Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
A well-prepared strategy of land management would also call for legislative and organizational reforms to increase efficiency, especially regarding the allocation of responsibilities among public officials. Хорошо подготовленная стратегия управления земельными ресурсами также потребует проведения законодательных и организационных реформ с целью повышения эффективности, особенно в том, что касается распределения полномочий между государственными должностными лицами.
A countrywide land management strategy is lacking regarding the re-conversion of farms. В стране отсутствует стратегия в области землеустройства, предусматривающая перепрофилирование фермерских хозяйств.
Any adaptation strategy should include measures in all the steps of the adaptation chain: prevention, improving resilience, preparation, reaction and recovery. Любая адаптационная стратегия должна предусматривать меры, охватывающие все этапы процесса адаптации: предотвращение, улучшение устойчивости, подготовительные работы, принятие ответных мер и процесс восстановления.
It is hoped that the strategy will be fully supported during the forthcoming special session of the Peacebuilding Commission. Стоит надеяться, что эта стратегия получит всестороннюю поддержку на предстоящей специальной сессии Комиссии по миростроительству.
The UNMIL exit strategy will require careful planning of the gradual handover of security responsibilities to the Government of Liberia. Стратегия свертывания деятельности МООНЛ потребует тщательного планирования вопросов поэтапной передачи функций по обеспечению безопасности правительству Либерии.
This strategy aimed at promoting competition and networking among firms, universities and research institutes. Эта стратегия была нацелена на поощрение конкуренции и развития сетевых связей между компаниями, университетами и исследовательскими институтами.
The strategy for funding arrangements for the implementation of the 2008 SNA should be based on a cooperative and partnership model. Стратегия в отношении порядка финансирования деятельности по внедрению СНС 2008 года должна основываться на модели, предусматривающей сотрудничество и партнерство.
The proposed strategy provides a vision for national and international statistical systems to produce the basic statistical information for decision-making on agricultural policy. Предлагаемая стратегия предусматривает определенный подход в рамках национальной и международной статистических систем к подготовке базовой статистической информации для принятия решений в отношении сельскохозяйственной политики.
This strategy is not sustainable given the unpredictability and volatility of aid flows. Эта стратегия является ненадежной, учитывая непредсказуемость и изменчивость потоков помощи.
The Australian strategy is also the only disability and development policy to explicitly indicate the availability of the document in accessible formats. Австралийская стратегия является также единственным политическим курсом по вопросам инвалидности и развития, четко указывающим на наличие документа в доступных форматах.
This strategy has been introduced in the Royal Canadian Mounted Police training academy and diversity training continues to be integrated into its field coaching program. Эта стратегия была включена в программу подготовки сотрудников Королевской канадской конной полиции, которые учатся уважать многообразие в ходе практической стажировки.
In addition, New Brunswick has developed a provincial education strategy to direct strategic activities encompassed in the Agreement. Помимо этого, в Нью-Брансуике была разработана провинциальная стратегия в области образования для придания нужной направленности стратегическим мероприятиям, предусмотренным в соглашении.
The strategy comprises 350 proposals, of which 187 is in the area of education. Стратегия включает 350 предложенных проектов, 187 из которых касаются сферы образования.
The strategy aims at improving the conditions for all residents in deprived urban areas, including crime prevention, education, employment initiatives etc. Эта стратегия нацелена на улучшение условий жизни всех жителей бедствующих городских кварталов; она предполагает борьбу с преступностью, образование, инициативы в сфере занятости и т.п.
Its strategy is built upon the NCCR's role as an interface between the Roma and the general public. Его стратегия опирается на представление о роли НКЦР в качестве «интерфейса» между рома и широкой общественностью.
The Committee is however concerned that a comprehensive returns strategy has not been adopted or implemented. Вместе с тем Комитет сожалеет о том, что в стране не разработана и не осуществляется комплексная стратегия возвращения.
The Committee underlines that such strategy should include the participation of children. Комитет подчеркивает, что такая стратегия должна предусматривать участие детей.
This is the objective of the anaemia prevention and control strategy (APCS). Для этого была разработана стратегия профилактики и контроля анемии ("ПКА").
The national transport strategy included measures to enhance accessibility to public transport for persons with disabilities. Национальная стратегия в области транспорта включает меры по повышению доступности общественного транспорта для инвалидов.
For better coordination and optimal impact of the various efforts, a UNDP strategy to support national evaluation capacity development is needed. Для усиления координации и оптимального воздействия различных усилий необходима стратегия ПРООН в поддержку укрепления национального потенциала в области оценки.
However, OIOS notes that the conflict-prevention strategy presented in the progress report is still pending approval by the General Assembly. Вместе с тем УСВН отмечает, что представленная в вышеупомянутом докладе стратегия предотвращения конфликтов пока не одобрена Генеральной Ассамблеей.
Neither a United Nations system-wide nor a Secretariat-wide knowledge management strategy has yet been developed. Стратегия управления знаниями до сих пор не разработана ни в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, ни на уровне Секретариата.
Please indicate whether there is a national strategy for promoting women's right to health. Просьба сообщить о том, существует ли национальная стратегия поощрения права женщин на охрану здоровья.
A new FAO strategy for working more effectively with civil society organizations and non-governmental organizations is currently being developed. В настоящее время разрабатывается новая стратегия ФАО по более эффективной работе с организациями гражданского общества и неправительственными организациями.
In addition, Spain now has a specific strategy on cooperation with indigenous peoples. Кроме того, в настоящее время в Испании осуществляется конкретная стратегия сотрудничества с коренными народами.