Английский - русский
Перевод слова Strategy

Перевод strategy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стратегия (примеров 16120)
The proposed strategy provides a vision for national and international statistical systems to produce the basic statistical information for decision-making on agricultural policy. Предлагаемая стратегия предусматривает определенный подход в рамках национальной и международной статистических систем к подготовке базовой статистической информации для принятия решений в отношении сельскохозяйственной политики.
A draft awareness-raising strategy and a strategy for the compilation of country profiles and of regional and subregional vulnerability assessments were presented and discussed at the workshop in Shenzhen, China. В ходе практикума в Шэньчжэне были представлены и обсуждались проект стратегии повышения уровня информированности, а также стратегия подготовки справочных бюллетеней по странам и оценки факторов уязвимости по регионам и субрегионам.
WHO indicated that in accordance with evolving practices in other UN agencies... the proposed strategy for expanded relations with non-governmental organizations will include non-governmental organization participation in planning, implementation and review of WHO technical programmes, as well as overall policy and strategy development. ВОЗ указала, что в соответствии с формирующейся практикой в других учреждениях Организации Объединенных Наций... предлагаемая стратегия расширения отношений с неправительственными организациями будет включать в себя участие неправительственных организаций в планировании, осуществлении и обзоре технических программ ВОЗ, а также разработку общей политики и стратегии.
The Netherlands welcomes the economic strategy adopted at the Brussels meeting of the Peace Implementation Council last May and we hope that this strategy will facilitate the transition from a donor-dependent economy to a self-sustaining market economy. Нидерланды приветствуют экономическую стратегию, принятую в мае этого года на брюссельском совещании Совета по выполнению Мирного соглашения, и мы надеемся, что эта стратегия облегчит переход от экономики, зависящей от помощи доноров, к самодостаточной рыночной экономике.
A clear political strategy and integrated mission planning are extremely important to that end and should include the provision of a precisely defined mandate with clear and achievable benchmarks and goals and with a clear exit strategy. Для этого крайне необходимы ясная политическая стратегия и комплексное планирование миссий, а также предоставление четко сформулированного мандата с конкретными и достижимыми промежуточными показателями и целями и с ясной стратегией выхода.
Больше примеров...
Стратегический (примеров 404)
This was followed by a comprehensive paper on judicial reforms and a strategy paper on the priorities and timetable for implementation. После этого были подготовлены всеобъемлющий документ о судебной реформе, стратегический документ о приоритетах, а также график осуществления.
UNICEF played an important role in the development of Timor-Leste in education and in assisting the development of legislation and policy in several areas, such as the national immunization strategy, juvenile justice, the HIV national strategy plan and the youth parliament. ЮНИСЕФ играет важную роль в развитии системы образования в Тиморе-Лешти и в содействии в разработке законодательства и политики в нескольких областях, таких как национальная стратегия иммунизации, правосудие для несовершеннолетних, национальный стратегический план борьбы с ВИЧ-инфекцией и молодежный парламент.
The gender aspect is also present in other national strategic documents: the Strategy of Sustainable Development, the National Strategy on Ageing, the Strategy for Improvement of the Status of Disabled Persons and the Strategy for Improvement of the Status of Roma. Гендерный аспект также присутствует и в других принятых на национальном уровне и имеющих стратегический характер документах: Стратегии устойчивого развития, Национальной стратегии по проблемам старения, Стратегии улучшения положения инвалидов и Стратегии улучшения положения народа рома.
The Office should develop a clear information technology strategy, taking the strategic plan developed by the Secretariat of the United Nations as a starting point and building on it. Управлению надлежит разработать четкую стратегию в области информационной технологии, взяв за основу стратегический план, разработанный Секретариатом Организации Объединенных Наций.
When Danone, the food company, wanted to translate its new company manifesto into product initiatives, it gathered the management team and 100 employees from across different departments, seniority levels and regions for a three-day strategy retreat. Когда продуктовая компания Danone решила придать своим продуктам новый посыл, была собрана команда из управленцев и сотни сотрудников из различных отделов и регионов, занимающих разные должности, на трёхдневный стратегический форум.
Больше примеров...
Методика (примеров 15)
The strategy helps to get rid of noise on long-distance objects and greatly increases drawing performance. Методика позволяет избавиться от шума на удалённых объектах и существенно повышает производительность отрисовки.
