| Lithuania's industrial strategy was designed to respond adequately to changes in the global market. | Промышленная стратегия Литвы должна надлежащим образом реагировать на изменения на мировом рынке. |
| The Board, noted that the strategy was pending approval as of May 2004. | Комиссия отметила, что по состоянию на май 2004 года стратегия находилась на рассмотрении для утверждения. |
| An effective international strategy to counter terrorism should use human rights as its unifying framework. | Эффективная международная стратегия борьбы с терроризмом должна использовать права человека в качестве своей консолидирующей основы. |
| A revised learning strategy had also been developed. | Также была разработана пересмотренная стратегия обучения. |
| The Board also noted, during its interim audit, that UNDP's learning strategy was not aligned to its objectives. | Комиссия также отметила при проведении промежуточной ревизии, что стратегия обучения ПРООН не согласована с ее целями. |
| The Board noted that the strategy was pending approval as of May 2004. | Комиссия отметила, что стратегия должна быть утверждена в мае 2004 года. |
| Such an implementation strategy is a means of ensuring coherence, monitoring and accountability of policies. | Такая стратегия осуществления выступает средством обеспечения согласованности политики, контроля за политикой и отчетности о ней. |
| What is required is a comprehensive strategy that incorporates but is broader than coercive measures. | Необходима всеобъемлющая стратегия, включающая в себя меры принуждения, но являющаяся более широкой, чем эти меры. |
| The single best strategy for weakening organized crime is to eliminate its ability to launder money. | Единственная наилучшая стратегия ослабления организованной преступности заключается в том, чтобы ликвидировать ее способность к отмыванию денег. |
| The same strategy is also being applied in the review of staffing requirements in the formulation of budget proposals for 2006-2007. | Та же самая стратегия применяется для обзора кадровых потребностей при подготовке бюджетных предложений на 2006 - 2007 годы. |
| An unfocused software strategy could prove costly over time and poses challenges of tying together disparate systems and ensuring long-term service and support. | Непродуманная стратегия в области ПО со временем может оказаться дорогостоящей и создать проблемы с увязкой разрозненных систем и с обеспечением долгосрочного обслуживания и поддержки. |
| Secondly, a genuine exit strategy has been presented to the Council. | Во-вторых, Совету представлена реальная стратегия ухода. |
| The ability to develop and package programmes and projects that are eligible for existing funding is also a very effective strategy. | Разработка и оформление программ и проектов, которые могут претендовать на финансирование по имеющимся каналам, - также весьма эффективная стратегия. |
| The strategy was implemented through measures and pilot projects in almost all the departments of the Federal administration. | Эта стратегия претворялась в жизнь посредством принятия соответствующих мер и осуществления экспериментальных проектов практически во всех подразделениях федеральной администрации. |
| A comprehensive care, support and treatment strategy extends beyond the mere treatment of the disease. | Всеобъемлющая стратегия медицинского обслуживания, поддержки и лечения выходит далеко за рамки исключительно лечения болезней. |
| The strategy has to be owned by a wide range of stakeholders, including those living in poverty. | Стратегия должна осуществляться широким кругом заинтересованных сторон, в том числе с участием групп населения, которые проживают в нищете. |
| We believe that an integral strategy against this scourge should include the eradication of drug trafficking and money-laundering. | Мы считаем, что комплексная стратегия борьбы с этим злом должна включать в себя искоренение торговли наркотиками и отмывания денег. |
| A dynamic communications strategy is vital for achieving this goal. | Для достижения этой цели особо важное значение имеет динамичная стратегия коммуникации. |
| The strategy was adopted in September 2003. | Эта стратегия была принята в сентябре 2003 года. |
| However, the Information Technology Services Section strategy and plan, as an internal, specific and detailed stand-alone document, was not updated. | Однако стратегия и план Секции информационно-технического обслуживания, представляющие собой внутренний, конкретный и детальный самостоятельный документ, не обновлялись. |
| A comprehensive regional strategy is also being implemented to ensure the proper sustainable development and management of resources. | В целях обеспечения надлежащего устойчивого развития и рационального использования ресурсов осуществляется также всеобъемлющая региональная стратегия. |
| This strategy is attractive, since sustainable delivery may be achieved through the Expanded Programme on Immunizations. | Эта стратегия является привлекательной, поскольку значительный охват можно обеспечить в рамках Расширенной программы иммунизации. |
| Provided this new neighbourhood strategy is implemented, it will have a profound impact on all targeted countries. | Если эта новая стратегия соседства будет реализована, она окажет существенное воздействие на все охваченные ею страны. |
| A workable implementation strategy will be developed during the latter part of 2004. | Практически осуществимая стратегия внедрения упомянутой практики будет разработана в конце 2004 года. |
| Cuba's strategy for economic and social development provides for the conservation and protection of the environment, in order to ensure its sustainability. | На Кубе стратегия экономического и социального развития предусматривает сохранение и защиту окружающей среды на основе устойчивых прогнозов. |