Английский - русский
Перевод слова Strategy

Перевод strategy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стратегия (примеров 16120)
The Netherlands welcomes the economic strategy adopted at the Brussels meeting of the Peace Implementation Council last May and we hope that this strategy will facilitate the transition from a donor-dependent economy to a self-sustaining market economy. Нидерланды приветствуют экономическую стратегию, принятую в мае этого года на брюссельском совещании Совета по выполнению Мирного соглашения, и мы надеемся, что эта стратегия облегчит переход от экономики, зависящей от помощи доноров, к самодостаточной рыночной экономике.
The strategy combines the efforts of many stakeholders active within the national multisectoral HIV/AIDS commission, established in early 2003 to develop and oversee the design and implementation of the strategy itself. Эта стратегия объединяет в себе усилия многих заинтересованных участников, играющих активную роль в национальной многосекторальной комиссии по ВИЧ/СПИДу, созданной в начале 2003 года для планирования и наблюдения за разработкой и осуществлением самой стратегии.
A clear political strategy and integrated mission planning are extremely important to that end and should include the provision of a precisely defined mandate with clear and achievable benchmarks and goals and with a clear exit strategy. Для этого крайне необходимы ясная политическая стратегия и комплексное планирование миссий, а также предоставление четко сформулированного мандата с конкретными и достижимыми промежуточными показателями и целями и с ясной стратегией выхода.
The present document - its strategy paper - presents the programme's proposed strategy for the period 1998 - 2001: В настоящем, подготовленном Целевой группой документе, излагается предлагаемая стратегия осуществления Программы на период 1998-2001 годов:
In 2006, the Office's age, gender and diversity mainstreaming strategy was introduced in 41 country operations across Africa, Asia and Europe, bringing the total number of offices applying this strategy to 97. В 2006 году стратегия учета половозрастной специфики и многообразия была внедрена в 41 стране Африки, Азии и Европы, охватив тем самым в общей сложности 97 отделений.
Больше примеров...
Стратегический (примеров 404)
Each programme designs a strategy paper after the pilot phase. Для каждой программы разрабатывается стратегический документ после завершения экспериментального этапа.
In the meantime, the Committee has asked the Team to prepare, in coordination with the Secretariat, a strategy paper specifically focused on the Committee's relationship with relevant international and regional organizations to ensure effective implementation of the sanctions measures. Тем временем Комитет просил Группу на основе координации с Секретариатом подготовить стратегический документ, посвященный взаимодействию Комитета с соответствующими международными и региональными организациями для обеспечения эффективного осуществления режима санкций.
The task team produced a strategy paper setting out the challenge faced by UNEP in the implementation of the Bali Strategic Plan and proposing changes to better position the organization to fully implement the Strategic Plan. Целевой группой был подготовлен стратегический документ с изложением задач, стоящих перед ЮНЕП в связи с осуществлением Балийского стратегического плана, и с предложением изменений, которые позволили бы организации лучше подготовиться к его всестороннему выполнению.
In parallel to having developed a strategy document recently, which takes the joint UNIDO-UNEP activities under the National Cleaner Production Centre (NCPC) Programme to a new level, UNIDO has been adding new NCPCs to its network. Некоторое время назад ЮНИДО разработала стратегический документ, который позволит вывести совместную деятельность ЮНИДО и ЮНЕП в рамках Программы создания национальных центров чистого производства (НЦЧП) на качественно новый уровень; одновременно с этим ЮНИДО продолжала расширять свою сеть НЦЧП за счет новых центров.
A National Prevention of Mother-to-Child Transmission Strategic Plan has been developed to offer specific guidance on PMTCT actions, which are expected to be undertaken in line with the National HIV/AIDS Strategy. Был разработан Национальный стратегический план профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку в качестве конкретного руководства по осуществлению мероприятий в рамках ППВМР, которые предполагается реализовать в соответствии с Национальной стратегией борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Методика (примеров 15)
5 The Belgian methodology is an example of a mixed strategy: use of register and survey to check and to supplement the existing information. Бельгийская методика является примером смешанной стратегии, предусматривающей использование регистра и проведение обследований для проверки и дополнения существующей информации.
The methodology for the selection process of mercury control strategy is introduced in the guidance document as a "decision tree". Методика процесса выбора стратегии контроля за ртутью представлена в руководящем документе как "порядок принятия решений".
