The completion strategy will entail tasks not previously foreseen. |
Стратегия завершения работы Трибунала ставит перед ним задачи, которые ранее не предусматривались. |
Ministers suggest that any strategy should minimize spillover effects on other borrowers. |
Министры указывают, что любая стратегия должна сводить к минимуму негативные побочные эффекты для других заемщиков. |
C. Logo competition and indigenous youth information strategy |
Конкурс на лучшую эмблему и стратегия охвата молодых людей - представителей коренных народов деятельностью в области информации |
The cornerstone of Swedish labour market policy is its employment strategy. |
Краеугольным камнем политики Швеции на рынке рабочей силы является её стратегия в области обеспечения занятости. |
A strategy of mining and stockpiling high-value stones would ensure that UNITA can always find buyers. |
Стратегия, направленная на добычу и накопление дорогостоящих алмазов, позволит сохранить ситуацию, при которой УНИТА всегда сможет найти покупателей. |
The non-communicable disease strategy has policies approved for oral and mental health. |
Стратегия в области неинфекционных заболеваний включает утвержденные меры по гигиене ротовой полости и охране психического здоровья. |
A comprehensive strategy against terrorism must concentrate primarily on prevention. |
Всеобъемлющая стратегия по борьбе с терроризмом должна быть в первую очередь сосредоточена на превентивных действиях. |
The strategy is both timely and prudent. |
Эта стратегия является как своевременной, так и разумной. |
Fifth, United Nations peacekeeping operations must have a clear exit strategy. |
В-пятых, у Организации Объединенных Наций должна быть четкая стратегия свертывания операций по поддержанию мира. |
A community strategy was developed in 2005 to increase public awareness on violence prevention. |
В 2005 году была разработана стратегия на базе общин в целях повышения информированности населения в вопросах предотвращения насилия. |
The strategy was focused outward and concentrated on niche markets. |
Эта стратегия носит внешнюю ориентацию, и главный упор при этом делается на нишевые рынки. |
UNCTAD's strategy on capacity development follows the lead of UNDP. |
Стратегия ЮНКТАД, связанная с развитием потенциала, построена по типу стратегии ПРООН. |
Such a strategy required regular assessment and follow-up measures. |
Эта стратегия должна предусматривать проведение регулярной оценки и осуществление последующих мер. |
The policy and strategy include capacity-building as a core element. |
Эта политика и стратегия включают вопросы наращивания потенциала в качестве одного из своих основных элементов. |
So Europe's strategy cannot be to take the historically well-trodden path of least resistance. |
Таким образом, стратегия Европы не может заключаться в том, чтобы пойти по исторически протоптанной дорожке наименьшего сопротивления. |
But that remains a dangerous strategy. |
Тем не менее, такая стратегия остается довольно опасной. |
Finally, Bush's strategy already faces challenges at home. |
И, наконец, стратегия Буша уже сталкивается с проблемами в самой Америке. |
No land-use strategy will be effective without community cooperation and appropriate enforcement. |
Никакая стратегия землепользования не будет эффективной без сотрудничества со стороны общин и надлежащих мер по обеспечению ее выполнения. |
This strategy will be implemented through rolling three-year plans for technical cooperation that are updated annually. |
Эта стратегия будет проводиться в жизнь на основе составляемых по скользящей схеме трехгодичных планов в области технического сотрудничества, которые будут ежегодно обновляться. |
The resource mobilization strategy must therefore encompass both budgetary and external flows. |
В связи с этим стратегия по мобилизации ресурсов должна охватывать как бюджетные, так и внешние средства. |
It contains a strategy for combating crimes against women - including trafficking. |
В данной Программе содержится стратегия по борьбе с преступлениями в отношении женщин, включая торговлю людьми. |
The Danish strategy for indigenous peoples is now under revision. |
В настоящее время стратегия поддержки Данией коренных народов находится в процессе пересмотра. |
Fortunately, the strategy guiding future peacebuilding efforts was well developed. |
К счастью, была разработана действенная стратегия, определяющая будущие усилия в области миростроительства. |
A new national strategy against violence in families is underway. |
В настоящее время выполняется новая национальная стратегия по борьбе с насилием в семье. |
The strategy is crucial and warrants support from all concerned. |
Эта стратегия имеет чрезвычайно важное значение, и все соответствующие стороны должны поддерживать ее. |