Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Strategy - Стратегия"

Примеры: Strategy - Стратегия
A holistic, integrated financing strategy is needed to overcome barriers and facilitate investment from public and private sources and mechanisms. Для преодоления барьеров и содействия в привлечении инвестиций из государственных и частных источников и механизмов необходима целостная, комплексная стратегия финансирования.
The implementation strategy sets out activities to be undertaken by the stakeholders. Стратегия ее реализации предусматривает комплекс мероприятий, которые будут осуществляться заинтересованными сторонами.
The strategy for the implementation of SEEA-Water was presented to the Statistical Commission at its thirty-ninth session, in 2008. На тридцать девятой сессии Статистической комиссии, состоявшейся в 2008 году, была представлена стратегия внедрения системы СЭЭУ-водные ресурсы.
The strategy aims at integrating SEEA-Water into the national policy framework of integrated water resources management within national statistical systems. Эта стратегия направлена на обеспечение включения системы СЭЭУ-водные ресурсы в механизм национальной политики в области комплексного управления водными ресурсами в рамках национальных статистических систем.
A new communications strategy was approved by the Board. Советом была утверждена новая стратегия коммуникаций.
The regional strategy provides a framework of 10 interrelated goals and resulting targets for Governments to chart a plan of action suited to their national context. Региональная стратегия представляет собой платформу из 10 взаимосвязанных целей и обусловленных ими задач, которая предназначена для того, чтобы правительства могли наметить план действий, соответствующий их национальным условиям.
The strategy includes a list of concrete actions and a timetable. Стратегия содержит перечень конкретных мер и график их выполнения.
Such a follow-up strategy could facilitate the translation of commitments on paper into real changes on the ground. Такая стратегия последующих действий может способствовать претворению обязательств, зафиксированных на бумаге, в реальные изменения на местах.
An effective follow-up strategy to advancing the mainstreaming of disability in development should, therefore, include a focus on capacity development. Таким образом, эффективная стратегия последующих действий по содействию обеспечению всестороннего учета интересов инвалидов в процессе развития должна включать уделение особого внимания развитию потенциала.
The strategy includes developing gender mainstreaming norms and guidelines to ensure that men and women benefit equally from public sector services. Указанная стратегия предусматривает разработку норм и руководящих принципов актуализации гендерной проблематики, с тем чтобы услуги государственного сектора в равной степени отвечали интересам как мужчин, так и женщин.
This discriminatory strategy has resulted in the staggering destruction of unborn baby girls and the high number of missing women today. Эта дискриминационная стратегия привела к убийству огромного числа нерожденных младенцев женского пола и к тому, что сегодня мы «недосчитываемся» большого количества женщин.
A strategy has been developed setting out rules for the relations between law enforcement staff and trafficking victims. Разработана Стратегия, определяющая взаимоотношение между работниками правоохранительных органов и жертв торговли людьми.
In 2010, a national information strategy regarding the rights of the child was published. В 2010 году была опубликована национальная стратегия распространения информации о правах ребенка.
The strategy included training and awareness-raising for many professionals, including law enforcement officials. Стратегия включает подготовку специалистов в различных областях, в том числе сотрудников правоохранительных органов, и ознакомление их с соответствующими вопросами.
Innovation is also critically important to the success of the equity strategy and to achieving greater results for children. Инновации также имеют исключительно важное значение для того, чтобы стратегия обеспечения равенства увенчалась успехом и удалось добиться более значимых результатов в интересах детей.
This strategy will also help emerging economies to connect and be part of the statistical industry. Кроме того, эта стратегия призвана оказать странам с формирующейся рыночной экономикой помощь в интеграции в общемировую статистическую систему и в качестве ее составных компонентов.
The best strategy is to promote an environment that facilitates rapid change by: Наиболее оптимальная стратегия заключается в поощрении формирования такой среды, которая бы облегчала быстрые изменения путем:
There must be enough trust and support for the strategy, vision and the leadership. Стратегия, концепция и руководство должны пользоваться достаточным доверием и достаточной поддержкой.
The vision makes it clear that the strategy is, to some extent, chasing a moving target. В концепции прямо указано, что стратегия в определенном смысле преследует движущуюся цель.
The strategy included four tiers that were applied individually to more than 45,000 collection units in the country. Эта стратегия включала четыре уровня, которые вводились в действие на индивидуальной основе более чем на 45000 переписных участков в стране.
A strategy for the global and regional implementation of SEEA will be developed. Будет разработана стратегия регионального внедрения СЭЭУ.
The strategy was developed following a public consultation with our users. Данная стратегия была разработана на основе консультаций с нашими пользователями.
This strategy provides differentiated arrangements for the acquisition and processing of data, depending on the different demographic classes of the municipalities. Такая стратегия предусматривает дифференцированные механизмы сбора и обработки данных в зависимости от демографической категории муниципалитетов.
The strategy required the availability of management information on the progress of collection almost in real time. Стратегия требовала наличия управленческой информации о ходе сбора сведений практически в реальном времени.
The strategy was comprised of four tiers. Структурно стратегия состояла из четырех уровней управления.