6.1.1. Any irrational emission control strategy which results in a reduction in effectiveness of the emission control system under normal operating conditions at low temperature driving, so far as not covered by the standardised emission tests, may be considered a defeat device. 6.1.1 Любая не предусмотренная стандартными испытаниями на выбросы методика иррационального контроля за выбросами, применение которой приводит к снижению эффективности системы контроля за выбросами в нормальных условиях работы в процессе езды при низкой температуре, может рассматриваться в качестве средства выявления повреждений.
The Board noted that the UNDP plan for the implementation of IPSAS took the form of a project document outlining a strategy and approach for the successful implementation of IPSAS in collaboration with other Atlas partners, for example UNFPA, UNOPS, UNCDF and UNIFEM. Комиссия отметила, что план перехода ПРООН на МСУГС составлен в виде проектного документа, в котором излагаются стратегия и методика успешного перехода на МСУГС во взаимодействии с другими партнерами по системе «Атлас», например ЮНФПА, ЮНОПС, ФКРООН и ЮНИФЕМ.
"RBM is a management approach focused on achieving results; a broad management strategy aimed at changing the way agencies operate, with improving performance (achieving results) as the central orientation." "УОКР - это методика управления, сфокусированная на достижение результатов; общая управленческая стратегия, нацеленная на изменение организации работы учреждений и имеющая в качестве центрального ориентира задачу повышения эффективности (достижение конкретных результатов)".
Больше примеров...
Strategy (примеров 38)
The first concept images of the PSP appeared in November 2003 at a Sony corporate strategy meeting and showed it having flat buttons and no analog joystick. Первые концептуальные изображения PSP появились в ноябре 2002 года на the Sony Corporate Strategy Meeting и содержали PSP с плоскими кнопками и отсутствием аналоговой «таблетки».
However, it was named the best computer wargame of 1997 by Computer Gaming World, Computer Games Strategy Plus and GameSpot. Тем не менее, он был назван лучшим компьютерным варгеймом 1997 года в Computer Gaming World, Computer Games Strategy Plus и GameSpot.
This is distinguished from real-time strategy (RTS), in which all players play simultaneously. Стратегии в реальном времени (англ. Real-time strategy, RTS) - в этих стратегиях игроки производят свои действия одновременно.
Strategy video games are categorized based on whether they offer the continuous gameplay of real-time strategy (RTS), or the discrete phases of turn-based strategy (TBS). Классификация по ходу времени делит стратегии по принципу течения времени в игре на стратегии в реальном времени (RTS, от англ. Real Time Strategy), пошаговые стратегии (TBS, от англ. Turn Based Strategy) и гибридные варианты обоих типов.
Blue Ocean Strategy is a business strategy book first published in 2005 and written by W. Chan Kim and Renée Mauborgne of The Blue Ocean Strategy Institute at INSEAD. «Стратегия голубого океана» (англ. Blue Ocean Strategy) - книга по стратегии бизнеса, изданная в 2005 году, авторы: Ким Чан и Рене Моборн из Института Стратегии голубого океана из INSEAD, европейской топ-бизнес-школы.
Больше примеров...
Политики (примеров 2814)
The participants had also recognized the need for countries to develop policy, strategy and governance in that area. Участники также признали необходимость выработки странами политики, стратегии и принципов управления в этой области.
A prudent strategy addressing mitigation, adaptation and research, which could be adjusted over time, was needed. Была подчеркнута необходимость проведения взвешенной и поддающейся корректировке политики в области смягчения последствий, адаптации и исследований.
In about 1990, when democratization was under way, social policies were placed in a uniform framework as a strategy to combat poverty. К 1990 году, по мере консолидации демократического процесса, в сфере социальной политики была разработана единая стратегия борьбы с нищетой.
This policy helps strengthen the Government's primary health care strategy and is a step toward the ultimate goal of health for all. Проведение в жизнь этой политики также способствует укреплению сферы первичной медицинской помощи, а в конечном счете - осуществлению цели "здравоохранения для всех".
Finally, how are bilateral institutions brought into the process, and what happens if the constituents of these donors do not submit to the requirements and policy conclusions contained in the strategy papers? Наконец, каким образом к этому процессу можно подключить двусторонние учреждения и что происходит в том случае, если относящиеся к этим донорам образования не соблюдают требования и выводы в отношении политики, содержащиеся в документах о стратегии смягчения проблемы нищеты.
Больше примеров...
