Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
(a) In 2004 and 2005, the Ministry drafted and adopted a long-term strategy and action plan for the gradual full elimination of separate schools in Roma neighbourhoods and prevention of any separate Roma pupils classes at mixed schools; а) в 2004 и 2005 годах министерство разработало и приняло долгосрочную стратегию и план действий по постепенной полной ликвидации отдельных школ в общинах рома и предотвращению формирования любых отдельных классов для учащихся рома в смешанных школах;
Violations of legal and contractual obligations: Significant deviations from the country programme document, country programme action plan, and annual work plan in programme strategy and implementation, inadequate reporting to donors, breach of Нарушения юридических и договорных обязательств: существенные отклонения от документации страновой программы, плана действий в рамках страновой программы и ежегодного плана действий в отношении стратегии и осуществления программы, представление неадекватной отчетности донорам, нарушение правила о конфиденциальности и т.п.
(c) To adopt and implement a national employment strategy and plan of action based on and addressing the concerns of all workers on the basis of a participatory and transparent process that includes employers' and workers' organizations. с) принимать и осуществлять национальную стратегию и план действий в области занятости, учитывающие и устраняющие проблемы всех трудящихся, на транспарентной основе с участием организаций работодателей и трудящихся.
The Spanish defence policy for the Mediterranean region, furthermore, was developed in line with the general action strategy and guidelines for the current Spanish defence policy: Кроме того, политика Испании в области обороны в районе Средиземноморья осуществляется в соответствии с общим направлением действий и указаний, связанных с нынешней политикой Испании в области обороны:
Nevertheless, given the specific nature of domestic violence, was the Serbian Government considering a new, special law on domestic violence as part of its national strategy against violence and the National Action Plan for the Empowerment of Women and the Promotion of Gender Equality? Тем не менее, учитывая особую природу насилия в семье, рассматривает ли правительство Сербии возможность принятия нового особого закона о насилии в семье в качестве части своей национальной стратегии по борьбе с насилием и Национального плана действий по расширению прав и возможностей женщин и содействию установлению гендерного равенства?
Actual 2011: the United Nations integrated strategic framework was endorsed and the framework for the United Nations coherence strategy was agreed upon; both initiatives support improved coordination with respect to cross-cutting initiatives aimed at improving communication, technical support and the use of evidence-based policy Фактический показатель за 2011 год: утверждена Комплексная стратегическая рамочная программа Организации Объединенных Наций и согласованы рамки стратегии обеспечения согласованности действий Организации Объединенных Наций; обе инициативы способствуют улучшению координации действий в рамках межсекторальных инициатив, направленных на улучшение коммуникации, технической поддержки и применение основанной на фактах политики
Secretariat to prepare draft action plan regarding the marketing strategy; discuss the draft action plan and its implementation by the Railway Organizations and the Road Associations; finalize the action plan and agree on activities towards its implementation by the Railway Organizations and the Road Associations; секретариат подготовит проект плана действий по стратегии маркетинга; обсудит проект плана действий и его осуществление железнодорожными организациями и автодорожными ассоциациями; доработает план действий и согласует мероприятия в целях его реализации железнодорожными организациями и автотранспортными ассоциациями;
While noting the legislative, institutional and policy measures taken to combat trafficking in persons, including the adoption of a national strategy and national action plan to combat human trafficking for 2009-2011, the Committee remains concerned about: Отмечая законодательные, институциональные и политические меры, принятые для борьбы с торговлей людьми, включая принятие национальной стратегии и национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2009-2011 годы, Комитет вновь с обеспокоенностью обращает внимание на:
Note that, towards this end, ASEAN had established a regional framework for fighting transnational crime and adopted an ASEAN Plan of Action that outlines a cohesive regional strategy to prevent, control and neutralise transnational crime; отмечаем, что с этой целью АСЕАН создала региональные рамки для борьбы против транснациональной преступности и приняла План действий АСЕАН, в котором излагается последовательная региональная стратегия по предупреждению транснациональной преступности, борьбе с нею и ее нейтрализации;
Invites the regional commissions, within their respective mandates, to participate in monitoring and reviewing the implementation of the International Plan of Action on Ageing in their respective regions as well as to contribute to the development of a future long-term strategy on ageing; предлагает региональным комиссиям в рамках своих соответствующих мандатов принять участие в деятельности по контролю и обзору осуществления Международного плана действий по проблемам старения в их соответствующих регионах, а также внести вклад в разработку будущей долгосрочной стратегии решения проблем старения;
