Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
UNESCO does not have a formal information management plan, but its IT strategy contemplates, in many aspects, an information management strategy. У ЮНЕСКО нет официального плана управления информацией, однако ее стратегия в области ИТ во многих отношениях охватывает и стратегию в области управления информацией.
Just as combination treatment is the best strategy to treat HIV, combination prevention is the best strategy to avoid acquiring or transmitting HIV , she added. Точно так же как комбинированное лечение является наилучшей стратегией для лечения при ВИЧ, комбинированная профилактика - это наилучшая стратегия, для того чтобы избежать заражения или передачи ВИЧ», - добавила она.
If a strictly dominant strategy exists for one player in a game, that player will play that strategy in each of the game's Nash equilibria. Если для одного из игроков существует строго доминирующая стратегия, он будет её использовать в любом из равновесий Нэша в игре.
The strategy of SIDA in the implementation of the UNCCD is to integrate the dryland issues into its ongoing dialogue with individual governments regarding the respective country strategy. Стратегия СИДА в области осуществления КБО ООН заключается во включении вопросов, касающихся засушливых земель, в ведущееся с правительствами отдельных стран обсуждение их национальных стратегий.
Peace-building is a long-term preventive strategy that addresses the potential causes of insecurity - a strategy aimed at well-balanced economic development, the promotion of human rights as broadly defined, and the preparation of the ground for good governance. Миростроительство - это долгосрочная превентивная стратегия, которая направлена на искоренение потенциальных угроз безопасности, на обеспечение хорошо сбалансированного экономического развития, соблюдения прав человека в самом широком смысле и подготовку условий для надлежащего управления.
The implementation of priority programmes, such as the Joint Vision, the peacebuilding strategy for Sierra Leone, the President's Agenda for Change and the private sector development strategy, requires substantial funding. Осуществление приоритетных программ, таких как Совместная концепция, стратегия миростроительства для Сьерра-Леоне, Программа преобразований президента и стратегия развития частного сектора, требует значительного финансирования.
Areas of strategic investment for UNFPA include a human resources strategy and a learning and training strategy to support the implementation of the transition. К объектам стратегических инвестиций ЮНФПА относятся стратегия развития людских ресурсов и стратегия приобретения знаний и профессиональной подготовки, призванные содействовать осуществлению переходных процессов.
Chapter 4 envisages the strategy for the system to observe the global climate - its types of networks, product and integration linkage, and its implementation strategy. В главе 4 разбирается стратегия в отношении системы наблюдения за глобальным климатом - виды сетей, связь между продуктами и интеграцией и стратегия ее осуществления.
The first is that this is not an exit strategy for the international community; it is an entry strategy for Bosnia and Herzegovina into Euro-Atlantic institutions. Во-первых, это не стратегия ухода для международного сообщества; это стратегия для вступления Боснии и Герцеговины в евро-атлантические институты.
An exit strategy - or rather a strategy or objectives for the mission - is directly linked to the clarity, credibility and achievability of Security Council mandates. Стратегия ухода, или точнее, стратегия или цели миссии, имеют прямое отношение к обеспечению четкости, надежности и осуществимости мандатов Совета Безопасности.
A strategy for radioactive waste management, or at least a timetable for strategic decisions, is required as part of an overall waste and energy strategy. Частью общей стратегии в сферах обращения с отходами и энергетики обязательно должна быть стратегия ликвидации радиоактивных отходов или, по крайней мере, график принятия стратегических решений.
Australia's youth social justice strategy was introduced to provide a special focus on youth in the Government's broader social justice strategy. Стратегия обеспечения социальной справедливости в отношении молодежи в Австралии была введена для того, чтобы особое внимание молодежи уделялось в рамках более широкой государственной стратегии обеспечения социальной справедливости.
