| No public information strategy has been developed. | Стратегия в области общественной информации разработана не была. | 
| This has led to the development of an African regional strategy for disaster risk reduction. | В результате этой деятельности была разработана региональная стратегия уменьшения опасности бедствий в Африке. | 
| Let me finally mention that our completion strategy and my present statement concentrate on the deadline for trials. | Позвольте мне, наконец, упомянуть о том, что наша стратегия завершения работы и мое нынешнее выступление сконцентрированы на сроках проведения судебных заседаний. | 
| Any strategy should aim to strengthen the capacity of State institutions. | Любая стратегия должна быть направлена на укрепление потенциала государственных институтов. | 
| This strategy also involves the transfer of funding in the form of bonuses for successful cures, designed to produce positive effects over the next few years. | Эта стратегия также включает выплату премий за успешное лечение, что позволяет добиться позитивных результатов в течение последующих нескольких лет. | 
| The strategy highlights the focus of efforts to be made within a two-year period to meet the needs of intended beneficiaries. | Стратегия отражает направленность усилий, которые будут предприниматься в течение двухгодичного периода для удовлетворения потребностей предполагаемых бенефициаров. | 
| The comprehensive development framework is more of an approach and a process, not a strategy for analysis and implementation. | Всеобъемлющая программа развития - это скорее подход и процесс, а не стратегия анализа и практических действий. | 
| The CELADE dissemination strategy is oriented towards free distribution of its print publications. | Стратегия ЛАДЦ в области распространения информации ориентирована на бесплатное распространение своих печатных публикаций. | 
| ESCWA dissemination strategy is oriented towards print publications. | Стратегия распространения ЭСКЗА ориентирована на печатные издания. | 
| It is necessary that the strategy retain some flexibility in that respect. | Необходимо, чтобы стратегия сохраняла определенную гибкость в этой связи. | 
| Such a strategy will enhance the critical involvement of national Governments in the strengthening of long-term national reconciliation, justice and the rule of law. | Такая стратегия позволит повысить степень участия национальных правительств в укреплении долгосрочного национального примирения, обеспечении справедливости и законности. | 
| Finally, she wondered whether a strategy had been developed to discourage early marriage with a view to lowering the birth rate. | В заключение она интересуется, разработана ли стратегия препятствования ранним бракам в целях снижения показателей рождаемости. | 
| The strategy for a wider integration of women in the tourism sector enjoyed the Government's support. | Стратегия привлечения все большего числа женщин в туристический сектор пользуется поддержкой правительства. | 
| A strategy to encourage a love of reading and reading skills has been formulated for the period 2003-2007. | Стратегия по поощрению любви к чтению и развитию навыков чтения была разработана на период 2003-2007 годов. | 
| UNHCR has developed a strategy, documented in "Information Technology and Telecommunications Services: A Strategic Plan". | В УВКБ разработана стратегия, которая изложена в документе «Информационно-технические и телекоммуникационные услуги: стратегический план». | 
| The Government's strategy appears to have been, in effect, to seek to fight a guerrilla war by establishing its own guerrilla force. | Представляется, что стратегия правительства заключалась в попытке ведения партизанской войны собственными партизанскими силами. | 
| The global HIV/AIDS strategy offers a series of leadership commitments to which key actors at global, national and community levels are invited to subscribe. | Глобальная стратегия по борьбе с ВИЧ/СПИДом включает ряд обязательств в отношении руководства, которые предлагается поддержать ключевым субъектам, действующим на глобальном, национальном и общинном уровнях. | 
| She was interested in knowing the Government's long-term strategy for combating poverty. | Она интересуется, какова долгосрочная стратегия правительства по борьбе с нищетой. | 
| The strategy was to vest responsibility in the cabinet ministers. | Стратегия заключается в возложении ответственности на министров кабинета. | 
| An HIV/AIDS strategy for Aboriginal people off-reserve is in its fourth year of implementation. | Стратегия борьбы с ВИЧ/СПИДом для коренного населения, проживающего за пределами резерваций, осуществляется уже четвертый год. | 
| The main strategy should be to galvanize actions around this vision rather than use punitive measures. | Главная стратегия в этой области должна быть направлена на стимулирование действий, основанных именно на этой концепции, а не на применении репрессивных мер. | 
| We believe that a peaceful political resolution, achieved through dialogue between the parties, is the best possible strategy. | Мы считаем, что мирное политическое урегулирование, достигнутое с помощью диалога между сторонами, - это наилучшая возможная стратегия. | 
| Such a strategy would accomplish the objectives of the sampling task while minimizing costs. | Такая стратегия позволит решить задачи выборочного обследования при минимальных расходах. | 
| The new directions strategy has led to expanded TCDC, broader partnership programmes and support through triangular arrangements. | Стратегия новых направлений привела к расширению ТСРС, осуществлению программ более широкого партнерства и оказанию поддержки в рамках трехсторонних механизмов. | 
| The national strategy to combat poverty defines a strategic framework for action to fight generalized poverty. | Национальная стратегия борьбы с нищетой определяет стратегические рамки действий по борьбе с общей нищетой. |