Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
Above all, that strategy should be founded on genuine political will, particularly by the developed countries. Кроме всего прочего, эта стратегия должна опираться на подлинную политическую волю, особенно волю развитых стран.
While we note that it is urgent to mount an immediate response to terrorism, an effective medium- to long-term strategy has been lacking. Хотя мы отмечаем безотлагательную необходимость немедленного реагирования, пока отсутствует эффективная среднесрочная и долгосрочная стратегия.
Therefore, a comprehensive international strategy is required to tackle the links between this phenomenon and other criminal manifestations. Поэтому нам необходима всеобъемлющая международная стратегия для ликвидации связей между этим явлением и другими преступными действиями.
No strategy against terrorism can be effective unless it is based on international cooperation and coordination. Никакая контртеррористическая стратегия не может быть эффективной, если она не основана на международном сотрудничестве и координации.
South Africa's anti-terrorism strategy is also premised on the need to guarantee due process. Контртеррористическая стратегия Южной Африки также опирается на необходимость гарантирования должного правового процесса.
We have stepped up our mitigation policies through our national climate change strategy. Наша национальная стратегия в области изменения климата делает упор на политике ослабления его последствий.
A new strategy will be presented for the consideration of the FAO Committee on Forestry in March 2009. Новая стратегия будет представлена на рассмотрение Комитету ФАО по лесному хозяйству в марте 2009 года.
It is also a strategy that will shape China's future. Это стратегия, которая будет определять будущее Китая.
The Government of Tajikistan has been implementing its national development strategy up to 2015. Правительством реализуется национальная стратегия развития Республики Таджикистан на период до 2015 года.
Uruguay's national strategy in the integrated fight against AIDS is based on a number of strengths. Национальная стратегия Уругвая, направленная на комплексную борьбу со СПИДом, основана на ряде сравнительных преимуществ.
The strategy involves upgrading the skills of our people to make them competitive and marketable in international labour markets. Данная стратегия предусматривает повышение профессионального уровня нашего народа, с тем чтобы он был конкурентоспособным и отвечал потребностям международных рынков рабочей силы.
The intellectual and cultural strategy to combat racism must focus on the acceptance and promotion of a democratic, egalitarian and interactive multiculturalism. Интеллектуальная и культурная стратегия борьбы с расизмом должна сосредоточиться на восприятии и поощрении демократической, эгалитарной и интерактивной многокультурности.
This strategy would also give farmers more control over the pricing of their produce. Эта стратегия позволила бы фермерам лучше регулировать ценообразование на их продукцию.
The forest strategy relies on three pillars (poverty reduction, integration of forests in sustainable development and enhancement of global environmental services). Стратегия в области лесных ресурсов базируется на трех составляющих (сокращение масштабов нищеты, интеграция лесов в деятельность по устойчивому развитию и расширение глобальных услуг окружающей среды).
The development strategy should consider country training needs, including a set of simple standard tables that countries could choose to produce as appropriate to their circumstances. Стратегия в области развития должна учитывать потребности стран в области подготовки кадров, включая разработку простейших стандартных таблиц, которые страны могли бы выбрать для себя сообразно своим особенностям.
The strategy will be to harmonize their individual efforts into a national statistical system. Стратегия будет предусматривать координацию самостоятельных усилий таких министерств в рамках национальной статистической системы.
Employment promotion is a socially integrative strategy in many countries and regions. Во многих странах и регионах поощрение занятости рассматривается как стратегия, способствующая социальной интеграции.
Since the approval of the strategy by the Economic and Social Council in 2007, work has proceeded towards its implementation. Указанная стратегия была утверждена решением Экономического и Социального Совета в 2007 году, и с тех пор проводится работа по ее реализации.
A national strategy on school based system of student assessment has been developed. Разработана национальная стратегия оценки знаний учащихся в рамках системы школьного образования.
Once established, an early priority is an agreed strategy on the best outreach tools. С ее учреждением в качестве скорейшего приоритета выступает согласованная стратегия по наилучшим средствам разъяснительной работы.
The strategy of the Director is based on a structured programme of work, transparent goals and measurable outputs. Стратегия Директора базируется на структурированной программе работы, прозрачных целях и поддающихся количественной оценке результатах.
Any successful agricultural and rural development strategy requires investment in small farm agriculture so that subsistence farmers become small-scale entrepreneurs and not migrants to overcrowded cities. Любая успешная стратегия развития сельского хозяйства и сельских районов требует инвестиций в мелкие фермерские хозяйства, с тем чтобы фермеры, ведущие натуральное хозяйство, становились мелкими предпринимателями, а не мигрировали в перенаселенные города.
This strategy for integration can also support the construction of more efficient bureaucracies in each State, which is an essential aspect of democratic governance. Такая стратегия интеграции может способствовать также построению более эффективных управленческих систем в каждом государстве, что является необходимым аспектом демократической формы правления.
Several delegations recommended that the strategy contribute to UNICEF core functions; improve programme implementation; and provide effective influence on existing mechanisms and partnerships. Несколько делегаций рекомендовали, чтобы стратегия поддерживала основные функции ЮНИСЕФ, способствовала улучшению реализации программ и обеспечивала эффективное влияние на существующие механизмы и партнерства.
A global reflation strategy should contemplate supporting growth and development in countries with limited resources, including the least developed countries. Любая глобальная стратегия восстановления должна предусматривать меры содействия экономическому росту и развитию в странах с ограниченными ресурсами, включая наименее развитые страны.