Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
In several countries, the national drug strategy was being updated to integrate the goals and the balanced approach adopted. В ряде стран обновляется национальная стратегия в области наркотиков для включения в нее этих целей, и был принят сбалансированный подход.
With regard to violence against women, it was unclear whether the Government's new strategy was to be implemented throughout the United Kingdom. Что касается насилия в отношении женщин, неясно, должна ли новая стратегия правительства осуществляться на всей территории Соединенного Королевства.
The Committee was informed that the strategy under the Special Initiative emphasized the rationalization of the use of existing resources. Комитету было сообщено о том, что стратегия Специальной инициативы опирается на рационализацию использования имеющихся ресурсов.
There is also the question of whether donor countries would be willing to finance the major investment that such a comprehensive strategy implies. Также сохраняется вопрос о том, пожелают ли страны-доноры обеспечивать крупные инвестиции, которые подразумевает подобная всеобъемлющая стратегия.
However, that strategy has not produced the desired results. Однако эта стратегия не позволила получить искомые результаты.
Among these, a logistics strategy must be based upon and integrated with the operational concept from the initial stage of mission planning. В их числе стратегия материально-технического обеспечения, которая должна с самого начала процесса планирования операции опираться на эту концепцию действий и быть неразрывно связана с ней.
Such a strategy should incorporate Member States' and the United Nations logistics resources into coherent and efficient support for peacekeeping. Такая стратегия должна обеспечить объединение материально-технических ресурсов государств-членов и Организации Объединенных Наций, благодаря чему можно было бы осуществлять комплексную и эффективную поддержку миротворческих операций.
The international strategy has been less successful, however, in alleviating the debt situation of the poorest countries despite increasingly concessional treatments. Однако международная стратегия была менее успешной в урегулировании проблемы задолженности беднейших стран, несмотря на предоставление последним все более льготного режима.
The evolving debt strategy has contributed to the improvement in the debt situation of a number of developing countries. Формирующаяся стратегия в области задолженности способствовала улучшению положения ряда развивающихся стран в этой сфере.
Other initiatives included a domestic violence strategy, a Scottish Health White Paper and programmes to improve the climate for women entrepreneurs. К другим инициативам относятся стратегия борьбы с бытовым насилием, шотландская белая книга по вопросам здравоохранения и программы, направленные на улучшение климата для женщин - предпринимателей.
A new development strategy was designed to generate economic productivity and social equity. Была разработана новая стратегия в области развития для обеспечения экономической производительности и социальной справедливости.
It is hoped that a coherent strategy to deal with these problems will be forthcoming. Остается надеяться на то, что в ближайшее время будет выработана целостная стратегия решения этих проблем.
The strategy provides that long-term measures are to be developed within the context of an operational program. Стратегия предусматривает необходимость разработки долгосрочных мер в контексте оперативной программы.
Under the remedial social programme, the short-term strategy included measures designed to strengthen programmes and projects having an immediate impact. Краткосрочная стратегия в рамках программы социальной компенсации включала осуществление мероприятий по содействию реализации программ и проектов, позволяющих получить немедленную отдачу.
Any other strategy, we believe, is doomed to failure. Любая другая стратегия, на наш взгляд, обречена на неудачу.
In reaction, an international strategy has been set up aiming at a total ban on APLs. Как реакция на это была разработана международная стратегия, нацеленная на полное запрещение ППНМ.
But the strategy of linkage is even more pernicious than that. Но стратегия увязок носит и еще более пагубный характер.
A national strategy was prepared covering all areas where the situation of women might be improved. В результате была разработана национальная стратегия, охватывающая все направления деятельности, которые могли бы способствовать улучшению положения женщин.
The strategy on which this project is based covers the period 1995 to 2004. Разработанная стратегия осуществления этого проекта охватывает период 1995-2004 годов.
That showed how uncommon such acts were and how well Luxembourg's forward-looking integration strategy was working. Это показывает, насколько такие деяния необычны и насколько эффективна дальновидная стратегия Люксембурга в области интеграции.
The strategy of diplomatic isolation has failed. Стратегия дипломатической изоляции не оправдала себя.
The strategy seeks to address the commitments made in Copenhagen at the national level. Стратегия стремится рассмотреть обязательства, взятые в Копенгагене на национальном уровне.
The Office of the National Economic and Social Development Board therefore believes that development strategy should take into consideration the overall human impact. Управление национального совета по экономическому и социальному развитию поэтому считает, что стратегия развития должна учитывать общее воздействие на людей.
Basically, that programme can be seen as a strategy for international Chernobyl cooperation in the second decade following the disaster. По своей сути эта программа может рассматриваться как стратегия международного чернобыльского сотрудничества во втором после катастрофы десятилетии.
This included revisiting priorities, reorganizing the secretariat, and introducing the concept of corporate strategy and quality assurance. Эта работа включала в себя пересмотр приоритетов, реорганизацию секретариата, а также введение в практику таких понятий, как корпоративная стратегия и гарантия качества.