A combined strategy has been applied to analyse poverty levels. It indicates the weighting of household income and the indicators of access to particular services as discriminating factors. Для анализа степени нищеты применялась комплексная методика, когда доход домохозяйств увязывался с показателями доступности определенных видов услуг.
6.1.1. Any irrational emission control strategy which results in a reduction in effectiveness of the emission control system under normal operating conditions at low temperature driving, so far as not covered by the standardised emission tests, may be considered a defeat device. 6.1.1 Любая не предусмотренная стандартными испытаниями на выбросы методика иррационального контроля за выбросами, применение которой приводит к снижению эффективности системы контроля за выбросами в нормальных условиях работы в процессе езды при низкой температуре, может рассматриваться в качестве средства выявления повреждений.
The Strategy adopts a clear methodology based on situational analyses, diagnostics, regional and international benchmarking and detailed strategies for each of the 14 sectors encompassing the full range of activities in the State of Qatar. В Стратегии предусмотрена ясная методика, основанная на ситуационном анализе, диагностике, региональном и международном целеполагании и детальных стратегиях для каждой из 14 отраслей, охватывающих весь спектр деятельности Государства Катар.
In November 2004 a radically new technique for diagnosing and treating tuberculosis was launched in the Uzbek penal correction system, namely the Directly Observed Treatment, Short-Course strategy, as recommended by WHO. В ноябре 2004 года в системе исполнения наказаний МВД Республики Узбекистан, стартовала принципиально новая для системы методика диагностики и лечения туберкулёза, рекомендованная Всемирной Организацией Здравоохранения, с общепринятым названием ДОТС-стратегия.
Больше примеров...
Strategy (примеров 38)
ISA Server 2006 is the next step in Microsoft's Security Strategy. ISA Server 2006 - это следующий шаг в стратегии Microsoft касающейся безопасности (Security Strategy).
A recent innovation has been the Coping Strategy Index, devised by the World Food Program and CARE, which analyzes how people cope with short-term food crises while also taking into account their future vulnerability to hunger. Недавней инновацией было появление Индекса стратегии выполнения задачи (Coping Strategy Index), который был разработан Всемирной продовольственной программой и организацией CARE и который анализирует, как люди справляются с краткосрочными кризисами недостатка пищи, а также принимает во внимание их будущую уязвимость перед голодом.
To start genetic optimization it is necessary to set optimization in TradeStation by this parameter from 1 to required number of generations, for example, to 1000 (Format Strategy -> Inputs -> Edit Input -> Optimize). Для запуска генетической оптимизации необходимо задать в TradeStation оптимизацию по этому параметру от 1 до нужного числа шагов, например до 1000 (Format Strategy а Inputs а Edit Input а Optimize).
RJ won the "Airline Strategy Award" in the technology category at the sixth annual Airline Strategy Awards on 16 July 2007. RJ выиграл «Airline Strategy Awards» в категории технологии на шестой ежегодной премии Strategy Awards 16 июля 2007 года.
Strategy+Business magazine selected it as #1 strategy book of 2005. Журнал Strategy+Business выбрал книгу как номер 1 среди стратегических книг 2005 года.
Больше примеров...
Политики (примеров 2814)
In 2009, the Government released its inaugural cybersecurity strategy that articulates the overall aim and objectives of the Australian Government's cybersecurity policy and sets out the strategic priorities that the Australian Government will pursue to achieve these objectives. В 2009 году правительство обнародовало первый документ о стратегии в сфере кибербезопасности, в котором излагаются общая цель и задачи политики правительства Австралии в сфере кибербезопасности и устанавливаются стратегические приоритеты, которыми правительство Австралии будет руководствоваться при решении этих задач.
"Strategic environmental assessment" means a process to integrate the environmental and environment-related health implications of a proposed plan, programme, strategy, policy, regulation or legislative instrument into the strategic decision-making process; "Стратегическая экологическая оценка" означает процесс включения последствий предлагаемого плана, программ, политики, правил и законодательств, касающихся окружающей среды и обусловленного ее качеством здоровья, в процесс стратегического принятия решений;
It contains the principles of inter-state relations, inter-state distribution of water, national water policy, national energy policy, the organization of the inter-state cooperation, monitoring of the water and energy sectors, inter-state dispute resolution, and mechanism of implementation of the Strategy. В нем содержатся принципы межгосударственных отношений, распределения воды между государствами, национальной водохозяйственной политики, национальной энергетической политики, организации межгосударственного сотрудничества, мониторинга водохозяйственного и энергетического секторов, разрешения споров между государствами и механизма осуществления этой стратегии.