The exercise stresses participation at all levels in the identification of a national vision; preparation of strategic studies; construction of scenarios that provide alternative options for the future; formulation of a strategy for national development; and preparation and implementation of action plans and programmes; В данной деятельности особо подчеркивается участие на всех уровнях при определении национальной перспективы; подготовке стратегических исследований; разработке сценариев, предусматривающих альтернативные варианты будущего развития; составлении стратегии национального развития; и подготовке и осуществлении планов действий и программ;
82.11. Adopt concrete measures to implement the National Gender Plan and the National Action Plan on United Nations Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) and consider the opportunity of adopting a national strategy to combat violence against women (Algeria); 82.11 принять конкретные меры по осуществлению Национального плана по гендерным вопросам и Национального плана действий в связи с резолюциями 1325 (2000) и 1820 (2008) Совета Безопасности и рассмотреть возможность принятия национальной стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин (Алжир);
Welcomes the recent investments in gender advisory capacities and requests the Administrator to ensure that the gender equality strategy is translated by the regional and thematic bureaux into multi-year gender action plans for their respective regions or thematic areas; приветствует недавние инвестиции в наращивание потенциала консультативных услуг по гендерным вопросам и просит Администратора обеспечить, чтобы стратегия гендерного равенства была переведена в плоскость многолетних планов действий по гендерным вопросам на уровне региональных и тематических бюро в их соответствующих регионах или тематических областях;
Develop a national strategy to include in the school system at all levels appropriate measures in the field of human rights education, in accordance with the Plan of Action 2005-2009 of the World Programme for Human Rights Education (Italy); Разработать национальную стратегию по включению в систему школьного образования на всех уровнях надлежащих мер в области образования по правам человека, в соответствии с Планом действий на 2005-2009 годы Всемирной программы образования в области прав человека (Италия);
(a) The elaboration of a strategy to address hunger, agriculture and rural development as part of an action plan on the Millennium Declaration, the Millennium Development Goals and other international development goals for the period 2006-2008; а) разработка стратегии борьбы с голодом и развития сельского хозяйства и сельских районов в рамках плана действий по осуществлению Декларации тысячелетия, достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и других международных целей развития на 2006 - 2008 годы;
A National Disability Strategy implementation plan was published in July 2013. В июле 2013 года был опубликован план реализации Национальной стратегии действий в интересах инвалидов.
This document presents the UN/CEFACT Trade Facilitation Strategy and Action Plan for 2005-2007. В настоящем документе рассматриваются стратегия упрощения процедур торговли и план действий на 2005-2007 годы СЕФАКТ ООН.
Following consultation the Strategy's action plan was issued in October 2000. После его обсуждения в октябре 2000 года был обнародован план действий по осуществлению этих принципов.
We are very advanced in developing our five-year National Poverty Elimination Strategy and Action Plan. Мы далеко продвинулись в разработке наших рассчитанных на пять лет Национальной стратегии и плана действий в отношении ликвидации нищеты.
The Canada-Wide Acid Rain Strategy for Post-2000 also calls for a pollution prevention approach. Общеканадская стратегия действий в области кислотных дождей на период после 2000 года также предусматривает необходимость применения методов предотвращения загрязнения.
The Croatian Government has adopted the Adult Education Strategy and the Action Plan to Implement the Strategy. Хорватское правительство приняло Стратегию образования для взрослых и План действий по осуществлению этой стратегии.
The secretariat for the Strategy should begin, in collaboration with Governments, agencies and other entities concerned, a full review of the Yokohama Strategy and Plan of Action. Секретариату Стратегии следует в сотрудничестве с правительствами, учреждениями и другими соответствующими образованиями приступить к проведению всеобъемлющего обзора Иокогамской стратегии и Плана действий.
It confirmed its support for the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its Plan of Action, as well as the importance of conducting regular reviews of the Strategy. Страна подтверждает свою поддержку Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и предусмотренного ею Плана действий, а также важность регулярного рассмотрения этой Стратегии.
Australia warmly welcomes the reaffirmation of the Strategy by the General Assembly, and we remain committed to implementing the Strategy's plan of action in its entirety. Австралия приветствует подтверждение значения стратегии Генеральной Ассамблеей, и мы неизменно привержены осуществлению плана действий Стратегии во всей его целостности.
In 2006, the United Nations General Assembly adopted the Global Counter-Terrorism Strategy, with a special team to facilitate coordination and ensure coherence in actions to combat terrorism and provide assistance in implementing the Strategy. Так, в 2006 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла Глобальную контртеррористическую стратегию, сформировав специальную группу с целью содействия координации, обеспечения согласованности контртеррористических действий и оказания помощи в осуществлении Стратегии.