Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
But our strategy will be this: no plea bargains. Но наша стратегия будет в следующем: никаких сделок в суде.
It would be more correct to say: "survival strategy". Правильнее было бы сказать: "стратегия выживания".
Her food gathering strategy is to imitate other life forms, so these targeted life forms will not act defensively before being consumed. Её стратегия питания состоит в имитации других форм жизни, что бы они не сопротивлялись перед употреблением.
But - but we know more now, and we have a strategy. Но - но теперь мы знаем больше, и у нас есть стратегия.
A strategy that's worked all my life. Стратегия, которая работала всю мою жизнь.
That was Cuddy's strategy all along. Это была стратегия Кадди с самого начала.
It's a time-honoured strategy, Taurik. Эта стратегия освящена веками, Торик.
Well, then strategy dictates that we divide and conquer. Что ж, стратегия предписывает нам разделять и властвовать.
My advice: That's probably not a good strategy. Мой совет... вряд ли это хорошая стратегия.
He would have said your strategy is risky but worth it. Он бы сказал, что ваша стратегия рискованна, но это стоит того.
Rome's strategy with these charges is brilliant. Стратегия Рима блестяща с этими обвинениями.
I got to say, I think that's a pretty great strategy. Должна сказать, думаю это замечательная стратегия.
A full development strategy therefore requires a combination of globalization with sufficient public investment. Стратегия полного развития, таким образом, требует комбинации глобализации с достаточными инвестициями в общественный сектор.
What is needed now is a comprehensive European strategy to address Roma issues across borders. Что сейчас необходимо, так это всеобъемлющая европейская стратегия, для того чтобы решать проблемы, связанные с цыганами во всех странах.
It was obvious from the outset that the IMF/World Bank strategy was doomed to fail. С самого начала было очевидно, что стратегия МВФ/Всемирного Банка была обречена на провал.
That strategy must center on federalism. Эта стратегия должна быть сконцентрирована на федерализме.
A "smart power" strategy does not ignore the tools of soft power. Стратегия «умной силы» не отвергает средства мягкой силы.
After all, any such strategy must, by definition, ignore local specificities and regional realities. В конечном итоге такая стратегия, по определению, должна исключать местные особенности и региональные реалии.
In other words, the shadow of the future suggests that a moderate strategy is best. Другими словами, тень будущего говорит о том, что умеренная стратегия является наилучшей.
Moreover, Cameron's strategy seems unlikely to lead to an outcome that satisfies anyone. Кроме того, стратегия Кэмерона, кажется, вряд ли приведет к результату, который кого-нибудь удовлетворит.
The ECB has never claimed that its strategy is the ultimate solution to the challenges monetary policy is confronted with. ЕЦБ никогда не утверждал, что его стратегия - окончательное решение проблем денежно-кредитной политики.
And the strategy was flexible enough to integrate the broadening and deepening of both the monetary and economic analysis. И стратегия была достаточно гибкой, чтобы объединить в себе расширение и углубление как валютного, так и экономического анализа.
This strategy is doomed to fail, however, because it misunderstands many of the root causes of impoverishment. Однако такая стратегия обречена на поражение, поскольку она неправильно истолковывает многие коренные причины обнищания.
First, energy strategy must satisfy three objectives: low cost, diverse supply, and drastically reduced carbon dioxide emissions. Во-первых, энергетическая стратегия должна удовлетворять трем критериям: низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа.
These doubts were moderated somewhat as America's strategy began to produce results. Эти сомнения немного ослабли, когда стратегия Соединенных Штатов начала приносить результаты.