Английский - русский
Перевод слова Strategy

Перевод strategy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стратегия (примеров 16120)
This resulted in the national strategy for the abandonment of all forms of excision and community activities to promote human rights. С этой целью были разработаны Национальная стратегия ликвидации всех форм эксцизии, а также общинные мероприятия по поощрению прав человека.
This strategy aims at promoting the well-being and development of the country. Эта стратегия направлена на повышение уровня благосостояния населения и обеспечение развития страны.
The strategy was intended to provide a multi-year horizon as the background for specific budgetary proposals for the next biennium, but it was difficult to respond to that strategy without a clear sense of the human and financial resources needed for key projects and components. Стратегия предназначена для определения многолетнего горизонта в качестве основы конкретных бюджетных предложений на следующий двухгодичный период, однако отреагировать на эту стратегию без четкого осознания людских и финансовых ресурсов, требуемых для ключевых проектов и компонентов, весьма трудно.
A comprehensive strategy for the economic and social development of the indigenous peoples of the North, Siberia and Far East of the Russian Federation was being elaborated that would replace the current strategy, which had been due to expire in 2011. В стадии разработки - всеобъемлющая стратегия экономического и социального развития коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, которая заменит нынешнюю стратегию, которая должна завершиться в 2011 году.
The strategy combines the efforts of many stakeholders active within the national multisectoral HIV/AIDS commission, established in early 2003 to develop and oversee the design and implementation of the strategy itself. Эта стратегия объединяет в себе усилия многих заинтересованных участников, играющих активную роль в национальной многосекторальной комиссии по ВИЧ/СПИДу, созданной в начале 2003 года для планирования и наблюдения за разработкой и осуществлением самой стратегии.
Больше примеров...
Стратегический (примеров 404)
Within the framework of its strategy paper on gender mainstreaming in development policies and programmes, the Ministry had launched awareness-raising campaigns throughout the country and established focal points and gender networks within various ministries, women's organizations and private companies. В соответствии с этим документом, носящим стратегический характер и обеспечивающим приоритетность гендерных аспектов в стратегиях и программах в области развития, данное Министерство провело по всей стране кампании по повышению информированности и создало координационные центры и гендерные сети, включающие различные министерства, женские организации и частные компании.
The plan, which is being promulgated after the completion of a comprehensive review on the current strategy - the Kenya National HIV and AIDS Strategic Plan II - is expected to become operational in July 2009. Ожидается, что реализация этого плана, который в настоящее время обнародуется по завершении всеобъемлющего обзора нынешней стратегии, а именно второй Кенийский государственный стратегический план в отношении ВИЧ/СПИДа, должна начаться в июле 2009 года.
Morocco included in its 2008-2010 strategic plan a national strategy for older persons, which covers income and pensions, health, housing and living conditions and the roles and rights of older persons in society. Марокко включила в свой стратегический план на 2008 - 2010 годы национальную стратегию в интересах пожилых людей, в которой охвачены такие вопросы, как доходы и пенсии, охрана здоровья, жилье и условия жизни, а также роль и права пожилых людей в обществе.
Requests the Strategy and Audit Advisory Committee to inform the Executive Board periodically on the implementation of the revised financial regulations and rules with a view to their further improvement; просит Стратегический ревизионный и консультативный комитет периодически информировать Исполнительный совет об осуществлении пересмотренных финансовых положений и правил с целью их дальнейшего совершенствования;
The Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the United Nations Development Programme have developed a strategy document on United Nations mine-action assistance in Eritrea, which was presented to a donors' meeting held in New York on 19 November. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и Программа развития Организации Объединенных Наций разработали стратегический документ по вопросам оказания Организацией Объединенных Наций помощи в деятельности по разминированию в Эритрее, который был представлен на встрече доноров в Нью-Йорке 19 ноября.
Больше примеров...
Методика (примеров 15)
In addition to the continuing courses already mentioned, a distance-learning strategy has been initiated, providing broad coverage throughout the country. It is based on the concept of education throughout the carabineros' period of service. Помимо вышеупомянутых программ стационарной формы обучения, была взята на вооружение методика заочного обучения с широким охватом территории всей страны, основная задача которого состоит в непрерывной подготовке карабинеров на протяжении всей службы.