План (примеров 2247)
At its fifth session, the Executive Board approved the Institute's workplan and budget for 2009 and a networking strategy and adopted other major policy decisions and recommendations. На своей пятой сессии Исполнительный совет утвердил план работы и бюджет Института на 2009 год, а также стратегию создания сетей сотрудничества и принял другие важные стратегические решения и рекомендации.
PEAP was the main strategy to combat Poverty in the country and now the government has adopted National development plan to guide the country to reduce Poverty at 25% by 2014/2015 which exceeds the global target by 3 percent. Основная стратегия борьбы с нищетой была сформулирована в ПДИН, а теперь правительство приняло Национальный план развития, который служит руководством для усилий страны по сокращению масштабов нищеты к 2014/2015 году до 25%, что превышает глобальный показатель на 3%.
The Plan of Action is Viet Nam's official commitment to the implementation of the global strategy on women approved during the Fourth World Conference on Women at Beijing in September 1995. Этот План действий служит официальным подтверждением приверженности Вьетнама делу осуществления глобальной стратегии по улучшению положения женщин, которая была утверждена на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в сентябре 1995 года в Пекине.
To this end, flood action plans should, where feasible, be linked with general river basin management plans, as flood strategy should promote the coordinated development, management and conservation of water, land and related resources. З. С этой целью план действий в случае наводнений должен, где это практически осуществимо, увязываться с общими планами управления речными бассейнами, поскольку стратегия борьбы с наводнениями должна содействовать скоординированной разработке, рациональному использованию и охране водных, земельных и сопутствующих ресурсов.
The Committee further recommends that the State party adopt the updated version of the National Strategy for Gender Equality. Комитет далее рекомендует государству-участнику актуализировать Национальный план действий по обеспечению гендерного равенства.
Больше примеров...
Программы (примеров 3412)
Those with UNDP were further developed through consultations between UNEP and UNDP on the strategy, scope and content of a joint programme of assistance to African countries with financial support from the Government of the Netherlands. Мероприятия, проводившиеся совместно с ПРООН, получили дальнейшее развитие в рамках консультаций между ЮНЕП и ПРООН, посвященных стратегии, сфере охвата и содержанию совместной программы помощи африканским странам при финансовой поддержке со стороны правительства Нидерландов.
(a) To assess performance regarding the Barbados Programme of Action, the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action and related processes and identify lessons and remaining gaps; а) оценка деятельности по Барбадосской программе действий, Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Барбадосской программы действий и соответствующим процессам и выявление уроков и сохраняющихся проблем;
Recalling further General Assembly resolution 65/157 of 20 December 2010, on the International Strategy for Disaster Reduction, by which the General Assembly called upon the United Nations system to integrate the goals of the Hyogo Framework for Action in their strategies and programmes, ссылаясь также на резолюцию Генеральной Ассамблеи 65/157 от 20 декабря 2010 года о Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, в которой Генеральная Ассамблея призвала членов системы Организации Объединенных Наций всесторонне учитывать цели Хиогской рамочной программы действий в своих стратегиях и программах,
The fiscal strategy of the Government continued to be in the direction enunciated in the "Mahinda Chintana" policy document, which was the forerunner to the "Ten-year Vision" framework of the Government. Фискальная стратегия правительства по-прежнему реализовывалась в соответствии с курсом, провозглашенным в программном документе "Махинда чинтана", который явился предшественником государственной программы "Десятилетняя стратегия".
(a) Enhancing its national preventive strategy, including its awareness-raising activities, taking into account the spread of HIV infection beyond the original risk groups, and providing adequate funding for its prevention activities, including for needle and syringe exchange (NSE) programmes; а) повышения эффективности национальной стратегии профилактической деятельности с учетом широкого распространения ВИЧ-инфекции, опасность заразиться которой теперь грозит не только представителям групп риска, и выделения надлежащих ресурсов на цели финансирования всей профилактической деятельности, включая программы обмена игл и шприцев;
Больше примеров...
Политику (примеров 637)
Equipped with a strategy for world industrial development, UNIDO would be able to develop appropriate policies for implementing it through effective programme activities. Владея стратегией мирового промышленного разви-тия, ЮНИДО будет способна вырабатывать адекват-ную политику и реализовывать ее через эффективную программную деятельность.
We will continue to enhance those policies with a view to reducing poverty and achieving sustainable development within the framework of the 25-year comprehensive development strategy for the period 2003-2027. Мы будем и впредь проводить такую политику с целью сокращения масштабов нищеты и достижения устойчивого развития в рамках 25-летней комплексной стратегии развития на период 2003-2027 годов.
