Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
However, various aspects of the strategy were not implemented. Однако в ряде аспектов эта стратегия так и не была осуществлена.
The adaptation strategy was built on the pillars of tourism, agriculture, information technology and financial services. Стратегия адаптации была построена на таких основных элементах, как туризм, сельское хозяйство, информационные технологии и финансовые услуги.
A strategy had been developed with Sudan to improve the living conditions of 150,000 Eritrean refugees. Совместно с Суданом разработана стратегия по улучшению условий жизни 150 тыс. эритрейских беженцев.
In addition, an integrated strategy was needed for the planning and conduct of missions. Кроме того, необходима комплексная стратегия для планирования и выполнения миссий.
The global field support strategy was an ambitious plan to restructure the support system over five years. Глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой масштабный план по реорганизации всей системы поддержки в течение ближайших пяти лет.
The global field support strategy would enhance the ability of peacekeepers to fulfil their duties effectively. Глобальная стратегия полевой поддержки повысит способность миротворцев эффективно выполнять свои обязанности.
The global field support strategy offered a broad and useful framework for making services more effective and expediting them. Глобальная стратегия полевой поддержки обеспечивает широкие и полезные рамки для повышения эффективности и оперативности предоставляемых услуг.
The strategy represented a new, global model for the delivery of support services to more than 30 field missions around the world. Эта стратегия представляет собой новую глобальную модель оказания вспомогательных услуг более чем 30 миссиям на местах по всему миру.
She welcomed the transparency with which the proposed global field support strategy had been developed. Оратор приветствует транспарентность, в условиях которой была разработана предлагаемая глобальная стратегия полевой поддержки.
The global field support strategy would succeed only with strong support from Member States. Глобальная стратегия полевой поддержки будет иметь успех только при активной поддержке государств-членов.
The global field support strategy was a major initiative that would significantly improve service delivery to peacekeeping missions in the start-up and expansion phases. Глобальная стратегия полевой поддержки является исключительно важной инициативой, которая значительно улучшит обеспечение услуг миротворческим миссиям на этапах их развертывания и расширения.
The strategy would entail a major transformation of service delivery and support for peacekeeping operations. Стратегия повлечет за собой глубокие преобразования обеспечения услуг и поддержки миротворческим миссиям.
The global field support strategy should be implemented in close consultation with Member States, especially troop-contributing countries. Глобальная стратегия полевой поддержки должна осуществляться в ходе тщательных консультаций с государствами-членами, особенно странами, предоставляющими войска.
Indonesia's national counter-terrorism strategy, in place since 2006, was being supplemented by legislation focused on stemming terrorism financing. Национальная стратегия Индонезии по борьбе с терроризмом, принятая в 2006 году, в настоящее время дополняется законодательством, основное внимание в котором сфокусировано на пресечении финансирования терроризма.
The preparation of a clear strategy on combating corruption has already yielded fruit. Была разработана четкая стратегия борьбы с коррупцией, которая уже стала приносить результаты.
It was a strategy providing for comprehensive solutions to unresolved issues related to the return of refugees and displaced persons. Эта была стратегия, предусматривающая всеобъемлющие решения неурегулированных вопросов, связанных с возвращением беженцев и перемещенных лиц.
Furthermore, a strategy for improving the judicial system of the country was adopted by Parliament in 2007. Помимо этого, в 2007 году парламентом была принята стратегия совершенствования судебной системы.
A new strategy on national minorities had been adopted to improve the implementation of relevant conventions. Была принята новая стратегия по национальным меньшинствам в целях повышения эффективности осуществления соответствующих конвенций.
A national anti-corruption strategy and its action plan were adopted in 2010. В 2010 году были приняты национальная антикоррупционная стратегия и связанный с ней план действий.
The strategy resembled the rights-based approach to access to knowledge, innovation and health technology. Эта стратегия напоминает основывающийся на правах подход в отношении таких вопросов, как доступ к знаниям, инновациям и медицинским технологиям.
Both the strategy and the decision on delegation have to be adopted in a democratic, participatory and transparent process. Как стратегия, так и решение о делегировании обслуживания должны приниматься в рамках демократического, открытого для участия и прозрачного процесса.
There has to be a clear strategy with the end goal of providing universal access to services in line with human rights standards. Необходима четкая стратегия, конечная цель которой состоит в предоставлении всеобщего доступа к услугам, соответствующим правозащитным стандартам.
Only a coordinated strategy of all actors can help to reduce excessive detention. Только согласованная стратегия с участием всех субъектов может помочь сократить чрезмерные сроки содержания под стражей.
The strategy provided a guide on preventive and deterrent action to address corruption at every level. Стратегия служит ориентиром для превентивных и сдерживающих действий в целях борьбы с коррупцией на всех уровнях.
That development strategy had helped India to withstand the impact of the global crisis. Эта стратегия развития помогла Индии противостоять воздействию глобального кризиса.