |
Any peacekeeping strategy to bring lasting peace to such situations could not avoid addressing the root cause of conflict. |
Любая стратегия в области поддержания мира, призванная привести к прочному миру в таких ситуациях, не может обойтись без выявления и устранения коренной причины конфликта. |
The Commission agreed with the representatives of the organizations that a clear communication strategy was needed. |
Комиссия согласилась с представителями организаций в том, что необходима четкая стратегия коммуникаций. |
A human resources development strategy in the context of globalization must aim to provide opportunities for all, especially women and the girl child. |
Стратегия развития людских ресурсов в контексте глобализации должна быть нацелена на обеспечение возможностей для всех, особенно женщин и девочек. |
A national strategy on juvenile justice was prepared in Bulgaria and another is under review in Croatia. |
Национальная стратегия в области правосудия для несовершеннолетних была разработана для Болгарии, и аналогичная стратегия готовится для Хорватии. |
The ultimate strategy for prevention of future conflicts lay in nurturing the right political governance and economic management institutions that effectively accommodated competition among diverse groups. |
Конечная стратегия в области предотвращения будущих конфликтов заключается в создании надлежащих институтов политического и экономического управления, которые действенным образом улаживают вопросы соперничества среди различных групп. |
Implementation of human rights norms and principles as a national prevention strategy against ethnic and racial conflicts. |
Применение норм и принципов прав человека как национальная стратегия предупреждения этнических и расовых конфликтов. |
Otherwise, the completion strategy of the ICTY will be delayed. |
В противном случае стратегия, направленная на завершение работы МТБЮ, не будет выполнена в срок. |
The need for a humanitarian strategy in addition to the military and political strategies is urgent. |
В дополнение к военной и политической стратегиям настоятельно необходима и гуманитарная стратегия. |
What is needed is a preventive strategy that would scrutinize its roots. |
Необходима превентивная стратегия, которая по своей направленности имела бы дело с корнями терроризма. |
Only a well-formulated strategy, coupled with concerted action, would ensure the destruction of the fertile breeding grounds of international terrorism. |
Только хорошо сформулированная стратегия наряду с согласованными действиями могла бы обеспечить уничтожение благодатной почвы, порождающей международный терроризм. |
Gabon remains convinced that only a courageous strategy to defer or cancel debt would enable the economic recovery of the countries involved. |
Габон по-прежнему убежден в том, что лишь смелая стратегия, направленная на продление сроков погашения кредитов или списание задолженности, будет содействовать экономическому восстановлению соответствующих стран. |
This strategy should guard against depriving the country of precious human resources with the skills on which economic competitiveness and productivity depend. |
Такая стратегия должна препятствовать утечке из страны ценных людских ресурсов с навыками, от которых зависит экономическая конкурентоспособность и производительность. |
It is a strategy that originates in all civilizations and human societies. |
Это стратегия, которая проистекает из любых общественных укладов и из человеческого общества. |
Resource implications and fund-raising strategy and targets |
Последствия для ресурсов и стратегия и целевые показатели в области сбора средств |
The First Progress Report contains the strategy adopted by the Committee. |
В Первом докладе о работе излагается принятая Комитетом стратегия. |
A strategy is presently being developed by the Department of Justice. |
В настоящее время стратегия разрабатывается Департаментом юстиции. |
That strategy, inter alia, highlights the importance of lessons learned in mine action. |
Среди прочего эта Стратегия подчеркивает большое значение тех уроков, которые могут быть извлечены в ходе деятельности по разминированию. |
The principal strategy is information, education and communication. |
Главная стратегия - это информирование, воспитание и общение. |
Part III, paragraphs 30 to 36 of the report of the Secretary-General describes the programme strategy for improvements in administrative and financial efficiency. |
В части III, пункты 30-36 доклада, Генерального секретаря описывается программная стратегия повышения административной и финансовой эффективности. |