In an inspection to assess the effectiveness of integrated training for military, police and civilian personnel of peacekeeping operations, OIOS noted a sound and current training strategy with policies and supporting guidance. В ходе проведенных инспекций для оценки эффективности объединенной подготовки военнослужащих, полицейских и гражданского персонала операций по поддержанию мира УСВН отметило наличие продуманной и современной стратегии профессиональной подготовки, опирающейся на выработанную политику и дополнительные инструкции.
The Economic Community of West African States approved, and began implementing, a disaster risk reduction policy and strategy in cooperation with the Strategy secretariat and the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership between the World Bank and the Strategy. Экономическое сообщество западноафриканских государств утвердило и начало осуществлять политику и стратегию уменьшения опасности бедствий в сотрудничестве с секретариатом Стратегии и Глобальным фондом по уменьшению опасности бедствий и восстановлению - партнерским объединением Всемирного банка и секретариата Стратегии.
(b) Set organization policy and strategy on issues related to UNIDO's mandate and the coordination and integration of the Organization's response to those issues; Ь) вырабатывать политику и стратегию по вопросам, касающимся мандата ЮНИДО, а также обеспечивать координацию и интеграцию мер, принимаемых Организацией в связи с этими вопросами;
Больше примеров...
Политика (примеров 562)
The policy would be supported by an actionable system-wide strategy on gender mainstreaming with clear benchmarks and timelines. Такая политика будет осуществляться на основе практической общесистемной стратегии учета гендерной проблематики с указанием конкретных показателей и сроков.
At present, the allocated IPF is fully programmed under two projects in the areas of (a) development policy and strategy and (b) sustainable resources management. В настоящее время выделенное ОПЗ полностью распределено по двум проектам: а) политика и стратегия в области развития и Ь) устойчивое освоение ресурсов.
The fundamental document for energy sector development is Energy Strategy and Policy of the Slovak Republic up to the year 2005. В области развития энергетического сектора за основу взят документ "Стратегия и политика Словацкой Республики в области энергетики на период до 2005 года".
The policy derives from the UNFPA human resources strategy, and is based on the competency framework as well as the performance appraisal and development (PAD) system which measures staff members' contribution to achieving organizational priorities and recognizes successful performance. Такая политика проводится с учетом кадровой стратегии ЮНФПА, перечня профессиональных требований и системы служебной аттестации и повышения квалификации, которая позволяет определять вклад сотрудников в достижение приоритетных целей организации и оценивать успехи в их работе.
Managing integration means that development strategy has to be continuously and vigilantly outward-looking, in the sense of paying constant attention to economic developments and market trends throughout the world. Политика повышения конкурентоспособности должна быть направлена не только на укрепление потенциала компаний, но и на повышение их взаимодополняемости, что придает конкурентоспособности общесистемный характер.
Больше примеров...
Действий (примеров 4640)
The new strategy and action plan are expected to be adopted by the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina and entity and cantonal governments. Планируется, что новая стратегия и план действий по ее осуществлению будут приняты Советом министров Боснии и Герцеговины, правительствами образований и органами управления кантонов.
In addition, existing coordination mechanisms have not been fully used; linkages among organizations are often narrowly centred on one or a few projects and weakened by the absence of an overall strategy and a programme of action geared to assist countries in the application of ICAM. Кроме того, не в полном объеме применяются существующие механизмы координации; связи между организациями зачастую сводятся к одному или нескольким проектам и непрочны из-за отсутствия общей стратегии и программы действий, направленной на содействие странам в применении КУПР.
The integration of a regional approach as a central strategy in the implementation of the Programme of Action has been particularly effective, since it has facilitated the pooling of scarce resources - financial, skilled human and technological. Внедрение регионального подхода в качестве центральной стратегии осуществления Программы действий было особенно эффективным, поскольку он способствовал объединению скудных ресурсов - финансовых ресурсов, квалифицированной рабочей силы и технологий.
The Strategy is the roadmap for the future development of the primary care service in Ireland over a period of ten to fifteen years. Данная стратегия служит планом действий по развитию службы первичной медицинской помощи в Ирландии в ближайшие 10-15 лет.
Mr. Steve Smith (European Commission) updated the meeting on the status and plans for developing a new EU Forest Strategy and Forest Action Plan, also in the light of the requirements for a green economy. Г-н Стив Смит (Европейская комиссия) проинформировал участников заседания о ходе работы и планах по разработке новой Стратегии и Плана действий ЕС в области развития лесного сектора с учетом, помимо прочего, необходимости повышения уровня экологичности экономики.