The methodology for the selection process of mercury control strategy is introduced in the guidance document as a "decision tree". Методика процесса выбора стратегии контроля за ртутью представлена в руководящем документе как "порядок принятия решений".
Such a methodology, based on broad-ranging consultations, should also be used later on, during the implementation phase and during the ongoing assessment of the goals laid down in the strategy. Такая методика, основанная на широких консультациях, должна применяться и в дальнейшем в ходе имплементационного этапа и в процессе определения целей этой стратегии.
The Strategy adopts a clear methodology based on situational analyses, diagnostics, regional and international benchmarking and detailed strategies for each of the 14 sectors encompassing the full range of activities in the State of Qatar. В Стратегии предусмотрена ясная методика, основанная на ситуационном анализе, диагностике, региональном и международном целеполагании и детальных стратегиях для каждой из 14 отраслей, охватывающих весь спектр деятельности Государства Катар.
Most Parties mentioned that the framework for the integration of climate change into national development priorities is either under development or is considered a part of their national environmental action plan, national conservation strategy, or energy conservation strategy. Большинство Сторон отметили, что базовая методика учета проблем изменения климата в национальных приоритетах развития либо находится в стадии разработки, либо рассматривается в качестве составного компонента их национальных планов действий по охране окружающей среды, национальных стратегий охраны ресурсов или национальных стратегий сбережения энергии.
Больше примеров...
Strategy (примеров 38)
The first concept images of the PSP appeared in November 2003 at a Sony corporate strategy meeting and showed it having flat buttons and no analog joystick. Первые концептуальные изображения PSP появились в ноябре 2002 года на the Sony Corporate Strategy Meeting и содержали PSP с плоскими кнопками и отсутствием аналоговой «таблетки».
ISA Server 2006 is the next step in Microsoft's Security Strategy. ISA Server 2006 - это следующий шаг в стратегии Microsoft касающейся безопасности (Security Strategy).
The Public Record Office Victoria (PROV) located in Melbourne, Australia published the Victorian Electronic Records Strategy (VERS) which includes a standard for the preservation, long-term storage and access to permanent electronic records. The Public Record Office Victoria (PROV), расположенный в Мельбурне, Австралия, опубликовал свою методологию Victorian Electronic Records Strategy (VERS), включающую стандарт для защиты, долговременного хранения и доступа к существующим электронным записям.
The company announced a rebranding of its business in September 2015, introducing a logo it describes as a "titanium B" combined with the lettering "Roland Berger", dropping "Strategy Consultants" from the company name. В сентябре 2015 года компания объявила о ребрендинге, представив логотип, который специалисты компании описывают как "букву B цвета титаниум", объединенную со словами "Roland Berger", и убрав из официального названия компании слова "Strategy Consultants".
Laclau's most significant book is Hegemony and Socialist Strategy, which he co-authored with Chantal Mouffe in 1985. Наиболее важной книгой Лакло является Hegemony and Socialist Strategy, написанная им в соавторстве с Шанталь Муфф.
Больше примеров...
Политики (примеров 2814)
As part of building capacity, the programme will develop a national climate-change policy and strategy and develop thematic implementation plans. В рамках работы по наращиванию потенциала программа будет ориентирована на разработку национальной политики и стратегий борьбы с изменением климата и разработку тематических планов осуществления.
The Group urged the Office of the High Representative to expand coordination and cooperation with relevant international organizations with a view to assisting it in the pursuit of such a strategy. Группа настоятельно призывает Канцелярию Высокого представителя усилить координацию и расширить сотрудничество с соответствующими международными организациями с целью оказания ей помощи в проведении этой политики.
The Secretary-General has recently constituted an implementation task force to coordinate system-wide efforts to implement his strategy, which replaces the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism. Генеральный секретарь для координации усилий в масштабе системы по реализации этой стратегии недавно создал Целевую группу по вопросам осуществления, которая заменила Рабочую группу по разработке политики в вопросе о роли Организации Объединенных Наций в связи с терроризмом.
The following paragraphs provide a summary overview of the policy and strategy issues contained in the annual report which have a bearing on the Organization's follow-up to General Assembly resolution 50/120. В настоящем документе содержится краткий обзор воп-росов политики и стратегии, которым посвящен еже-годный доклад и которые имеют отношение к деятель-ности Организации по выполнению резолюции 50/120 Генеральной Ассамблеи.
