An effective implementation strategy should address the challenge of putting into place an adequate oversight and quality assurance (QA) infrastructure. |
Эффективная стратегия осуществления стандартов должна предусматривать создание адекватной инфраструктуры надзора и контроля качества (КК). |
In Latvia, the operational strategy covers a three-year period. |
ЗЗ. В Латвии оперативная стратегия охватывает трехлетний период. |
Our employment strategy during the global crisis envisages full-scale retraining and professional development programmes. |
Наша стратегия занятости в условиях мирового кризиса направлена на полномасштабную работу по переобучению и переподготовке кадров. |
The first-year strategy comprised two phases. |
Стратегия первого года включала два этапа. |
Effective leadership, common strategy, and more predictable support capacity will amount to very little without rapid financial resources. |
Эффективное руководство, общая стратегия и более предсказуемая поддержка не будут иметь большого значения без быстрого предоставления финансовых ресурсов. |
We consider that the proposed strategy for implementing the responsibility to protect should focus on broad recognition of that concept in clear and understandable terms. |
Мы полагаем, что стратегия выполнения обязанности по защите, к разработке которой предлагается приступить, должна опираться на широкое признание этой концепции в четких и понятных рамках. |
Also a common communications strategy had been developed and proposals on pooling support services and harmonizing procedures formulated. |
Разработаны также общая коммуникационная стратегия и предложения о совместном использовании вспомогательных служб и согласовании методов работы. |
The delegation explained that such a strategy would govern the engagement between the Government of Guinea-Bissau and the Commission. |
Как пояснила делегация, эта стратегия будет регулировать процесс взаимодействия между правительством Гвинеи-Бисау и Комиссией. |
A strategy for the formulation of the plan has been drafted and is being reviewed through a consultative process. |
Уже подготовлена стратегия разработки такого плана, которая в настоящее время рассматривается в рамках соответствующего процесса консультаций. |
A revised anti-corruption strategy has been developed and launched by the President. |
Пересмотренная стратегия борьбы с коррупцией разработана и обнародована президентом. |
To allow the strategy to fail was not an option. |
Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы эта стратегия провалилась. |
The strategy will also require short-term and medium- to long-term actions. |
Эта стратегия также потребует принятия краткосрочных и среднесрочно-долгосрочных мер. |
A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. |
Поэтому успешная превентивная стратегия зависит от эффективной координации в рамках системы Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и на местах. |
The strategy focuses on coordinating information among law enforcement and security agencies, as well as strengthening community and police cooperation through information-sharing. |
Эта стратегия призвана обеспечить координацию информации между правоохранительными органами и органами безопасности, а также укрепить сотрудничество между общинами и полицией путем обмена информацией. |
During the reporting period, a national security strategy containing proposals for an accountable security architecture and a regulatory framework was developed. |
В отчетный период была разработана стратегия национальной безопасности, включающая предложения о создании подотчетной структуры безопасности и регламентационных основ. |
This strategy includes support given to the implementation of policies and laws through education and training of law enforcement personnel and service providers. |
Эта стратегия включает в себя поддержку, оказываемую осуществлению политики и законов на основе просвещения и подготовки персонала правоохранительных органов и лиц, предоставляющих услуги. |
A palliative care strategy for people living with HIV has been approved. |
Одобрена также стратегия паллиативного ухода за лицами, живущими с ВИЧ. |
In addition, we believe that a prevention strategy could include the promotion of democracy. |
Кроме того, мы полагаем, что превентивная стратегия может включать аспект поощрения развития демократии. |
The strategy is truly viable and has a great deal of promise. |
Эта стратегия действительно жизнеспособна и обещает очень многое. |
Representatives of civil society had an opportunity to exchange knowledge and experiences and formulate a joint strategy for more effective advocacy with States. |
В ходе этого семинара состоялся обмен знаниями и опытом между представителями гражданского общества и была выработана общая стратегия более эффективной пропагандистской работы с государственными структурами. |
This strategy improved the quality of the coffee and trade in the international market. |
Эта стратегия позволила повысить качество производимого кофе и его продажи на международном рынке. |
To further operationalize the framework, a campaign strategy has been prepared to provide the basis for mobilizing resources and for building alliances. |
В целях дальнейшего внедрения этих рамок была разработана стратегия по проведению кампании в интересах обеспечения основы для мобилизации ресурсов и создания объединений. |
Such a strategy also requires employment impact analysis as a basic criterion for macroeconomic policy and for policy decisions adopted in other areas. |
Такая стратегия также требует, чтобы базовым критерием для макроэкономической политики и для политических решений, принимаемых в других областях, был анализ их последствий с точки зрения занятости. |
By June, the strategy had received approval from an inter-ministerial committee within the Government. |
К июню эта стратегия была одобрена межминистерским комитетом правительства. |
The strategy, which addresses the key elements of a functional justice sector, will be reviewed and improved over the next five years. |
Стратегия, охватывающая ключевые элементы функционального сектора правосудия, будет пересматриваться и совершенствоваться в течение следующих пяти лет. |