Больше примеров...
Направленной (примеров 781)
The Committee is further concerned by the absence of a specific and effective strategy for the deinstitutionalization of persons with disabilities. Комитет озабочен также отсутствием специальной эффективной стратегии, направленной на деинституционализацию инвалидов.
In this connection, the Committee has noted the absence of a long-term coordinated strategy to achieve greater efficiency and effectiveness in United Nations operations through technological innovation. В этой связи Комитет указал на отсутствие долгосрочной скоординированной стратегии, направленной на достижение большей эффективности и результативности деятельности Организации Объединенных Наций за счет внедрения новой техники.
The Advisory Committee considers that the formulation of a new ICT strategy that addresses the multiple, complex issues raised in the Board's report represents a major endeavour, which requires the leadership and input of the Chief Information Technology Officer. Консультативный Комитет считает, что разработка новой стратегии в области ИКТ, направленной на решение многочисленных и сложных проблем, затронутых в докладе Комиссии, - это важная инициатива, осуществление которой требует лидерства и активных действий со стороны главного сотрудника по информационным технологиям.
In support of concerted international action against illicit production, trafficking and abuse of drugs, a central tenet of UNDCP strategy remains the development and advocacy of international norms, standards and policies for drug control. Основополагающим принципом стратегии ЮНДКП, направленной на поддержку согласованных международных действий по борьбе с производством незаконных наркотиков, их оборотом и злоупотреблением ими, по-прежнему является разработка и пропагандирование международных норм, стандартов и политики в области контроля над наркотиками.
The recognition by Presidents Karzai and Musharraf at the peace jirga in Kabul of the cross-border nature of the insurgency provides a unique opportunity for their respective countries to pursue a joint strategy for cross-border peace and security, aimed at defeating extremism and terrorism in both countries. Признание президентами Карзаем и Мушаррафом на Джирге мира в Кабуле трансграничного характера повстанческого движения дает уникальную возможность их соответствующим странам для осуществления совместной стратегии обеспечения трансграничного мира и безопасности, направленной на искоренение экстремизма и терроризма в обеих странах.
Больше примеров...
Стра-тегии (примеров 21)
Page UNIDO is awaiting official approval from the United Nations Development Programme for a preparatory assistance project for the formulation of an industrial development strategy for Lao People's Democratic Republic. В настоящее время ЮНИДО ожидает официаль-ного утверждения Программой развития Организации Объединенных Наций проекта оказания помощи на подготовительном этапе для формулирования стра-тегии промышленного развития для Лаосской Народно-Демократической Республики.
In March 2001, the Government of China requested UNIDO to assist in the formulation of a GEF project proposal for the development of a national strategy and implementation plan for POPs. В марте 2001 года правительство Китая обратилось к ЮНИДО с просьбой об оказании помощи в формулировании проектного предложения ГЭФ относительно разработки национальной стра-тегии и плана действий по СОЗ.
His Government gave priority to a strategy that put emphasis on the creation of wealth, and focused on diversification into sectors such as tourism, agriculture and manufacturing. Его правительство отдает предпочтение стра-тегии, делающей упор на создание материальных ценностей и уделяющей основное внимание расши-рению числа секторов, таких как туризм, сельское хозяйство и обрабатывающая промышленность.
Plans were being made for a workshop in July 2006 to discuss future industrial policy and supplement the Industrial Strategy Programme launched by UNIDO. Плани-руется проведение в июле 2006 года практикума для обсуждения аспектов будущей политики в области промышленности и дополнения раз-работанной ЮНИДО программы развития стра-тегии в области промышленности.
Ms. Chambalu (International Federation of Business and Professional Women), speaking also on behalf of the International Council of Women and Soroptimists International, welcomed the adoption of a gender mainstreaming strategy by UNIDO. Г-жа Чамбалу (Международная федерация женщин-предпринимателей и женщин-специа-листов), выступая также от имени Международного совета женщин и Международной ассоциации сороптимисток, приветствует утверждение стра-тегии ЮНИДО по достижению гендерного равен-ства.
Больше примеров...
Стратеги (примеров 21)
The global field support strategy implementation plan does not set out a timeline for the actual roll-out of supply chain reforms. В плане реализации глобальной стратеги полевой поддержки не указываются сроки для фактического проведения реформ в области системы снабжения.