The strategy would be closely related to the strategy developed by the core group on groundwater Эта стратегия будет тесно связана со стратегией, разработанной основной группой по подземным водам
From the moment he took office in 1986, President Museveni lost no time in revealing his political strategy towards Rwanda, a strategy based mainly on the invasion of Rwanda by persons of Rwandese origin recruited into the Ugandan regular army. Сразу же после прихода президента Мусевени к власти в 1986 году стала просматриваться его политическая стратегия в отношении Руанды, сосредоточенная в основном вокруг вопроса о вторжении в Руанду с использованием лиц руандийского происхождения, служащих в регулярной армии Уганды.
For these reasons, we believe that our national poverty-reduction strategy will be a key instrument in addressing our target population, considered in the strategy as one of the most vulnerable groups requiring significant and special attention. По этим причинам мы считаем, что наша национальная стратегия сокращения масштабов нищеты будет главным средством охвата данной группы населения, которая рассматривается в рамках этой стратегии как одна из наиболее уязвимых групп, нуждающихся в усиленном и особом внимании.
Alongside that strategy must be a parallel and related strategy for building the rule of law for the future, which the Council has recognized as crucial to peace-building. Помимо этой стратегии должна быть параллельная и связанная с ней стратегия построения системы поддержания правопорядка для будущего, что Совет признает как критически важный элемент миростроительства.
Concerning the process of developing a coherent strategy in the field of human rights in Africa, her delegation wanted such a strategy to be strengthened and its implementation made speedier in order to allay the tensions that were setting the continent ablaze. Говоря о процессе выработки согласованной стратегии в области прав человека в Африке, делегация Буркина-Фасо надеется, что эта стратегия будет поддержана, а ее осуществление ускорено, с тем чтобы уменьшить напряженность на континенте.
The strategy also includes a continued effort to promote political dialogue and social cohesion, and the necessary inputs to launch the preparation of a long-term poverty-reduction strategy. Стратегия также включает в себя постоянные усилия с целью поощрения политического диалога и социальной гармонии и необходимые меры с целью начала подготовки долгосрочной стратегии сокращения нищеты.
While progress had been slower on a completion strategy for the International Tribunal for Rwanda, recent improvements had created the conditions for finalizing such a strategy. Хотя стратегия завершения деятельности для Международного трибунала по Руанде разрабатывается более медленными темпами, недавно достигнутые успехи создали условия для завершения разработки такой стратегии.
The national strategy, which is integrated into the overall development strategy and reform programme of the country, reflects our firm determination to offer assistance and concrete solutions to all refugees and internally displaced persons. Национальная стратегия, включенная в общую стратегию развития и программу реформ страны, является отражением нашей твердой решимости оказывать помощь всем беженцам и вынужденным переселенцам и находить конкретные пути урегулирования этой проблемы.
In addition, please provide information on whether the State party has a national anti-poverty strategy and the success and difficulties in implementing such strategy. Просьба также дать информацию о том, имеется ли у государства-участника национальная стратегия борьбы с нищетой и каковы достижения и трудности в деле ее реализации.
The strategy responds to Governing Council decision 21/22, which requested the development of a long-term strategy on the engagement and involvement of young people in UNEP. Стратегия представляет собой ответ на решение 21/22 Совета управляющих, в котором была обращена просьба разработать долгосрочную стратегию в отношении привлечения и вовлечения молодежи в деятельность ЮНЕП.
This strategy is consistent with Security Council resolution 1318, which strongly encourages the development within the United Nations system of a comprehensive and integrated strategy to address the root causes of conflict, including their economic and social dimensions. Эта стратегия согласуется с резолюцией 1318 Совета Безопасности, которая настоятельно рекомендует разработать в рамках системы Организации Объединенных Наций всеобъемлющую и комплексную стратегию, направленную на устранение основных причин конфликтов, включая их экономические и социальные аспекты.
The strategy as a whole draws together a full range of interventions, spread across the two parts of the strategy. В целом эта стратегия объединяет целый ряд активных мер, осуществляемых в рамках ее двух частей.
Any type of hypothetical exit strategy of the international community can be based only on a success strategy in building one multi-ethnic, democratic and European State of Bosnia and Herzegovina. Любая стратегия ухода международного сообщества должна предусматривать обеспечение успеха в деле создания единого, многоэтнического, демократического, европейского государства Босния и Герцеговина.