Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
This strategy is complemented by women-specific activities such as for rural women and other disadvantaged groups. Эта стратегия дополняется деятельностью, направленной на конкретные группы женщин, такие, например, как сельские женщины и другие группы, находящиеся в неблагоприятном положении.
The strategy will define POPIN's role with respect to UNFPA Country Support Teams and field offices. Эта стратегия определит также роль ПОПИН по отношению к группам страновой поддержки ЮНФПА и местным отделениям.
A strategy for a sustainable Europe (Friends of the Earth). Стратегия устойчивого развития Европы ("Друзья Земли").
A new comprehensive disarmament strategy was developed in the late 1970s. В конце 70-х годов была разработана новая всеобъемлющая стратегия разоружения.
It also proposes a strategy for introducing human rights education in Rwandese schools and government institutions. В ней предлагается также стратегия внедрения в руандийские школы и правительственные учреждения элементов просвещения в области прав человека.
The strategy is being prepared in collaboration with United Nations agencies in Liberia, national and international non-governmental organizations and local counterparts. Эта стратегия разрабатывается в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций в Либерии, национальными и международными неправительственными организациями и местными партнерами.
Upon completion in August, the strategy will form the basis of a resource mobilization campaign for humanitarian activities in Liberia. Когда эта стратегия в августе будет завершена, она явится основой для проведения кампании по мобилизации ресурсов на осуществление гуманитарной деятельности в Либерии.
The appeal will include a strategy for expanding humanitarian activities throughout the country as peaceful conditions are consolidated. В нем будет изложена стратегия расширения гуманитарной деятельности по всей стране по мере укрепления мирных условий.
This regional strategy has led to the harmonization of economic policies. Эта региональная стратегия привела к согласованию экономической политики.
A concrete strategy for this purpose was developed and approved by the Administrative Committee on Coordination at its 1995 session. Конкретная стратегия в этой области была разработана и утверждена Административным комитетом по координации на его сессии 1995 года.
In view of globalization, the development strategy should be based on "a new partnership" between developed and developing countries. С учетом процесса глобализации стратегия развития должна опираться на "новое партнерство" между развитыми и развивающимися странами.
The development strategy should encourage and be based on sound economic policies and good governance. Стратегия развития должна стимулировать проведение разумной экономической политики и эффективное управление и опираться на них.
The United Nations strategy for institution-building will be geared towards responding to these priorities. Стратегия Организации Объединенных Наций в области институционального строительства будет направлена на удовлетворение потребностей в связи с этими приоритетами.
In the humanitarian field, a human resources development strategy requires a package of interconnected measures including training. В гуманитарной области стратегия развития людских ресурсов требует пакета взаимосвязанных мер, включая профессиональную подготовку.
The broad strategy for pre-disaster activities has been established through consultation with country authorities and intergovernmental and non-governmental organizations. В результате проведения консультаций с национальными органами власти, межправительственными организациями и неправительственными организациями была разработана общая стратегия осуществления мероприятий, предшествующих стихийным бедствиям.
Burundi's transit transport strategy was based on bilateral and subregional cooperation. Стратегия Бурунди в области транзитного транспорта основывается на двустороннем и субрегиональном сотрудничестве.
Any strategy for improvement of this situation might involve a profound change in the mind-set of both parties. Любая стратегия мер по выправлению создавшейся ситуации должна предполагать коренной перелом в мышлении обеих сторон.
Elements considered for a UNDP follow-up strategy include: Стратегия последующей деятельности ПРООН, в принципе, может включать следующие элементы:
An aquaculture development strategy was devised to promote fish farming and marketing techniques among 125,000 rice farmers. Была разработана стратегия развития аквакультуры, которая предусматривает пропаганду рыбоводства и перспективных методов торговли среди приблизительно 125000 фермеров, занимающихся выращиванием риса.
One delegation observed that the document did not adequately describe UNFPA strategy and role in the prevention of HIV/AIDS. Одна делегация отметила, что в документе не нашли должного отражения стратегия и роль ЮНФПА в предотвращении ВИЧ/СПИДа.
She stressed that the Fund expected the LDCs to benefit most from the proposed strategy for resource allocation. Она подчеркнула, что, согласно ожиданиям Фонда, предлагаемая стратегия выделения ресурсов обеспечит наименее развитым странам наибольшие преимущества.
The strategy for the formal housing market seeks to improve the operation and stability of the system. Стратегия в области развития организованного рынка жилья направлена на улучшение функционирования и стабилизацию этой системы.
The revised strategy for cooperation drawn up by this group has been applied since 1993. Разработанная этой группой пересмотренная стратегия по сотрудничеству осуществлялась с 1993 года.
The strategy behind the development of the system of higher education in the Republic is determined by social and economic processes in society. Стратегия развития системы высшего образования в республике определяется социально-экономическими процессами в обществе.
Education was being looked at in its widest sense as an essential supportive strategy for other components, including nutrition, sanitation and health. Образование рассматривается в самом широком смысле как основная содействующая стратегия для других компонентов, включая питание, санитарию и здравоохранение.