As a follow-up to UNCTAD's Investment Policy Review of Botswana, an investor targeting strategy for the garments sector was finalized. В рамках последующей деятельности по итогам проведенного ЮНКТАД обзора инвестиционной политики Ботсваны была доработана стратегия целевой работы с инвесторами в секторе по производству одежды.
Больше примеров...
План (примеров 2247)
We welcome the Kosovo Government's recently adopted European Partnership Action Plan outlining the Government's strategy for implementing the merged standards. Мы приветствуем тот факт, что правительство Косово недавно утвердило «План действий европейского партнерства», в котором изложена стратегия правительства по осуществлению сводных стандартов.
The medium-term strategy of the Cities Alliance, and UN-Habitat's medium-term strategic and institutional plan complement each other in significant ways. Среднесрочная стратегия Союза городов и Среднесрочный стратегический и институциональный план ООН-Хабитат в значительной степени дополняют друг друга.
The UNRWA biennial plan for the period 2012-2013 is presented within the framework of these goals and is consistent with the Agency's medium-term strategy. Двухгодичный план БАПОР на 2012 - 2013 годы основан на этих целях и соответствует Среднесрочной стратегии Агентства.
However, any strategy, policy, plan or programme to address the issue of violence against children must be compatible with the conditions and resources of the country under consideration. Вместе с тем, любая стратегия, политика, план или программа по решению проблем насилия в отношении детей должны учитывать условия и ресурсы каждой конкретной страны.
It wished to call special attention to the need to implement the actions outlined in the Mauritius Strategy for the development of Small Island Developing States, which provided a blueprint for achieving development goals. Они хотели бы обратить особое внимание на необходимость осуществления мер, охарактеризованных в Маврикийской стратегии в целях развития небольших островных развивающихся государств, которая содержит план достижения целей развития.
Больше примеров...
Программы (примеров 3412)
It was indicated that a new strategy for the TRAINFORTRADE programme was expected. Было отмечено, что ожидается разработка новой стратегии для программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД.
An action plan outlines the strategy and substance of the programme, based on the region's particular environmental challenges as well as its socio-economic and political situation. В плане действий определяются стратегия и существо программы на основе специфических экологических вызовов региона и его социально-экономической и политической ситуации.
I would like to take this opportunity to express our gratitude to the United Nations Development Programme (UNDP) office in Lithuania, which supported us during all stages of the strategy preparation. Я хотела бы воспользоваться случаем, чтобы выразить благодарность отделению Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Литве, которое оказывало нам поддержку на всех стадиях подготовки стратегии.
Kyrgyzstan noted the continued cooperation with OHCHR, treaty bodies and special procedures and welcomed the implementation of the Integrated Management of Child Illnesses Strategy and its measures to prevent; treat and care for persons with HIV. Кыргызстан отметил продолжающееся сотрудничество с УВКПЧ, договорными органами и специальными процедурами и приветствовал осуществление Комплексной программы борьбы с детскими болезнями и соответствующих профилактических мер; лечение лиц, живущих с ВИЧ, и уход за ними.
That programme did not duplicate other initiatives and was in keeping with the spirit of other international efforts such as the Global Earth Observation System of Systems, the International Charter "Space and Major Disasters" and the International Strategy for Disaster Reduction. Г-жа Рисс приветствует создание программы СПАЙДЕР Организации Объединенных Наций, которая станет ключевой инициативой применения космических технологий для устойчивого развития развивающихся стран и ослабления последствий чрезвычайных ситуаций.
Больше примеров...
Политику (примеров 637)
The strategy should cover both staffing and policy, as well as acceptance of the remit by all staff members. Эта стратегия должна охватывать и укомплектование кадрами, и политику, а также согласие всех сотрудников с принимаемыми решениями.
Active members develop a strategy for their domain and influence policy and practice. Действующие участники разрабатывают стратегию для своей сферы приложения и оказывают влияние на политику и практику.
