Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
The Government has also formulated a social strategy for the family. Кроме того, правительством страны разработана социальная стратегия в интересах семьи.
The Beijing Declaration and the Platform for Action explicitly endorsed that approach as the strategy of gender mainstreaming. В Пекинской декларации и Платформе действий этот подход находит безусловное одобрение как стратегия актуализации гендерной проблематики.
Such a strategy should have four major building blocks. Такая стратегия должна строиться на четырех основных принципах.
The original mandate of IFAD is based on the tripartite strategy of increasing food production, reducing undernutrition and alleviating rural poverty. В основе первоначального мандата МФСР лежит триединая стратегия увеличения производства продуктов питания, борьбы с недоеданием и снижения уровня бедности в сельских районах.
This is a key strategy of the new GIVS for reaching excluded populations. Это - основная стратегия новых ЗСГИ в целях охвата населения, не охваченного иммунизацией.
It follows from our completion strategy document that 17 detainees are awaiting trial. Из документа, в котором содержится стратегия завершения работы, следует, что 17 задержанных ожидают судебного разбирательства.
We concede that the completion strategy must include the transfer of suspects to national jurisdictions. Мы согласны с тем, что стратегия завершения работы должна включать в себя передачу подозреваемых под национальную юрисдикцию.
It is encouraging that the completion strategy is at the heart of the Tribunal's overall management. Обнадеживает и то, что стратегия завершения работы составляет ядро общей управленческой политики Трибунала.
A strategy and plan of action for the development of sustainable tourism in the Caribbean has been adopted. Были приняты стратегия и план действий в целях развития на устойчивой основе туризма в Карибском регионе.
Their effective management strategy includes specific measures aimed to achieve stated objectives, i.e., maintain ecological processes, protect unique genotypes etc. Эффективная стратегия рационального лесопользования в них предусматривает конкретные меры, направленные на достижение четко поставленных целей, то есть поддержание экологических процессов, охрану уникальных генотипов и т. д.
Any acceptable strategy should fully take into account the need to observe the relevant provisions of international law and due process. Любая приемлемая стратегия должна в полной мере учитывать необходимость соблюдения соответствующих положений международного права и надлежащего правосудия.
Social impacts that are perceived to be negative require a management strategy to contain and mitigate them. Для ограничения и смягчения возможного негативного социального воздействия нужна стратегия решения этих проблем.
That ongoing United Nations strategy is of particular concern to small island developing States because of their geographical location and vulnerability. Осуществляемая стратегия Организации Объединенных Наций имеет особо важное значение для малых островных развивающихся государств в силу их географического расположения и уязвимости.
The current GEF strategy to achieve this objective focuses mainly on the creation and strengthening of protected areas. Нынешняя стратегия ГЭФ для достижения этой цели в первую очередь предусматривает обеспечение и укрепление защиты находящихся под охраной районов.
The GEF strategy does not allow it to finance sustainable timber harvesting in forests. Стратегия ГЭФ не позволяет Фонду финансировать устойчивую заготовку древесины в лесных угодьях.
We view this as a guarantee that the new United Nations strategy on Chernobyl will be successfully implemented in our country. Мы рассматриваем это в качестве залога того, что новая стратегия Организации Объединенных Наций по Чернобылю будет успешно выполняться в нашей стране.
The adoption of the national strategy for stable human development and the village development programme will help to solve these problems. Решению этих проблем будут способствовать принятая национальная стратегия по устойчивому человеческому развитию и программа подъема села.
The strategy would build the confidence of members of UNDP and provide a means to generate financial resources. Эта стратегия будет способствовать росту уверенности членов ПРООН и обеспечит средства для мобилизации финансовых ресурсов.
The UNDP water strategy was presented at the seventh session of the Commission on Sustainable Development and distributed to all country offices. На седьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию была представлена стратегия ПРООН в области водных ресурсов, которая затем была распространена среди всех страновых отделений.
Post-crisis development activities and a strategy to mobilize support for that programme could also be very useful. Очень полезными также будут посткризисные мероприятия в целях развития и стратегия мобилизации поддержки для этой программы.
Overall, I expect a successful partnership strategy to have a transformative effect on our culture and basic business practices. В целом я ожидаю, что успешная стратегия партнерства окажет преобразующее влияние на нашу культуру и основные методы осуществления деятельности.
The strategy is expected to be finalized in mid-1998 for implementation in late 1998. Ожидается, что эта стратегия будет окончательно разработана в середине 1998 года, а ее осуществление начнется в конце 1998 года.
The access and equity strategy has been a significant administrative initiative to guarantee equal access to government services irrespective of cultural background. Стратегия обеспечения доступа и равенства явилась крупной инициативой, призванной гарантировать равный доступ к государственным службам независимо от принадлежности к той или иной культуре.
In 1996 the access and equity strategy was recast as A Charter of Public Service in a Culturally Diverse Society. В 1996 году стратегия доступа и равенства была переработана в хартию государственной службы в обществе культурного многообразия.
The social strategy will be reinforced by a social development fund and the establishment of a transparent mechanism for mobilizing the zakat . Социальная стратегия будет подкреплена созданием фонда социального развития и разработкой транспарентного механизма мобилизации закята .