| Early sales results and market research suggest that this strategy is appreciated by consumers and should be further amplified over the next years. | Первые итоги продаж и результаты исследований рынка позволяют предположить, что эта стратегия получила признание потребителей и подлежит более широкому внедрению в предстоящие годы. |
| Based on this assessment, a strategy for reintegration and inclusive education will be developed. | На основании полученных результатов будет разработана стратегия реинтеграции и инклюзивного образования детей-инвалидов. |
| The resulting strategy must include but not be limited to strengthening the criminal justice response. | Разработанная в этих целях стратегия должна предусматривать, в частности, активизацию ответных мер в области уголовного правосудия. |
| The follow-up strategy will include working both internally and externally to bring the policy recommendations made in the report to the programme level. | Стратегия таких последующих действий будет предусматривать проведение как внутренней, так и внешней работы по осуществлению директивных рекомендаций, вынесенных в докладе, на уровне программ. |
| A fully fleshed-out resource mobilization strategy will be developed by the beginning of 2008. | Полностью проработанная стратегия мобилизации ресурсов будет подготовлена к началу 2008 года. |
| The evaluation addressed the organizational strategy of UNDP and its initiatives to promote South-South cooperation at the global, regional and country levels. | В рамках проведения оценки рассматривалась организационная стратегия ПРООН и ее инициативы, направленные на развитие сотрудничества Юг-Юг на глобальном, региональном и страновом уровнях. |
| This strategy focuses on building national capacity for partnership to mobilize support and complementary resources for the ICPD agenda. | Эта стратегия направлена на укрепление способности стран налаживать партнерское сотрудничество в деле мобилизации поддержки и дополнительных ресурсов для осуществления повестки дня МКНР. |
| In this manner, a strategy based on the Goals is able to exploit the synergy between various Goals and help achieve development sustainability. | Таким образом, стратегия, основанная на этих целях, способна обеспечить синергизм различных целей и способствовать достижению устойчивого развития. |
| The World Bank strategy in post-conflict reconstruction focuses on schemes promoting employment through infrastructure rehabilitation and small-scale construction and reconstruction, which are financed through its Social Fund. | Стратегия постконфликтного восстановления Всемирного банка ориентирована на механизмы содействия занятости через восстановление инфраструктуры и мелкомасштабное строительство и реконструкцию с финансированием из его Социального фонда. |
| She wondered whether any strategy was being developed for that purpose, which would incorporate a gender perspective. | Оратор хотела бы знать, разрабатывается ли какая-либо стратегия, которая включала бы гендерные аспекты, для этой цели. |
| The Policy and strategy led to improved health services and availability of essential drugs. | Принятые политика и стратегия способствовали улучшению медицинского обслуживания и большей доступности важнейших лекарств. |
| This strategy has a stepped approach and works on both supply and demand interventions. | Данная стратегия реализуется поэтапно с применением мер как на уровне спроса, так и на уровне предложения. |
| This set out the Government's strategy for tackling domestic violence through three strands: prevention, protection and justice and support. | В данном документе изложена правительственная стратегия решения проблем насилия в семье, осуществляемая по трем направлениям: предупреждение, обеспечение защиты и правосудия и предоставление поддержки. |
| Like the above-mentioned strategy, they are based on the three principles of equal opportunity, good service and personal responsibility. | Как и стратегия, о которой говорилось выше, эта система опирается на три следующих основных принципа: равенство возможностей, достаточность медицинских услуг и индивидуальная ответственность. |
| A national development strategy had recently been drafted, which contained programmes for poverty reduction, economic development and strengthening trade and investment. | Недавно была подготовлена национальная стратегия развития, которая включает программы, нацеленные на сокращение масштабов бедности, экономическое развитие и расширение торговли и инвестиционной деятельности. |
| The strategy also sets out specific programme interventions to address these challenges. | Стратегия предусматривает также конкретные практические меры, направленные на решение указанных задач. |
| Common strategy on combating smuggling is being elaborated. | Разрабатывается общая стратегия по борьбе с контрабандой. |
| She asked whether the State party was developing and implementing a strategy to combat violence against women and children. | Она спрашивает, разрабатывается ли и осуществляется ли государством-участником стратегия по борьбе с насилием в отношении женщин и детей. |
| The national anti-corruption strategy was discussed at a conference of the main stakeholders in Freetown on 16 November. | Национальная стратегия борьбы с коррупцией обсуждалась на совещании основных заинтересованных сторон во Фритауне 16 ноября. |
| The audit strategy was determined by us based on the results of this information and review and evaluations of possible misstatements. | Стратегия ревизии была выбрана нами на основе результатов рассмотрения этой информации и обзора и оценки возможных неправильных данных. |
| IPR follow-up technical assistance concentrated on the legal regime, business regulations, investment strategy, institutional improvement and investment promotion plans. | Техническая помощь, оказывавшаяся по итогам ОИП, охватывала главным образом такие направления, как правовой режим, регулирование хозяйственной деятельности, инвестиционная стратегия, улучшение институциональной базы и планы по поощрению инвестиций. |
| This strategy has been developed by the Government of Ghana in partnership with stakeholders, including the donor community. | Эта стратегия была разработана правительством Ганы в партнерстве с другими заинтересованными сторонами, включая сообщество доноров. |
| The recent strategy adopted by Ghana concerning production capacity is imbued with this approach. | Стратегия, принятая недавно Ганой в целях укрепления производственного потенциала, пропитана духом этого подхода. |
| Another strategy involves the mobilization of the Association of Public Officials that operates at the national and provincial levels. | Другая стратегия включает мобилизацию усилий Ассоциации государственных служащих, которая действует на национальном и провинциальном уровнях. |
| The restructuring strategy was consistent with the country's industrial policy, aimed at promoting regional industrialization. | Стратегия рес-труктуризации согласуется с проводимой поли-тикой промышленного развития, направленной на индустриализацию отдельных регионов страны. |