In addition, it represented a women's political coalition in the Advisory Council on Gender Equality, worked on the development of gender policies in Georgia and supported regional cooperation in the South Caucasus, as well as information-sharing and strategy development on gender equality issues. Кроме того, она представляла женскую политическую коалицию в Консультативном совете по гендерному равенству, разрабатывала гендерную политику в Грузии и оказывала поддержку региональному сотрудничеству на Южном Кавказе, а также обмену информацией и разработке стратегии по вопросам гендерного равенства.
As part of the National Health-care Programme, the Government has also adopted a policy on immunization coverage and a strategy for the distribution of insecticide-impregnated mosquito nets. В рамках своей Национальной программы в области здравоохранения (НПОЗ) Того также проводила в жизнь политику охвата вакцинацией и стратегию распределения накомарников с инсектицидной пропиткой.
An important gender indicator in ICT/telecommunication policy could be the inclusion (or not) of gender issues in the country's ICT/telecommunications plan, policy or strategy. Важным гендерным показателем в отношении политики в области ИКТ/телекоммуникаций может быть включение (или невключение) гендерных аспектов в планы, политику или стратегию в области ИКТ/телекоммуникаций той или иной страны.
Больше примеров...
Политика (примеров 562)
For the first time, the German development policy will combine all of these elements in a unified strategy in education. Впервые политика Германии в области развития будет охватывать все эти элементы в рамках единой стратегии в области образования.
In recognition of the fact that the human rights of women are an essential part of the High Commissioner's mandate, a policy on gender and on a strategy for its effective implementation are currently being developed. В знак признания того факта, что права человека женщин составляют одну из важнейших частей мандата Верховного комиссара, в настоящее время разрабатываются политика в отношении учета гендерной проблематики и стратегия для ее эффективного осуществления.
Replying to question 4 of the list of issues, he said that State policy on inter-ethnic relations was determined by the Constitution and the national development strategy, which was formulated on the basis of the concepts of national identity, linguistic policy and the Languages Act. Отвечая на вопрос 4 перечня вопросов, он говорит, что государственная политика в области межэтнических отношений опирается на Конституцию и стратегию национального развития, которая разработана на основе концепций национальной идентичности, языковой политики и Закона о языках.
Although various factors may be attributed to this success, effective policy and programme interventions, including the Life Cycle Development Strategy and the Universal Health Care Scheme, have been central to these accomplishments. Хотя этот успех можно объяснить различными факторами, центральную роль в достижении этих целей играла эффективная политика и программные мероприятия, в том числе стратегия развития в течение жизненного цикла и система всеобщего медицинского обслуживания.
Governments, international organizations and individuals that participate in the London conference must not dismiss the call made by the European Parliament, for it offers a far more workable strategy to promote Afghanistan's future than the current counter-narcotics policies permit. Правительства, международные организации и частные лица, которые будут участвовать в работе Лондонской конференции, не должны отвергать предложение Европейского Парламента, потому что данная стратегия развития Афганистана гораздо более реально осуществима, чем сегодняшняя политика противодействия наркобизнесу.
Больше примеров...
Действий (примеров 4640)
It is concerned, however, about the integrated and coordinated implementation of this strategy via the various sectoral plans of action. Тем не менее он выражает свою обеспокоенность по поводу возможности целостного и скоординированного осуществления этой стратегии через различные планы действий по отдельным направлениям.
A national drug control strategy or plan is an essential instrument to ensure careful planning and coordinated action that addresses all aspects of the drug problem and the interactions between different areas of activity such as law enforcement, health, education and economic development. Национальные стратегии или планы контроля над наркотиками представляют собой неотъемлемый механизм для обеспечения тщательного планирования и скоординированных действий, охватывающих все аспекты проблемы наркотиков, а также взаимодействия различных видов деятельности в таких областях, как правоохранение, здравоохранение, образование и экономическое развитие.
A strategy aimed at combating violence against women has been adopted, together with a plan of action to implement it (see below, Action to combat violence against women). Была принята стратегия борьбы против насилия в отношении женщин, а также план действий по ее осуществлению. (См. ниже: борьба против насилия в отношении женщин.)
The Strategy included a clear plan of action with a budget. Стратегия содержит четкий план действий и бюджет.