The gender strategy paper adopted in December 2007 is central to French gender policy in the context of its development cooperation efforts. Стратегический документ по гендерной проблематике, принятый в декабре 2007 года, является стержнем политики Франции в области равенства между женщинами и мужчинами в рамках ее деятельности по сотрудничеству в целях развития.
Financing The Strategy 17-19 5 ВЫРАБОТКА ПОЛИТИКИ 6 - 10 5
Больше примеров...
План (примеров 2247)
A mission-specific supply chain management plan will be prepared on the basis of the Mission's risk management strategy. Исходя из стратегии управления рисками Миссии будет составлен план управления снабжением, учитывающий ее конкретные потребности.
The current National Economic and Social Development Plan sets a strategy on developing strength in science and technology, by placing importance on the application and development of technology, development of personnel force in science and technology, and enhancement and dissemination of knowledge on science and technology. Текущий План национального социально-экономического развития предусматривает стратегию укрепления науки и технологии с уделением внимания развитию и применению технологий, подготовке кадров в области науки и технологии и расширению и распространению знаний в области науки и технологии.
Legislation and Policies: Bosnia and Herzegovina reported that it has adopted a disability policy, and in 2010, a "Strategy and Action Plan for Equality of Possibilities for Disabled Persons in Federation of Bosnia and Herzegovina 2010-2014". Законодательство и директивы: Босния и Герцеговина сообщила, что она приняла политику по инвалидности, а в 2010 году - "Стратегию и план действий по обеспечению равенства возможностей для инвалидов в Федерации Боснии и Герцеговины на 2010-2014 годы".
It also welcomes the 2011 National Concept and Action Plan for Enrichment of Wheat Flour and National Strategy on Food Security with an action plan for 2010 - 2015. Комитет также приветствует принятые в 2011 году Национальную концепцию и План действий по обогащению пшеничной муки и Национальную стратегию по обеспечению продовольственной безопасности, предусматривающую план действий на период 2010-2015 годов.
Within the last five years, has the Government adopted or updated a national strategy and plan of action on children's health, including child mortality? (yes/no) Утверждало ли или обновляло ли правительство в последние пять лет национальную стратегию и план действий в области охраны здоровья детей, включая задачу снижения детской смертности? (да/нет)
Больше примеров...
Программы (примеров 3412)
The strategy for the RCH programme shifts the policy emphasis from achieving demographic targets to meeting the health needs of women and children. Стратегия программы РЗД сдвигает акценты в политике с демографических целей на обеспечение здоровья женщин и детей.
In response to the resolution, UN-Habitat developed a climate change strategy for the period 2010 - 2013, highlighting the importance of implementation and action across the programme. Во исполнение этой резолюции ООН-Хабитат была разработана стратегия в области изменения климата на период 2010 - 2013 годов, в которой отмечается важность осуществления и принятия мер во всех направлениях деятельности программы.
As a first step, the PA has requested that UNCTAD supervise a training needs assessment exercise and help to prepare a training strategy and programme. В качестве первого шага ПА просила осуществлять руководство работой по оценке потребностей в подготовке кадров и помочь в подготовке стратегий и программы подготовки кадров.
In addition to the ODS control regulations of 2004, there is a Government plan to develop separate regulations to control CFC-based metered-dose inhaler production with the assistance of the United Nations Environment Programme (UNEP) under the transition strategy project. Помимо принятых в 2004 году регламентирующих мер по контролю за ОРВ правительство планирует разработать отдельные нормативные положения по контролю за производством дозированных ингаляторов на основе ХФУ при содействии со стороны Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в рамках проекта по реализации стратегии перехода.
Through its recently established Canada Climate Change Development Fund initiative, it is planning to provide support to the further implementation of the Pacific Islands Climate Change Assistance Programme Strategy Framework. На основе своей недавно утвержденной инициативы по созданию Канадского фонда развития с учетом изменения климата Канада планирует оказывать поддержку в целях дальнейшего осуществления Стратегических рамок Программы помощи в связи с изменением климата на островах Тихого океана.
Больше примеров...
Политику (примеров 637)
Policies need to be shaped in a wider, shared context, where priorities are set jointly on the basis of a common strategy. Политику необходимо разрабатывать с учетом более широкого общего контекста, что предусматривает совместное определение приоритетов на основе общей стратегии.