In addition to the partnership strategy described in the table, by December 2010, progress had also been made in expanding the database of UN-Habitat partners, which now contains 2,800 partner organizations. В дополнение к стратеги партнерства, о которой говорится в таблице, к декабрю 2010 года был достигнут прогресс в расширении базы данных партнеров ООН-Хабитат - в настоящее время в этой базе данных содержится информация о 2800 организациях-партнерах.
The best way to highlight the importance of SCP was to provide relevant tools to address all these issues (e.g. SCP, peacebuilding, climate change, water) through ESD and the UNECE Strategy for ESD. Наилучшим способом привлечения внимания к важности УПП является предоставление соответствующих инструментов для решения всех этих вопросов (например, УПП, укрепление мира, изменение климата, водные ресурсы) через ОУР и Стратеги ЕЭК ООН в области ОУР.
You should always have strategy. теб€ всегда должна быть стратеги€.
In 2002 Inteco created a subsidiary "Strategy Construction Company", whose main objective was the construction of monolithic buildings. В 2002 году в составе ЗАО «Интеко» была создана дочерняя компания ООО «Строительная компания, Стратеги,», основной задачей которой было строительство монолитных зданий.
Больше примеров...
Тактику (примеров 39)
The Espheni are far too clever to rely on just one strategy. Эсфени слишком умны, чтобы использовать лишь одну тактику.
It has therefore changed strategy and is working on a less ambitious and limited scope with FAO to build communication for development baseline knowledge and skills for country-level staff members underlining the respective and independent policy approaches of the two organizations. В этой связи Фонд сменил тактику и совместно с ФАО занимается решением более скромной задачи по формированию у персонала на страновом уровне базовых знаний и навыков в отношении коммуникации в целях развития, подчеркивая при этом независимость стратегических подходов этих двух организаций.
After the war, it was concluded that Q-ships were greatly overrated, diverting skilled seamen from other duties without sinking enough U-boats to justify the strategy. После войны был сделан вывод, что корабли-ловушки в значительной мере переоценены и отвлекали квалифицированных моряков от других обязанностей, при этом количество потопленных подводных лодок противника оказалось недостаточным, чтобы оправдать эту тактику.
He's using tactics, he's using strategy. Он использует тактику, использует стратегию.
The representative is responsible for investment policy, strategic and tactical asset allocation and the appropriate investment strategy in consultation with the Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the Board on investment policy. Представитель отвечает за инвестиционную политику, стратегию и тактику распределения активов и обеспечение надлежащей инвестиционной стратегии в консультации с Комитетом по инвестициям и с учетом замечаний и предложений относительно инвестиционной политики, периодически выдвигаемых Правлением.
Больше примеров...
Метод (примеров 69)
In addition to keeping the driver informed, it also reasoned that this strategy would aid in minimizing the number of tell-tales used for related functions. Помимо того, что этот метод дает водителю соответствующую информацию, он также поможет свести к минимуму число контрольных сигналов, используемых для индикации смежных функций.
Combined with the online inventory, the Framework becomes a policy toolkit that offers an interactive step-by-step approach for policymakers to formulate and implement a national entrepreneurship strategy (see figure 2). В сочетании с "Интерактивным перечнем" Рамки становятся политическим инструментарием, предлагающим директивным органам интерактивный поэтапный метод разработки и осуществления национальной стратегии предпринимательства (см. диаграмму 2).
A risk assessment for the foreign property and demining liability policies is required, as are a method for valuing Headquarters property and a strategy for managing the self-insurance fund for liability claims. Требуется провести оценку рисков в связи со страхованием имущества за рубежом и ответственности за деятельность по разминированию, а также проанализировать метод оценки имущества Центральных учреждений и стратегию управления фондом самострахования для покрытия исков о гражданской ответственности.
The work of the Committee is given a very high priority in the Long-term Strategy and the Committee has been assigned to review its method of work and to consider ways to improve the compliance mechanism. В Долгосрочной стратегии работе Комитета придается огромное значение, при этом Комитету поручено рассматривать его метод работы и анализировать пути совершенствования механизма соблюдения.
Perturb and observe method may result in top-level efficiency, provided that a proper predictive and adaptive hill climbing strategy is adopted. Метод возмущения и наблюдения будет высокоэффективным, если обеспечить точный предсказывающий и адаптирующийся алгоритм восхождения.
Больше примеров...