While welcoming the adoption of the 2009 Executive plan for primary health care, the 2007-2013 Investment Plan for the Accelerated Reduction of Maternal and Child Mortality and the 2012-2014 National Strategy on HIV/AIDS, the Committee is concerned about: Приветствуя принятие Плана практической работы по оказанию первичной медико-санитарной помощи 2009 года, Инвестиционного плана действий по ускоренному снижению материнской и детской смертности на 2007-2013 годы и Национальной стратегии по ВИЧ/СПИДу на 2012-2014 годы, Комитет выражает озабоченность по поводу:
Больше примеров...
Направленной (примеров 781)
The Caribbean Community countries reaffirmed the central role that economic and technical cooperation among developing countries (TCDC) must continue to play within the strategy for sustained economic growth and sustainable development. Страны Карибского сообщества подтверждают, что экономическое и техническое сотрудничество между развивающимися странами (ТСРС) должно и впредь занимать центральное место в стратегии, направленной на обеспечение неуклонного экономического роста и устойчивого развития.
During the biennium 2012-2013, the Registry will continue to support the implementation of the Tribunal completion strategy geared towards the expeditious completion of trials of top-level accused and the transfer of middle and lower-level cases to competent national jurisdictions. В двухгодичный период 2012 - 2013 годов усилия Секретариата будут и далее сосредоточены на реализации стратегии завершения работы Трибунала, направленной на скорейшее проведение судебных процессов над высокопоставленными обвиняемыми и передачу дел обвиняемых, занимавших должности среднего и низкого звена, в компетентные национальные судебные инстанции.
Prince Zeid had prepared a comprehensive strategy and recommendations for action aimed at eliminating those problems and his report had been endorsed by both the Fourth Committee and the Special Committee on Peacekeeping Operations. Принц Зейд разработал комплексную стратегию и рекомендации в отношении проведения деятельности, направленной на ликвидацию подобных проблем, и его доклад получил поддержку Четвертого комитета и Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
Racism had been employed as a State strategy in order to make the indigenous peoples disappear, or at least to domesticate and Christianize them and to incorporate them in "national life". Расизм использовался в качестве государственной стратегии, направленной на достижение цели - исчезновение коренных народов или, по крайней мере, на их "приручение" и обращение в христианство, а также их вовлечение в "жизнь нации".
A strategy for engagement with the research community, other knowledge-generation processes and the donor community to ensure that prioritized knowledge needs are met might include the following related elements: В рамках стратегии привлечения исследовательского сообщества, других участников процесса накопления знаний и доноров, направленной на удовлетворение главных потребностей в знаниях, могут приниматься в том числе следующие меры:
Больше примеров...
Стра-тегии (примеров 21)
The preparation of a new fund-raising strategy to attract resources from a variety of sources, including cost-sharing arrangements, voluntary contributions and partnership-building, was welcomed. Были одобрены усилия по разработке новой стра-тегии мобилизации средств с целью привлечения ресурсов из разных источников, в том числе посред-ством соглашений о совместном финансировании, мобилизации добровольных взносов и налаживания партнерских отношений.
These consultations, and the resulting strategy paper, will no doubt have an impact on the formulation of the MTPF for 2004-2007. Эти консультации и подготовленный на их основе документ о стра-тегии, несомненно, окажут определенное влияние на разработку РССП на 2004 - 2007 годы.
GRULAC called for rationalization of the decentralization strategy, which should increasingly focus on the thematic objective for which it had been established, namely private sector development. ГРУЛАК призывает к рационализации стра-тегии децентрализации, которую следует все четче ориентировать на выполнение конкретной задачи, ради которой она и была разработана, а именно на развитие частного сектора.
Page UNIDO is awaiting official approval from the United Nations Development Programme for a preparatory assistance project for the formulation of an industrial development strategy for Lao People's Democratic Republic. В настоящее время ЮНИДО ожидает официаль-ного утверждения Программой развития Организации Объединенных Наций проекта оказания помощи на подготовительном этапе для формулирования стра-тегии промышленного развития для Лаосской Народно-Демократической Республики.
Their modus operandi has also been adjusted to align their outputs more closely to the central theme of productivity enhancement enunciated in the corporate strategy, and in this way to increase the synergies and strategic fit between them. Меха-низм их работы был также скорректирован в интере-сах более четкого согласования получаемых резуль-татов с центральной задачей повышения производи-тельности, провозглашенной в корпоративной стра-тегии, и таким образом повышения уровня взаимо-действия и стратегической взаимоувязки.
