| The delegation indicated that the State has developed a strategy to combat human trafficking, covering legislation, implementation, protection and international cooperation. | Делегация сообщила, что в Объединенных Арабских Эмиратах разработана стратегия борьбы с торговлей людьми, которая охватывает сферы законодательства, практической деятельности, защиты и международного сотрудничества. |
| Such a strategy would enable a more focused approach, which would be essential and very helpful towards compiling a contribution. | Такая стратегия позволит применить более целенаправленный подход, который будет чрезвычайно важен и очень полезен для подготовки этого вклада. |
| A national strategy had been adopted to provide maternal and child care and to reduce mortality rates. | Принята национальная стратегия, направленная на охрану здоровья матери и ребенка и на снижение уровней смертности. |
| Therefore, a sustainable transitional justice strategy seeks to develop national prosecutorial capacities. | Поэтому последовательная стратегия в области правосудия переходного периода направлена на развитие потенциала национальных органов обвинения. |
| Another strategy related to empowerment through research, with a focus on access to health care for poor communities. | Еще одна стратегия связана с расширением возможностей на основе исследований и уделяет основное внимание доступу к медицинскому обслуживанию для бедных общин. |
| Targeting them to make them an example is not the best strategy. | Создавать на их примере прецедент - далеко не лучшая стратегия. |
| A genocidal strategy was put into effect that has now lasted for four decades. | Была приведена в действие равнозначная геноциду стратегия, осуществляемая на протяжении вот уже 40 лет. |
| That strategy should include such mechanisms as exchange of information and best practices and terrorism prevention programmes. | Эта стратегия должна включать в себя такие механизмы, как обмен информацией и передовыми практическими методами и программы пресечения терроризма. |
| A full implementation strategy for that plan, including a budget and project plan, would be presented to the Board in 2008. | Всеобъемлющая стратегия реализации этого плана, включая смету и план проекта, будет представлена Правлению в 2008 году. |
| A strategy for the development and the use of renewable energies will be developed by end-2007. | К концу 2007 года будет разработана стратегия освоения и использования возобновляемых источников энергии. |
| Furthermore, the new national employment strategy envisaged measures to promote women's employment and entrepreneurship. | Кроме того, новая национальная стратегия в области занятости предусматривает меры поощрения занятости женщин и их участия в предпринимательской деятельности. |
| The new multisectoral strategy was developed with the help of members of civil society and will be open to public consultation. | Новая многосекторальная стратегия была разработана с помощью членов гражданского общества и будет вынесена на широкое публичное обсуждение. |
| The question was raised as to how a knowledge management strategy would be operationalized. | Был задан вопрос относительно того, как на практике будет осуществляться стратегия управления знаниями. |
| The strategy on e-health discussed in that resolution would benefit the development of space-based activities such as telemedicine. | Стратегия "электронного здравоохранения", о которой говорится в этой резолюции, будет способствовать развитию направлений деятельности, связанных с использованием космической техники, таких как телемедицина. |
| It is further expected that the forthcoming GM resource mobilization strategy will facilitate the engagement of developed country Parties. | Кроме того, предполагается, что будущая стратегия мобилизации ресурсов ГМ облегчит вовлечение в этот процесс развитых стран - Сторон Конвенции. |
| The evaluation strategy was gradually shifting towards more upstream work and provision of learning support to the Organization. | Стратегия оценки посте-пенно перемещается в область более специа-лизированной деятельности и предоставления Организации поддержки в области подготовки кадров. |
| This financing strategy should be supported by commitment for programme funding by UNDP at the country level within the wider priorities of the country needs. | Подобная стратегия финансирования должна опираться на обязательство ПРООН осуществлять финансирование программ на страновом уровне в рамках более широких приоритетных потребностей стран. |
| This strategy was aimed at creating and promoting awareness and understanding of gender frameworks and objectives at the sectoral level. | Эта стратегия была направлена на информирование и поддержание осведомленности и понимания в отношении гендерной проблематики и гендерных целей на уровне каждого отдельного сектора. |
| This strategy through a multi-sectoral approach enables holistic development and advancement of women. | Эта стратегия благодаря многосекторальному подходу дает возможность гармоничного развития и прогресса женщин. |
| This strategy includes land policy, irrigation, transportation, education, health and credit. | Эта стратегия охватывает земельную политику, ирригацию, транспорт, образование, здравоохранение и кредитование. |
| The primary target of this strategy should be national policy makers. | Эта стратегия должна быть рассчитана прежде всего на сотрудников национальных директивных органов. |
| The Administrator stated that the strategy of the budget was to align resources with the goals and priorities of the Business Plans. | Администратор заявил, что бюджетная стратегия состоит в том, чтобы привести ресурсы в соответствие с целями и приоритетными задачами планов работы. |
| Not a strategy likely to work with the Oklahoma Department of Corrections. | Такая стратегия вряд ли сработала бы с Оклахомским управлением исполнения наказаний. |
| Combat strategy is your area of expertise, captain, not mine. | Военная стратегия - это по вашей части, капитан, не по моей. |
| Good, we have our strategy in court. | Хорошо, у нас есть стратегия для суда. |