Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
This strategy will be rolled out in 2009 as part of the Global Campaign on Sustainable Urbanization. Эта стратегия будет развернута в полном объеме в 2009 году в рамках Глобальной кампании за устойчивую урбанизацию.
The main strategy for future in-country activities, however, is defined under objective 1, developing an enhanced normative and operational framework. Тем не менее, основная стратегия будущей деятельности на уровне стран определена в цели 1: разработка расширенной нормативной и оперативной рамочной основы.
The expected accomplishments, indicators of achievement, strategy and outputs have been aligned to the medium-term strategic and institutional plan. Ожидаемые достижения, показатели достижений, стратегия и результаты даны в привязке к среднесрочному стратегическому и институциональному плану.
The second strategy requires economic restructuring, to allow for the specialized production of tradables that are less affected by transport costs and distance. Вторая стратегия предусматривает проведение структурных преобразований в экономике, с тем чтобы наладить специализированное производство экспортной продукции, в меньшей степени зависящей от транспортных издержек и расстояний.
New Zealand: Quarantine and pre-shipment strategy and future prospects Новая Зеландия: стратегия в области карантинной обработки и обработки перед транспортировкой и перспективы на будущее
DCBT The strategy to achieve the necessary reductions in consumption during 2009 continues to be predominantly conversion to non-ODS technology or plant closure. Стратегия, обеспечивающая необходимое сокращение объемов потребления в 2009 году, по-прежнему заключается главным образом в переходе на технологии без использования ОРВ или в закрытии предприятий.
In addition, a common strategy, financial support and human resources will be required. Кроме того, необходима общая стратегия, финансовая поддержка и людские ресурсы.
The strategy of resources pooling and sharing is to ensure cost-effectiveness and efficiency. Стратегия объединения и совместного использования ресурсов призвана обеспечить эффективность затрат и результативность.
Based on the strategic plan, a specific procurement strategy, presently available in draft, will be finalized in early 2010. Конкретная стратегия закупок, которая в настоящее время имеется в виде проекта, будет завершена в начале 2010 года на основе стратегического плана.
Also, an internal communication strategy is being developed to address the challenge of maintaining one voice. Кроме того, разрабатывается стратегия внутренних коммуникаций, с тем чтобы обеспечить систему единоначалия.
The ERM strategy under preparation with the support of an external consultancy company is expected to be ready by the end of 2009. Стратегия ОУР, разрабатываемая при поддержке внешней консультационной фирмы, как ожидается, будет готова к концу 2009 года.
A succession planning strategy has been developed and is now implemented within UNFPA. Стратегия планирования кадровой преемственности разработана и сейчас осуществляется в ЮНФПА.
A national sustainable development strategy also provides a natural framework for simultaneously incorporating intergenerational and intra-generational equity concerns into national climate change response measures. Национальная стратегия устойчивого развития также образует естественные рамки для одновременного учета проблематики передачи достояния внутри поколений и между поколениями в национальных мерах по реагированию на проблему изменения климата.
The promotion of South-South cooperation is not articulated as an explicit objective or strategy in many United Nations development assistance frameworks. Во многих рамочных программах Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития не сформулирована однозначная цель или стратегия содействия сотрудничеству по линии Юг-Юг.
The counter-cyclical response becomes much stronger if the Millennium Development Goal strategy is complemented by needed investments in public infrastructure. Если стратегия достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет дополняться необходимыми инвестициями в государственную инфраструктуру, это позволит повысить эффективность антициклических мер.
The strategy will consider simultaneously the use of the two different versions of the questionnaire. Данная стратегия предусматривает одновременно использование двух различных вариантов вопросников.
The collection strategy for the 15th general Population Census is based on the use of municipal registers for the identification of survey units. Стратегия сбора данных для пятнадцатой всеобщей переписи населения опирается на использование муниципальных регистров для выявления обследуемых единиц.
The new strategy will be tested in a pilot survey which will be held in October 2009. З. Новая стратегия пройдет тестирование в рамках пилотного обследования, которое состоится в октябре 2009 года.
There are five main modules planned for the new census strategy (see Table). Новая стратегия переписи предусматривает пять основных модулей (см. таблицу).
This strategy will allow most information needs to be satisfied. Данная стратегия позволит удовлетворить большинство потребностей в информации.
It was noted that such a strategy should, inter alia, provide a mechanism for steering by the two Bureaux. Было отмечено, что такая стратегия, среди прочего, должна предоставить механизм для совместного руководства деятельностью обоими Президиумами.
This note sets out those challenges and questions and provides a background context against which the strategy should be developed. В настоящей записке указываются эти проблемы и вопросы и обеспечивается справочный контекст, в котором должна разрабатываться стратегия.
Furthermore, a strategy should not focus too much on organizational aspects and functions, which could change over time. Кроме того, стратегия не должна в избыточной степени фокусироваться на организационных аспектах и функциях, которые могут изменяться с течением времени.
The Chair pointed out, however, that the strategy already accorded countries much flexibility as to its implementation. Однако Председатель указала, что данная стратегия уже в настоящее время предоставляет странам значительную гибкость в отношении ее осуществления.
The revised monitoring strategy and its future implementation А. Пересмотренная стратегия мониторинга и ее осуществление в будущем