Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
The completion strategy will entail tasks not previously foreseen. Стратегия завершения работы Трибунала ставит перед ним задачи, которые ранее не предусматривались.
Ministers suggest that any strategy should minimize spillover effects on other borrowers. Министры указывают, что любая стратегия должна сводить к минимуму негативные побочные эффекты для других заемщиков.
C. Logo competition and indigenous youth information strategy Конкурс на лучшую эмблему и стратегия охвата молодых людей - представителей коренных народов деятельностью в области информации
The cornerstone of Swedish labour market policy is its employment strategy. Краеугольным камнем политики Швеции на рынке рабочей силы является её стратегия в области обеспечения занятости.
A strategy of mining and stockpiling high-value stones would ensure that UNITA can always find buyers. Стратегия, направленная на добычу и накопление дорогостоящих алмазов, позволит сохранить ситуацию, при которой УНИТА всегда сможет найти покупателей.
The non-communicable disease strategy has policies approved for oral and mental health. Стратегия в области неинфекционных заболеваний включает утвержденные меры по гигиене ротовой полости и охране психического здоровья.
A comprehensive strategy against terrorism must concentrate primarily on prevention. Всеобъемлющая стратегия по борьбе с терроризмом должна быть в первую очередь сосредоточена на превентивных действиях.
The strategy is both timely and prudent. Эта стратегия является как своевременной, так и разумной.
Fifth, United Nations peacekeeping operations must have a clear exit strategy. В-пятых, у Организации Объединенных Наций должна быть четкая стратегия свертывания операций по поддержанию мира.
A community strategy was developed in 2005 to increase public awareness on violence prevention. В 2005 году была разработана стратегия на базе общин в целях повышения информированности населения в вопросах предотвращения насилия.
The strategy was focused outward and concentrated on niche markets. Эта стратегия носит внешнюю ориентацию, и главный упор при этом делается на нишевые рынки.
UNCTAD's strategy on capacity development follows the lead of UNDP. Стратегия ЮНКТАД, связанная с развитием потенциала, построена по типу стратегии ПРООН.
Such a strategy required regular assessment and follow-up measures. Эта стратегия должна предусматривать проведение регулярной оценки и осуществление последующих мер.
The policy and strategy include capacity-building as a core element. Эта политика и стратегия включают вопросы наращивания потенциала в качестве одного из своих основных элементов.
So Europe's strategy cannot be to take the historically well-trodden path of least resistance. Таким образом, стратегия Европы не может заключаться в том, чтобы пойти по исторически протоптанной дорожке наименьшего сопротивления.
But that remains a dangerous strategy. Тем не менее, такая стратегия остается довольно опасной.
Finally, Bush's strategy already faces challenges at home. И, наконец, стратегия Буша уже сталкивается с проблемами в самой Америке.
No land-use strategy will be effective without community cooperation and appropriate enforcement. Никакая стратегия землепользования не будет эффективной без сотрудничества со стороны общин и надлежащих мер по обеспечению ее выполнения.
This strategy will be implemented through rolling three-year plans for technical cooperation that are updated annually. Эта стратегия будет проводиться в жизнь на основе составляемых по скользящей схеме трехгодичных планов в области технического сотрудничества, которые будут ежегодно обновляться.
The resource mobilization strategy must therefore encompass both budgetary and external flows. В связи с этим стратегия по мобилизации ресурсов должна охватывать как бюджетные, так и внешние средства.
It contains a strategy for combating crimes against women - including trafficking. В данной Программе содержится стратегия по борьбе с преступлениями в отношении женщин, включая торговлю людьми.
The Danish strategy for indigenous peoples is now under revision. В настоящее время стратегия поддержки Данией коренных народов находится в процессе пересмотра.
Fortunately, the strategy guiding future peacebuilding efforts was well developed. К счастью, была разработана действенная стратегия, определяющая будущие усилия в области миростроительства.
A new national strategy against violence in families is underway. В настоящее время выполняется новая национальная стратегия по борьбе с насилием в семье.
The strategy is crucial and warrants support from all concerned. Эта стратегия имеет чрезвычайно важное значение, и все соответствующие стороны должны поддерживать ее.