Such secondments will increase the size of the Office of the Prosecutor sufficiently to enable a wider, thorough and more efficient investigative strategy to be implemented. Такие прикомандирования в достаточной степени расширят штат Канцелярии Обвинителя, с тем чтобы она могла проводить в жизнь более широкую, тщательную и эффективную следственную политику.
To that end, the Millennium Development Goals have been tailored and incorporated into our national poverty eradication policy and our five-year national socio-economic development plan, which constitutes the Government's strategy to achieve sustainable poverty eradication through accelerated economic growth. В связи с этим цели в области развития Декларации тысячелетия были скорректированы и включены в нашу национальную политику искоренения нищеты и наш национальный пятилетний план социально-экономического развития, который представляет собой стратегию нашего правительства по достижению устойчивого искоренения нищеты через ускорение экономического роста.
It also welcomes the numerous programmes that have been adopted, including the National Aboriginal and Torres Straits Islander Women's Health Policy and the National Primary Health-care Strategy. Кроме того, он высоко оценивает многие принятые программы, в том числе Национальную политику по охране здоровья женщин из числа аборигенов и жителей островов в Торресовом проливе и Национальную стратегию первичного медико-санитарного обслуживания.
The National Sports Institute of Chile has elaborated policies, strategies and programmes that ensure gender equality in sport, and access to sport features in several joint policies of the Chilean Government, such as the Global Strategy against Obesity. Национальный спортивный институт Чили разработал политику, стратегии и программы, обеспечивающие гендерное равенство в спорте и доступ к спортивным мероприятиям в контексте нескольких совместных стратегий правительства Чили, например Глобальной стратегии борьбы с избыточным весом.
Больше примеров...
Политика (примеров 562)
The emphasis of the policy was on a general strategy of focusing on the position of women, so-called gender mainstreaming. До этого политика была в основном нацелена на улучшение положения женщин, или так называемое внедрение гендерного подхода.
However, the Liberian people are gaining confidence in the strategy, for they are seeing that our national security policy, supported by the United Nations, is now producing the desired results. Однако вера либерийского народа в эту стратегию крепнет, поскольку он видит, что проводимая нами политика обеспечения национальной безопасности, пользующаяся поддержкой Организации Объединенных Наций, уже приносит желанные результаты.
In March 1994 the Government submitted to the Danish Parliament a new development strategy "A Developing World: Strategy for Danish Development Policy towards the Year 2000". В марте 1994 года правительство представило на рассмотрение датского парламента новую стратегию развития "Развивающийся мир: Политика Дании в области развития на период до 2000 года".
No temporary measures had been taken to ensure women's participation in decision-making posts, but there was a sustained strategy for maintaining and increasing the advances made by women in the area of decision-making. Никаких временных мер по обеспечению приема женщин на руководящие должности принято не было, однако проводится целенаправленная политика сохранения и расширения участия женщин в процессе принятия решений.
A general policy or a strategy in the field of the administration of justice is believed to be necessary so that the interventions are made in a coherent and purposeful way. Общая политика или стратегия действий в области отправления правосудия считаются необходимыми для принятия согласованных и целенаправленных мер.
Больше примеров...
Действий (примеров 4640)
25.5 The overall strategy for the period 2014-2015 will cover a range of activities to be undertaken in cooperation with States and various organizations. 25.5 Общая стратегия действий на период 2014 - 2015 годов будет основана на целом ряде мероприятий, осуществляемых в сотрудничестве с государствами и различными организациями.
Hungary submitted a report entitled "Hungary: towards strategy planning for sustainable development" and Guinea submitted a "Provisional environmental action plan". Венгрия представила доклад, озаглавленный "Венгрия: стратегическое планирование в целях обеспечения устойчивого развития", а Гвинея представила "Предварительный план действий в области охраны окружающей среды".
It focused on practical and achievable interventions around which United Nations system organizations could develop a common approach, strategy and action plan for the implementation of communication for development practice. На нем рассматривался вопрос о практически осуществимых мерах, которые могли бы лечь в основу общего подхода, стратегии и плана действий организаций системы Организации Объединенных Наций по практическому использованию коммуникации в интересах обеспечения развития.
Greenland (this answer covers all 3 issues under issue 10): The Government Strategy and Plan of Action against Violence, 2014-2017, integrates in several ways gender equality and perspectives on gender. Гренландия (этот ответ охватывает все три вопроса по теме 10): Государственная стратегия и план действий по борьбе с насилием на 2014 - 2017 годы предусматривает различные подходы к гендерному равенству и гендерной проблематике.
