Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
An effective implementation strategy should address the challenge of putting into place an adequate oversight and quality assurance (QA) infrastructure. Эффективная стратегия осуществления стандартов должна предусматривать создание адекватной инфраструктуры надзора и контроля качества (КК).
In Latvia, the operational strategy covers a three-year period. ЗЗ. В Латвии оперативная стратегия охватывает трехлетний период.
Our employment strategy during the global crisis envisages full-scale retraining and professional development programmes. Наша стратегия занятости в условиях мирового кризиса направлена на полномасштабную работу по переобучению и переподготовке кадров.
The first-year strategy comprised two phases. Стратегия первого года включала два этапа.
Effective leadership, common strategy, and more predictable support capacity will amount to very little without rapid financial resources. Эффективное руководство, общая стратегия и более предсказуемая поддержка не будут иметь большого значения без быстрого предоставления финансовых ресурсов.
We consider that the proposed strategy for implementing the responsibility to protect should focus on broad recognition of that concept in clear and understandable terms. Мы полагаем, что стратегия выполнения обязанности по защите, к разработке которой предлагается приступить, должна опираться на широкое признание этой концепции в четких и понятных рамках.
Also a common communications strategy had been developed and proposals on pooling support services and harmonizing procedures formulated. Разработаны также общая коммуникационная стратегия и предложения о совместном использовании вспомогательных служб и согласовании методов работы.
The delegation explained that such a strategy would govern the engagement between the Government of Guinea-Bissau and the Commission. Как пояснила делегация, эта стратегия будет регулировать процесс взаимодействия между правительством Гвинеи-Бисау и Комиссией.
A strategy for the formulation of the plan has been drafted and is being reviewed through a consultative process. Уже подготовлена стратегия разработки такого плана, которая в настоящее время рассматривается в рамках соответствующего процесса консультаций.
A revised anti-corruption strategy has been developed and launched by the President. Пересмотренная стратегия борьбы с коррупцией разработана и обнародована президентом.
To allow the strategy to fail was not an option. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы эта стратегия провалилась.
The strategy will also require short-term and medium- to long-term actions. Эта стратегия также потребует принятия краткосрочных и среднесрочно-долгосрочных мер.
A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. Поэтому успешная превентивная стратегия зависит от эффективной координации в рамках системы Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и на местах.
The strategy focuses on coordinating information among law enforcement and security agencies, as well as strengthening community and police cooperation through information-sharing. Эта стратегия призвана обеспечить координацию информации между правоохранительными органами и органами безопасности, а также укрепить сотрудничество между общинами и полицией путем обмена информацией.
During the reporting period, a national security strategy containing proposals for an accountable security architecture and a regulatory framework was developed. В отчетный период была разработана стратегия национальной безопасности, включающая предложения о создании подотчетной структуры безопасности и регламентационных основ.
This strategy includes support given to the implementation of policies and laws through education and training of law enforcement personnel and service providers. Эта стратегия включает в себя поддержку, оказываемую осуществлению политики и законов на основе просвещения и подготовки персонала правоохранительных органов и лиц, предоставляющих услуги.
A palliative care strategy for people living with HIV has been approved. Одобрена также стратегия паллиативного ухода за лицами, живущими с ВИЧ.
In addition, we believe that a prevention strategy could include the promotion of democracy. Кроме того, мы полагаем, что превентивная стратегия может включать аспект поощрения развития демократии.
The strategy is truly viable and has a great deal of promise. Эта стратегия действительно жизнеспособна и обещает очень многое.
Representatives of civil society had an opportunity to exchange knowledge and experiences and formulate a joint strategy for more effective advocacy with States. В ходе этого семинара состоялся обмен знаниями и опытом между представителями гражданского общества и была выработана общая стратегия более эффективной пропагандистской работы с государственными структурами.
This strategy improved the quality of the coffee and trade in the international market. Эта стратегия позволила повысить качество производимого кофе и его продажи на международном рынке.
To further operationalize the framework, a campaign strategy has been prepared to provide the basis for mobilizing resources and for building alliances. В целях дальнейшего внедрения этих рамок была разработана стратегия по проведению кампании в интересах обеспечения основы для мобилизации ресурсов и создания объединений.
Such a strategy also requires employment impact analysis as a basic criterion for macroeconomic policy and for policy decisions adopted in other areas. Такая стратегия также требует, чтобы базовым критерием для макроэкономической политики и для политических решений, принимаемых в других областях, был анализ их последствий с точки зрения занятости.
By June, the strategy had received approval from an inter-ministerial committee within the Government. К июню эта стратегия была одобрена межминистерским комитетом правительства.
The strategy, which addresses the key elements of a functional justice sector, will be reviewed and improved over the next five years. Стратегия, охватывающая ключевые элементы функционального сектора правосудия, будет пересматриваться и совершенствоваться в течение следующих пяти лет.