| We welcome the Kosovo Government's recently adopted European Partnership Action Plan outlining the Government's strategy for implementing the merged standards. | Мы приветствуем тот факт, что правительство Косово недавно утвердило «План действий европейского партнерства», в котором изложена стратегия правительства по осуществлению сводных стандартов. |
| Any comprehensive long-term strategy to combat terrorism will have to deal with those issues. | Любая всеобъемлющая долгосрочная стратегия по борьбе с терроризмом должна учитывать эти вопросы. |
| He hoped that the next report of the Secretary-General would explain the Court's completion strategy. | Оратор выражает надежду на то, что в следующем докладе Генерального секретаря будет изложена стратегия Суда по завершению его работы. |
| Again, we will come back to this issue when we have a detailed strategy. | Повторяю, мы вернемся к этому вопросу, когда у нас будет детальная стратегия. |
| That strategy relates to the very nature of terrorism in the region and its impact on States. | Эта стратегия направлена против самой сущности терроризма в регионе и его воздействия на государства. |
| Mr. Taranda said that Belarus' strategy for the advancement of women was based on the Beijing Platform for Action. | Г-н Таранда говорит, что стратегия Беларуси в области улучшения положения женщин основывается на Пекинской платформе действий. |
| The strategy relies on public and private sector partnerships to help local institutions access international centres to stay abreast of new developments. | Эта стратегия опирается на партнерские отношения между государственным и частным секторами, с тем чтобы помочь местным институтам налаживать контакты с международными центрами и, таким образом, быть в курсе новых разработок. |
| This strategy is important, also, in other instances. | Кроме того, эта стратегия достаточно важна для других аспектов. |
| Finally, we believe that the completion strategy has served to underscore the importance and complementary nature of national justice systems. | В заключение мы хотели бы отметить, что стратегия завершения работы позволила подчеркнуть значение и взаимодополняемость национальных судебных систем. |
| The "legal and political" strategy was designed to reinforce the international instruments adopted and to ensure their implementation. | "Правовая и политическая" стратегия призвана укреплять принятые международные документы и обеспечивать их выполнение. |
| This strategy calls for the comprehensive integration of gender principles and concepts in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programs. | Эта стратегия предусматривает комплексную интеграцию гендерных принципов и концепций в процесс разработки, осуществления, мониторинга и оценки политики и программ. |
| Such a strategy would not replace the Business Plan. | Однако такая стратегия не заменит Плана действий. |
| Among the elements of the national strategy are: | Национальная стратегия включает, в том числе, следующие элементы: |
| An ACT strategy was developed to implement the national framework Gender Equity: A Framework for Australian Schools. | В АСТ была разработана стратегия по реализации общенациональной программы под названием "Гендерное равенство: рамочная программа для школ Австралии". |
| The campaign's strategy was devised by an ad hoc group under the leadership of a government counsellor for human rights. | Стратегия кампании была разработана специальной группой, возглавляемой правительственным консультантом по правам человека. |
| An overall information strategy was also designed. | Разработана также комплексная стратегия коммуникационной деятельности. |
| The strategy also provided for measures to combat trafficking in persons, which had been implemented by all the competent ministries. | Стратегия также предусматривает меры по борьбе с торговлей людьми, в осуществлении которых участвуют все компетентные министерства. |
| The strategy aims to increase girls' awareness of career options in the information technology industry. | Эта стратегия направлена на повышение осведомленности девушек о возможных вариантах занятости в сфере информационных технологий. |
| In terms of methodology the strategy applies a combination of gender mainstreaming and special interventions to promote the overall strategic objective. | С точки зрения методики данная стратегия опирается на сочетание мер по обеспечению учета гендерной проблематики и специальных мер вмешательства, направленных на решение общей стратегической задачи. |
| The strategy will be implemented at country level and through international cooperation. | Эта стратегия будет осуществляться на национальном уровне и в рамках международного сотрудничества. |
| A key ICTR training strategy is to assign priority to training courses that benefit a large number of staff. | Ключевая стратегия МУТР в области подготовки кадров заключается в уделении первостепенного внимания организации учебных курсов в интересах значительного числа сотрудников. |
| A protection strategy for internally displaced persons was recently developed and is being implemented in partnership with the Government. | Недавно в партнерстве с правительством была разработана и в настоящий момент осуществляется стратегия защиты внутренне перемещенных лиц. |
| In our mission to defeat international terrorism, a vigorous, sustained and global strategy is needed. | Для нанесения поражения терроризму нужна энергичная, устойчивая и глобальная стратегия. |
| The strategy includes sectoral working agendas on agriculture, energy, water, health and sanitation, land use planning and so forth. | Стратегия включает программу работы в таких секторах, как сельское хозяйство, энергетика, водоснабжение, здравоохранение и санитария, планирование землепользования, и т.п. |
| UNDP informed the Board that the strategy was being reviewed and updated. | ПРООН информировала Комиссию, что стратегия анализируется и обновляется. |