Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
Australia's export strategy is focusing on two modes of supply, namely cross-border trade and movement of consumers. Экспортная стратегия Австралии сориентирована на два способа поставок услуг, а именно: на трансграничную торговлю и перемещение потребителей 31/.
A strategy establishes the link between a mission and expected results. Стратегия обеспечивает связь между задачей и ожидаемыми результатами.
A Danish strategy for a high-speed railway network should be related to an improvement of the conventional railway network. Стратегия Дании в области создания высокоскоростной железнодорожной сети основана на усовершенствовании сети обычных железных дорог.
In this way, both the regional and the urban development will be strengthened with the chosen Danish high-speed railway network strategy. Таким образом, стратегия высокоскоростной железнодорожной сети Дании будет способствовать активизации процесса развития на региональном и городском уровне.
The basic strategy for achieving sustainable development through economic growth is now well established. Базовая стратегия достижения устойчивого развития на основе экономического роста в настоящее время прочно закрепилась.
In the view of the Special Rapporteur, this was the appropriate strategy. По мнению Специального докладчика, это была правильная стратегия.
The strategy aims at assuring increased core resources and finding a means of increasing burden-sharing among donors to UNICEF core resources. Эта стратегия направлена на обеспечение пополнения основных ресурсов и поиск путей обеспечения более равномерного распределения нагрузки на доноров, пополняющих основные ресурсы ЮНИСЕФ.
The methodology and strategy applied to achieve this is, consequently, common to the UNDG agencies. Применяемые для достижения этой цели методология и стратегия действуют, следовательно, в отношении и учреждений ГРООН.
The short-term information technology strategy revolves around the assimilation of IMIS and responding to year 2000 issues. Краткосрочная стратегия в области информационной технологии основывается на распространении ИМИС и принятии мер в связи с проблемой 2000 года.
Since the progress report presented by the Secretary-General in 1996, the strategy has become part of the initiatives for renewal of the Organization. После представления Генеральным секретарем в 1996 году очередного доклада стратегия стала частью инициатив, направленных на обновление Организации.
The strategy is intended to serve the purpose of drawing greater attention to the country's plight. Эта стратегия должна быть использована в целях привлечения большего внимания к тяжелому положению этой страны.
WHO gives priority to the Programme of Basic Development Needs whose strategy is the self-reliance of the community. ВОЗ уделяет приоритетное внимание Программе удовлетворения основных потребностей в области развития, стратегия которой нацелена на достижение самообеспеченности общин.
UNIFEM's 1997 strategy and business plan committed the organization to strengthening its capacity to learn from its efforts and disseminate this learning. Стратегия и план деятельности ЮНИФЕМ 1997 года обязывают организацию крепить свой потенциал в деле изучения и распространения опыта проведенной работы.
As regards the recommendations made in connection with the in-depth evaluation of the Programme, a public information strategy is being developed. Что касается рекомендаций, сделанных в связи с углуб-ленной оценкой Программы, то в настоящее время разрабатывается стратегия в области общественной информации.
Such a development strategy may be the key to the future prosperity of the region. Такая стратегия развития могла бы стать ключом к будущему процветанию региона.
This Plan establishes a comprehensive strategy to combat corruption. В этом Плане содержится всеобъемлющая стратегия борьбы с коррупцией.
Today once again Bolivia's strategy has failed. Сегодня стратегия Боливии вновь не оправдала себя.
The strategy includes concrete proposals on how Norway can support and strengthen multilateral mechanisms already in place. Эта стратегия включает в себя конкретные предложения относительно путей оказания Норвегией содействия в поддержании и укреплении уже существующих многосторонних механизмов.
The strategy designed to translate all of this into reality involves the continued restoration of existing infrastructures and the construction of new health centres. Стратегия, призванная обратить все это в реальность, подразумевает восстановление существующих объектов и строительство новых центров здравоохранения.
Mexico's strategy in tackling the economic emergency of 1995 attained its objectives. Стратегия Мексики при решении экономического спада 1995 года достигла поставленных целей.
The strategy for monitoring in all weapons areas is implemented through specific measures tailored to each facility containing dual-capable materials or equipment. Стратегия наблюдения во всех сферах вооружений осуществляется на основе принятия конкретных мер, учитывающих особенности каждого объекта, содержащего материалы или оборудование двойного назначения.
Therefore, an effective strategy against drug trafficking organizations must include cooperation among competent authorities in various countries. В этой связи эффективная стратегия борьбы с организациями, занимающимися оборотом наркотиков, должна включать сотрудничество компетентных органов в различных странах.
Part of the capacity-building strategy could require consideration of possible trade offs between longer-term capacity-building and achievement of more immediate operational targets. Стратегия укрепления национальных потенциалов в определенной своей части может потребовать рассмотрения возможных компромиссов между долгосрочным укреплением национального потенциала и достижением более непосредственных оперативных целей.
This statement should formulate a strategy for future conferences and define the issues of importance within the region. В этом заявлении должна быть изложена стратегия для будущих конференций и определены вопросы, имеющие важное значение для региона.
A strategy is also required that outlines the criteria and process under which humanitarian assistance participants exit a complex emergency. Необходима также стратегия, определяющая критерии и процедуры выхода участников оказания гуманитарной помощи из сложной чрезвычайной ситуации.