| The staffing strategy proposed essentially comprises five key elements, as depicted in figure II. | Предложенная кадровая стратегия включает пять главных элементов, указанных в диаграмме II. | 
| That is the best preventive strategy against the vulnerabilities of the modern world. | Это наилучшая превентивная стратегия против уязвимостей современного мира. | 
| Introductory narratives, including an indication of objectives and overall strategy in terms of substantive orientation for each division, are also included. | Предусматриваются также вводные разделы, где указываются цели и общая стратегия с учетом основной направленности работы каждого отдела. | 
| The Director informed the Board that the strategy adopted in decision 97/13 had worked. | Директор сообщил Совету, что стратегия, принятая в решении 97/13, сработала. | 
| It was pleased that the strategy included achieving national-level results, such as the formulation of new policies and legislation. | Она была удовлетворена тем, что стратегия предусматривала достижение на национальном уровне таких результатов, как разработка политики и законодательства. | 
| The UNAIDS Theme Group developed an HIV/AIDS prevention strategy for the province. | В интересах края тематической группой ЮНЭЙДС была разработана стратегия профилактики ВИЧ/СПИДа. | 
| The results of the Brazilian strategy have been significant. | Такая стратегия Бразилии принесла существенные результаты. | 
| Under the Committee's auspices, a national recovery strategy has been developed, which identifies the recovery needs of each district. | Под эгидой Комитета была разработана стратегия подъема экономики страны, в которой определены потребности каждого округа в оздоровлении ситуации. | 
| The poverty strategy includes five poverty matrices. | Эта Стратегия включает пять матриц относительно нищеты. | 
| The monitoring and evaluation strategy was poorly implemented except in education projects. | За исключением проектов в области образования, стратегия по контролю и оценке осуществляется вяло. | 
| There is also the strategy of public shame. | Определенное значение имеет и стратегия общественного порицания. | 
| In our mission to defeat international terrorism, a vigorous, sustained and comprehensive global strategy is needed. | В выполнении нашей миссии по борьбе с международным терроризмом необходима сильная, стабильная и всеобъемлющая глобальная стратегия. | 
| Peacekeeping strategy cannot be formulated without a clear understanding of the specific objectives, concerns and strategies of the humanitarian community. | Стратегия поддержания мира не может формулироваться без четкого понимания конкретных целей, проблем и стратегий сообщества учреждений, занимающихся гуманитарными вопросами. | 
| The Mission's information strategy is being reviewed in close coordination with other components of MONUC. | Информационная стратегия Миссии пересматривается в тесной координации с другими компонентами МООНДРК. | 
| The strategy for moving forward should involve the full implementation of the permanent obligations which it lays down for all Member States. | Стратегия продвижения вперед должна включать в себя полное осуществление постоянных обязанностей, которые она возлагает на все государства-члены. | 
| Such a strategy must be based on two fundamental principles. | Такая стратегия должна основываться на двух основополагающих принципах. | 
| Trainmar's purpose, general strategy and scope | 2.1 Цель, общая стратегия и охват "Трейнмар" | 
| It pursues a commercial strategy which does not include supporting a Trainmar centre. | Его коммерческая стратегия не предусматривает оказания помощи центру "Трейнмар". | 
| Nowhere was this strategy more clearly demonstrated than during and following the tragic events of 11 September. | Наиболее ярко эта стратегия проявилась во время трагических события 11 сентября и в последующий за ними период. | 
| This strategy offers many opportunities for volunteers to provide high-quality services to help to eradicate poverty. | Эта стратегия предоставляет разнообразные возможности для добровольчества в плане высококачественных услуг, содействующих искоренению нищеты. | 
| Both the National Development Plan and the medium-term fiscal strategy and framework were discussed during the conference. | Как национальный план развития, так и среднесрочная финансовая стратегия и рамки являлись предметом обсуждения в ходе этой конференции. | 
| IDF attempted to demolish buildings with bulldozers, but this strategy failed. | ИСО попытались снести здания с применение бульдозеров, но эта стратегия потерпела провал. | 
| The proposal that a comprehensive transitional justice strategy should address the gross violations of all human rights during the conflict should be further explored. | Следует более подробно изучить предложение о том, что всеобъемлющая стратегия в области правосудия переходного периода должна охватывать все совершаемые во время конфликтов серьезные нарушения прав человека. | 
| The economic reintegration of mine survivors is an integrated action of the Ministries of Labour and Social Affairs, although there is no national strategy. | Экономическая реинтеграция выживших жертв мин является комплексной деятельностью Министерства труда и социальных вопросов, хотя какая-то национальная стратегия отсутствует. | 
| The strategy focuses on four main areas of intervention: generating economic growth; developing human resources; improving infrastructure; and providing social protection. | Данная стратегия предусматривает четыре главные сферы вмешательства: обеспечение экономического роста, развитие людских ресурсов, совершенствование инфраструктуры и обеспечение социальной защиты населения. |