Больше примеров...
Стратеги (примеров 21)
What if I told you... this whole strategy was a shell game for the benefit of the Cynthia Greens of this firm. то, если € скажу вам, что вс€ эта стратеги€ была игрой в наперстки со всеми -инти€ми рин в этой фирме.
The conceptual framework provides the foundation for the Global Strategy and translates policy issues into statistical language. Концептуальные рамки служат основой для Глобальной стратеги и переводят вопросы политики на язык статистики.
The Legislative Framework for the Protection of Persons with Disabilities had been established and the Strategy for Improving the Position of Persons with Disabilities (to 2015) had been adopted. Была создана нормативно-правовая база защиты инвалидов, и была принята Стратеги по улучшению положения инвалидов (на период до 2015 года).
The National Strategy for Roma People pays special attention to the strengthening of the position of women in the Roma families, fight against any form of discrimination against them and development of special programmes for this group. В рамках Национальной стратеги для народа рома особое внимание уделяется улучшению положения женщин в семьях рома, борьбе против любой формы дискриминации в отношении женщин и разработке для этой группы специальных программ.
You should always have strategy. теб€ всегда должна быть стратеги€.
Больше примеров...
Тактику (примеров 39)
But I've changed my strategy. Я решил поменять тактику.
Fighting strategy should include time itself, the method and tactics. Стратегия боя должна включать в себя темп, приёмы и тактику.
The Institute is a pioneer in feminist policy and strategy, including the first urgent action alerts; groundbreaking research on women's unpaid labour; trailblazing campaigns for women's rights; and innovative tactics of peace activism. Институт является одной из первых организаций, разработавших политику и стратегию в интересах женщин, включая первые срочные призывы к действиям; достоверные научные исследования по вопросам, касающимся неоплачиваемого труда женщин; новаторские кампании по осуществлению прав женщин; новую тактику деятельности по поддержанию мира.
One of the complexities of terrorism was the duality with which it was often perceived, being viewed as both a weapon and a method of warfare, a strategy and a tactic. Одна из сложностей в контексте определения понятия заключается в том, что терроризм часто воспринимается двояко: его рассматривают и как средство и метод ведения войны, и как стратегию и тактику.
The Panel recently received reports that various Mayi-Mayi groups have adopted a strategy of attacking the locations of mining activities controlled by RCD-Goma or RPA, in an effort to either wrest control of them or disrupt them and make them less profitable. Местоположение районов, в которых в последнее время возникали бои с участием групп «майи-майи», вписывается в такую тактику.
Больше примеров...
Метод (примеров 69)
While this was perceived to be a good strategy to attract public attention and support, initiatives in this regard did not serve to expand political space for women. Считается, что это эффективный метод привлечения общественного внимания и мобилизации поддержки, однако инициатива в этой области отнюдь не преследует цель расширить участие женщин в политической жизни.
The delegation commended the proposed programme for its clear statement of purpose and strategy and encouraged the use of the logical framework technique. Эта делегация дала высокую оценку четкости изложения в предложенной программе цели и стратегии и рекомендовала использовать логический рамочный метод.
They commended the strategic use of resettlement but stressed that this should remain an integral part of a comprehensive solutions strategy. Они приветствовали стратегическое использование переселения, но подчеркнули, что этот метод должен оставаться неотъемлемой частью стратегии поиска комплексных решений.
The work of the Committee is given a very high priority in the Long-term Strategy and the Committee has been assigned to review its method of work and to consider ways to improve the compliance mechanism. В Долгосрочной стратегии работе Комитета придается огромное значение, при этом Комитету поручено рассматривать его метод работы и анализировать пути совершенствования механизма соблюдения.
The purpose of the project is to develop a generalizable method and process to develop an effective adaptation strategy that could be adapted to various sites within common ecosystems; Цель проекта - разработать пригодный для широкого применения метод и процедуру подготовки эффективной стратегии адаптации, которая могла бы затем в скорректированном виде применяться к различным объектам в рамках общих экосистем;
Больше примеров...