| The national strategy is, therefore, to focus on education and awareness-raising. | Поэтому национальная стратегия здесь состоит в том, чтобы сосредоточить усилия на просвещении и повышении уровня сознания. |
| The third principle is that a counter-terrorism strategy must be multi-facetted. | Третий принцип заключается в том, что любая стратегия борьбы с терроризмом должна быть многогранной. |
| A national strategy to combat poverty had reduced school dropout rates and illiteracy levels. | Национальная стратегия борьбы с нищетой способствовала сокращению числа школьников, бросающих школу, и снижению масштабов неграмотности населения. |
| Central America has a regional strategy that can complement the Millennium Goals. | У Центральной Америки есть региональная стратегия, которая может дополнить цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия. |
| The meeting also considered a communications strategy for the Millennium Development Goals Campaign. | На сессии была также рассмотрена коммуникационная стратегия для кампании в поддержку достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. |
| While we confront terrorism our strategy must seek to eliminate this phenomenon comprehensively. | В то время как мы боремся с терроризмом, наша стратегия должна заключаться в полной ликвидации этого явления. |
| UNMIK recognizes that an effective counter-terrorist strategy requires a regional approach. | МООНК признает, что эффективная стратегия по борьбе с терроризмом требует регионального подхода. |
| The strategy includes regional information exchange to enhance the identification of suspected terrorists and affiliated organizations. | Эта стратегия предусматривает обмен информацией на региональном уровне с целью способствовать выявлению лиц, подозреваемых в терроризме, и причастных к терроризму организаций. |
| The strategy should contain performance targets. | Эта стратегия должна включать в себя конкретные цели по выполнению. |
| Source: National poverty alleviation strategy, 2003-2005. | Источник: Национальная стратегия снижения уровня бедности, 2003-2005 годы. |
| A special strategy covered children in difficult circumstances. | Разработана специальная стратегия для детей, находящихся в трудных условиях. |
| The report stated that the National Development Plan 2001-2006 included a poverty-reduction strategy. | В докладе указано, что в Национальный план развития на 2001 - 2006 годы входит стратегия сокращения бедности. |
| A five-pronged strategy has been developed to improve the Department's performance. | Для повышения эффективности и качества работы Департамента была разработана стратегия, предусматривающая пять направлений деятельности. |
| The earning to give strategy has been proposed as a possible strategy for effective altruists. | Стратегия заработка для пожертвований была предложена как возможная стратегия для эффективных альтруистов. |
| An ad hoc strategy was being pursued at the working level but no comprehensive procurement strategy involving senior management was in place. | На рабочем уровне осуществляется стратегия применительно к отдельным случаям, однако всеобъемлющая закупочная стратегия с участием старшего руководства отсутствует. |
| This may be a national strategy, a strategy limited to certain displacement-affected areas or even a regional strategy that is jointly developed by several countries. | Это может быть стратегия общенациональная или касающаяся лишь некоторых территорий, затронутых перемещениями, или даже совместная региональная стратегия, разработанная несколькими странами. |
| The Joint Inspection Unit should develop a resource mobilization strategy, ensuring that this strategy minimizes its risk to independence. | З. Объединенной инспекционной группе следует разработать стратегию мобилизации ресурсов, обеспечив при этом, чтобы эта стратегия свела к минимуму риск утраты независимости. |
| This was a strategy that fitted poorly with the recipient country's own statistical strategy. | Это была стратегия, которая во многом не соответствовала собственной статистической стратегии страны-получателя. |
| The housing strategy is one pillar of the national urban strategy. | Стратегия обеспечения жильем - это одна из основных составляющих национальной градостроительной политики. |
| The Government's strategy for services is linked to the country's privatization strategy. | Стратегия правительства в сфере услуг связана с общей приватизационной стратегией страны. |
| We need a strategy in which each step is designed to fit into a vision underpinning that strategy. | Нам необходима стратегия, в рамках которой каждый предпринимаемый шаг должен быть разработан таким образом, чтобы он вписывался в концепцию, лежащую в основе этой стратегии. |
| For IT to create sustained value, the development of the IT strategy must be closely linked with the business strategy. | Для обеспечения устойчивой полезности ИТ стратегия развития ИТ должна тесно увязываться с производственной стратегией. |
| Training was a vital component of any strategy, for no strategy could be implemented without qualified personnel. | Подготовка кадров является жизненно важной составной частью любой стратегии, поскольку никакая стратегия не может быть осуществлена без квалифицированного персонала. |
| We are therefore of the view that an employment strategy should be a fundamental component of any development strategy. | Поэтому мы полагаем, что стратегия занятости призвана стать основополагающим компонентом любой стратегии в области развития. |
| The information-management strategy is distinct from an ICT strategy. | Стратегия в области управления информацией отличается от стратегии в области ИКТ. |