In particular, by taking concrete measures in line with the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World, we have learned much, including about gaps and challenges since the 1994 Yokohama Conference. В частности, благодаря принятию конкретных мер в рамках Иокогамской стратегии и Плана действий по обеспечению более безопасного мира мы извлекли важные уроки, в том числе выявили существующие пробелы и стоящие перед нами задачи в период после проведения Иокогамской конференции 1994 года.
Больше примеров...
Направленной (примеров 781)
Governments have the responsibility for putting all these issues together in a comprehensive strategy for growth and poverty reduction. Правительства несут ответственность за то, чтобы все перечисленные проблемы были в совокупности учтены в рамках всеобъемлющей стратегии, направленной на ускорение экономического роста и уменьшение масштабов нищеты.
The Consensus and Plan of Action stresses the need for a continental strategy, in partnership with international donors and pharmaceutical companies, to ensure the availability of affordable antiretroviral drugs. В Консенсусе и Плане действий подчеркивается необходимость создания континентальной стратегии, направленной на обеспечение - в сотрудничестве с международными донорами и фармацевтическими компаниями - доступных по ценам антиретровирусных лекарственных средств.
Although not sufficient, trade and the multilateral trading system are necessary conditions for growth and development and need to be an integral part of a global governance strategy towards inclusive and sustainable development. Торговля и многосторонняя торговая система являются необходимыми, но не достаточными, условиями для роста и развития - они должны стать неотъемлемой частью глобальной управленческой стратегии, направленной на достижение всеохватывающего и устойчивого развития.
UNDP is also providing support to an initiative by the Commission, civil society and the media to promote the Strategy and monitor its implementation nationwide. ПРООН оказывает также поддержку инициативе Комиссии, гражданского общества и средств массовой информации, направленной на поощрение стратегии и обеспечение контроля за ее осуществлением в масштабах всей страны.
In an effort to streamline the final years of the MDG period, the Global Programme will continue to play its role in implementing the UNDP MDG Breakthrough Strategy to accelerate and sustain MDG progress. В целях обеспечения согласованности в последние годы работы по достижению ЦРДТ глобальная программа будет продолжать выполнять свои функции по реализации «прорывной» стратегии ПРООН в отношении реализации ЦРДТ, направленной на ускорение прогресса в ходе осуществления ЦРДТ и придание ему устойчивого характера.
Больше примеров...
Стра-тегии (примеров 21)
The main objective of the strategy would be to propose solutions for overcoming the constraints, developing an effective investment facilitation system and creating an enabling environment. Главная цель этой стра-тегии будет заключаться в том, чтобы предло-жить решения, позволяющие преодолеть труд-ности, разработать эффективную систему со-действия инвестированию и создать благо-приятные условия.
It is also intended to enable the Organization to provide more focused interventions within the framework of the Strategic Guidelines and new corporate strategy. Их цель заклю-чается также в том, чтобы создать для Организации условия, позволяющие ей принимать более целе-направленные меры в рамках стратегических руководящих принципов и новой корпоративной стра-тегии.
His Government gave priority to a strategy that put emphasis on the creation of wealth, and focused on diversification into sectors such as tourism, agriculture and manufacturing. Его правительство отдает предпочтение стра-тегии, делающей упор на создание материальных ценностей и уделяющей основное внимание расши-рению числа секторов, таких как туризм, сельское хозяйство и обрабатывающая промышленность.
At the same time, a two-pronged strategy used by INSTRAW to strengthen its research and training capacities as part of its core activities and to develop a comprehensive project portfolio for extrabudgetary funding provided the necessary flexibility and increased efficiency of fund-raising efforts. В то же время проведение Институтом двунаправленной стра-тегии, предусматривающей укрепление своего научно-исследовательского и учебного потенциала в рамках его основной деятельности и фор-мирование всеобъемлющего портфеля проектов для их финансирования из внебюджетных источников, позволило МУНИУЖ обеспечивать необходи-мую гибкость и повысить эффективность усилий по мобилизации средств.
Plans were being made for a workshop in July 2006 to discuss future industrial policy and supplement the Industrial Strategy Programme launched by UNIDO. Плани-руется проведение в июле 2006 года практикума для обсуждения аспектов будущей политики в области промышленности и дополнения раз-работанной ЮНИДО программы развития стра-тегии в области промышленности.
