| The new strategy should focus on raising the living standards of all people the world over. | Новая стратегия должна быть сосредоточена на повышении уровня жизни всех народов мира. | 
| UNCTAD's communications strategy was developed for review by the Board at its fifty-sixth session. | Коммуникационная стратегия ЮНКТАД была разработана для рассмотрения Советом на его пятьдесят шестой сессии. | 
| The global field support strategy aims at improving the quality and effectiveness of support services delivered to field missions in an efficient, transparent and accountable manner. | Глобальная стратегия полевой поддержки направлена на повышение качества и эффективности вспомогательного обслуживания полевых миссий эффективным, транспарентным и поддающимся учету образом. | 
| The strategy provides guidance for continued development and increased operational capability of the Ministry, in line with its five-year strategic priorities. | Стратегия служит ориентиром для продолжающегося становления Министерства и усиления его оперативных возможностей в соответствии с его пятилетними стратегическими приоритетами. | 
| Jointly with the Pan American Health Organization, a strategy to improve vital statistics will be designed. | Совместно с Панамериканской организацией здравоохранения будет разработана стратегия по совершенствованию статистики естественного движения населения. | 
| The strategy of the High Commissioner to improve geographical diversity in the Office has been twofold. | Стратегия Верховного комиссара по улучшению показателей географической представленности в рамках Управления предусматривала два основных направления деятельности. | 
| Shortly after this subversive strategy was initially deployed, several of the Governments in the newly independent States warned the international community of its dangers. | Вскоре после того, как впервые была применена эта подрывная стратегия, ряд правительств государств, которые недавно получили независимость, предупредили международное сообщество об ее опасностях. | 
| A national strategy on social responsibility was designed and advocacy undertaken with the Sierra Leonean public through television, radio and the printed media. | Была разработана национальная стратегия социальной ответственности, а по радио и телевидению и в печатных средствах массовой информации была проведена соответствующая разъяснительная работа среди общественности страны. | 
| It will require effective leadership, coordination, an overarching strategy, early reporting of protection concerns, and effective benchmarks. | Для этого потребуются эффективное руководство, координация, всеобъемлющая стратегия, учет таких задач, как оперативное представление данных по защите, а также эффективные контрольные показатели. | 
| A change management strategy will be implemented to support all staff during the transition period, including effective communication with all staff. | В целях поддержки всего персонала в ходе переходного этапа, в том числе для поддержания действенного диалога со всем персоналом, будет осуществляться стратегия управления изменениями. | 
| The strategy will be published later in 2009. | Эта стратегия будет опубликована в конце 2009 года. | 
| A detailed emergency supply strategy for young child survival and development was also created. | Была также разработана подробная стратегия снабжения в чрезвычайных ситуациях для обеспечения выживания и развития детей младшего возраста. | 
| Governments should ensure that any national adaptation strategy is consistent with existing policy criteria, development objectives and management structures. | Правительства должны обеспечить, чтобы любая национальная стратегия адаптации согласовалась с существующими политическими критериями, задачами развития и структурами управления. | 
| The political issues and driving forces have evolved since the year 2000, when the current strategy was adopted. | За период, прошедший после 2000 года, когда была принята нынешняя стратегия, политические вопросы и движущие факторы претерпели определенную эволюцию. | 
| A low-emission [high growth sustainable] development strategy shall contain: | Стратегия развития при низком уровне выбросов [и высоком устойчивом росте] содержит: | 
| Denmark's energy strategy aimed at increasing the share of renewable energy to 20% by 2011. | Энергетическая стратегия Дании направлена на увеличение к 2011 году доли возобновляемых источников энергии до 20%. | 
| Community forestry as an identifiable implementation strategy evolved in its contemporary form at that time. | Именно тогда общинная форма лесопользования как признанная стратегия осуществления приобрела свою нынешнюю форму. | 
| The national social security strategy and plan of action and its implementation should also be based on the principles of accountability and transparency. | Национальные стратегия и план действий по вопросам социального обеспечения и их осуществление должны основываться также на принципах подотчетности и транспарентности. | 
| In the medium term, the strategy is geared towards linking data at the micro-data level. | В среднесрочном плане стратегия направлена на увязывание данных на уровне микроданных. | 
| This progressive strategy is believed to be highly effective in that it encourages discussions on specific issues and naturally serves to reinforce confidence-building. | Существует мнение, что такая поэтапная стратегия является весьма эффективной, поскольку она стимулирует дискуссии по конкретным вопросам и служит естественным инструментом укрепления доверия. | 
| Recruitment and staffing in the United Nations: strategy going forward | Наем персонала и укомплектование штатов в Организации Объединенных Наций: стратегия на перспективу | 
| A gender mainstreaming strategy has been developed and being implemented. | Разработана и осуществляется стратегия достижения гендерного равенства. | 
| The prosecutorial strategy of the International Criminal Court had focused on those most responsible for the most serious crimes. | Осуществляемая Международным уголовным судом стратегия преследования в основном была направлена против тех, кто несет наибольшую ответственность за самые серьезные преступления. | 
| The Council of Europe's Internet governance strategy promotes an open and inclusive Internet. | Стратегия в области управления Интернетом Совета Европы направлена на формирование открытого и инклюзивного Интернета. | 
| Given the financial constraints facing the Agency, a follow-up strategy is important to improve its financial position. | С учетом финансовых трудностей, с которыми сталкивается Агентство, стратегия последующих действий имеет важное значение для улучшения его финансового положения. |