Больше примеров...
Стратеги (примеров 21)
The global field support strategy implementation plan does not set out a timeline for the actual roll-out of supply chain reforms. В плане реализации глобальной стратеги полевой поддержки не указываются сроки для фактического проведения реформ в области системы снабжения.
In the context of the national strategy for the advancement of women, the Supreme Council for Family Affairs and other institutions work together to eliminate domestic violence. В контексте национальной стратеги по улучшению положения женщин Верховный совет по делам семьи и другие учреждения взаимодействуют друг с другом в целях ликвидации насилия в семье.
While attaining independence is no mean feat, it cannot be the final chapter of the United Nations exit strategy for East Timor. Хотя обретение независимости является незаурядным достижением, оно не может стать заключительным этапом стратеги ухода Организации Объединенных Наций из Восточного Тимора.
The Strategy's implementation resulted in opening the Comprehensive School Complex with Lithuanian Instruction Language in 2010. Реализация этой стратеги привела к тому, что в 2010 году была открыта общеобразовательная школа с преподаванием на литовском языке.
Following the failures of military campaigns in the northern United States earlier in the American Revolutionary War, British military planners decided to embark on a southern strategy to conquer the rebellious colonies, with the support of Loyalists in the South. После неудач военных кампаний в Северной части Федерации в начале американской войны за независимость, британские военные стратеги решили сосредоточиться на южном направлении, чтобы победить мятежные колонии, при поддержке лоялистов на юге.
Больше примеров...
Тактику (примеров 39)
Well, I... Since dogged perseverance was rewarded the first time... I guess it would be only natural for him to adopt that strategy again. Поскольку упрямство было вознаграждено в первый раз, вполне естественно, что он снова решил применить эту тактику.
After the war, it was concluded that Q-ships were greatly overrated, diverting skilled seamen from other duties without sinking enough U-boats to justify the strategy. После войны был сделан вывод, что корабли-ловушки в значительной мере переоценены и отвлекали квалифицированных моряков от других обязанностей, при этом количество потопленных подводных лодок противника оказалось недостаточным, чтобы оправдать эту тактику.
He's using tactics, he's using strategy. Он использует тактику, использует стратегию.
Turahan persuaded Sultan Murad II to abandon Sofia as well, and follow a consequent scorched earth strategy against the Hungarian advance. Турахан смог убедить султана Мурада II отказаться от Софии и применить тактику выжженной земли против венгерской армии.
The new contemporary trading techniques based on the "Trading Chaos" strategy exclude the AC indicator and the signals coming from it from the analytical three indicators remain in the chart, namely: Alligator indicator with the original settings, Fractals indicator and AO indicator. Билл Вильямс со своей дочерью Джастин в своей последней книге «Торговый Хаос второе издание» внесли существенные изменения в тактику торговли и откорректировали свою трактовку показателей индикаторов.
Больше примеров...
Метод (примеров 69)
Gender mainstreaming was a strategy or working method to be applied by policymakers and did not require support from the public. Обеспечение учета гендерного фактора - это стратегия или метод работы, который должен использоваться разработчиками политики и не требует поддержки со стороны общественности.
6.1.2 Data-collection strategy: survey technique and communication with respondents 6.1.2 Стратегия сбора данных: метод обследования и связь с респондентами
A comprehensive document describing all sensed components with the strategy for fault detection and MI activation (fixed number of driving cycles or statistical method), including a list of relevant secondary sensed parameters for each component monitored by the OBD system. З. Всеобъемлющее описание всех подлежащих контролю элементов с указанием метода выявления сбоя и активации ИС (установленное число ездовых циклов или статистический метод), включая перечень соответствующих вторичных параметров, подлежащих контролю применительно к каждому элементу, мониторинг которого осуществляется БД системой.
The GM has adapted its RBM approach to The Strategy and harmonized it with the UNCCD secretariat's logical framework in terms of nomenclature and approach. ГМ скорректировал свой метод УОКР с учетом Стратегии и согласовал его с логической основой деятельности секретариата КБОООН в плане номенклатуры и подхода.
The Agency also implemented the WHO directly observed treatment, short-course strategy for the control of tuberculosis. Кроме того, Агентство применяло метод лечения под непосредственным наблюдением ВОЗ, представляющий собой краткосрочную стратегию борьбы с туберкулезом.
Больше примеров...