A strategy for promoting implementation of the Affirmative Action for women has been developed under the Good Governance section of MOWAC's Three-Year Strategic Implementation Plan. |
В рамках раздела о надлежащем государственном управлении Трехлетнего стратегического плана осуществления мер МДЖД была разработана политика содействия реализации позитивных действий в отношении женщин. |
The committee's strategy is based on close and systematic cooperation among all stakeholders, whose activities are coordinated in accordance with a common plan of action. |
Стратегия комитета основана на тесном и постоянном сотрудничестве всех участников, деятельность которых координируется в соответствии с Планом совместных действий. |
Securing an Open Society: Canada's National Security Policy sets out an integrated strategy and action plan designed to address current and future threats. |
В документе "Безопасность открытого общества: национальная стратегия Канады в области безопасности" содержатся комплексная стратегия и план действий, целью которых является предотвращение современных и будущих угроз. |
The Commission was due to complete its strategy and plan of action by the end of 2006 and had already set up a number of working groups. |
Комиссия должна завершить выработку стратегии и плана действий к концу 2006 года, и уже создан ряд рабочих групп. |
Has the Government adopted a national strategy and plan of action to reduce maternal mortality? |
Приняло ли правительство национальную стратегию и план действий по сокращению показателя материнской смертности? |
This process requires joint action between humanitarian and development actors through a single, integrated strategy aimed at addressing the underlying causes of a crisis situation. |
Этот процесс требует совместных действий с участием гуманитарных партнеров и партнеров по развитию в рамках единой целостной стратегии, направленной на ликвидацию основополагающих причин кризисной ситуации. |
E. Urban poverty: an action-oriented strategy for urban governments and institutions in Latin America and the Caribbean |
Нищета в городах: стратегия практических действий для городских органов управления и учреждений в Латинской Америке и Карибском бассейне |
A strategy on equitable representation had been adopted in 2007 and every ministry had been required to submit an action plan for its implementation. |
В 2007 году была принята стратегия обеспечения равного представительства, а каждому министерству было дано указание представить план действий по ее реализации. |
(c) Promoting and implementing the 10-year strategy and action plan on sustainable consumption in Eastern Europe; |
с) пропаганды и осуществления десятилетней стратегии и плана действий по обеспечению устойчивого потребления в Восточной Европе; |
The recent experience of Darfur shows the need to establish a comprehensive protection strategy, which will allow us to better coordinate actions among all participants. |
Недавний опыт Дарфура указывает на необходимость выработки глобальной всеобъемлющей стратегии защиты, которая позволит нам улучшить координацию действий между всеми участниками. |
The I Congress of Delegates adopted the statutes of a public association and action strategy for 2008-2011, the executive secretary of the organization was selected Nurlan Uteshev. |
Делегатами I съезда были утверждены Устав общественного объединения и Стратегия действий на 2008-2011 годы, исполнительным секретарём организации был избран Нурлан Утешев. |
The overall strategy of the United Nations in pursuing these goals will be to work together to "Deliver as One". |
Общая стратегия Организации Объединенных Наций в реализации этих целей будет состоять в обеспечении единства действий. |
In other words, this strategy is compatible with EU accession only if the EU strengthens its own capacity for concerted action on foreign policy. |
Иными словами, данная стратегия совместима со вступлением в ЕС, только если ЕС повысит свои собственные возможности согласованных действий во внешней политике. |
The project, part of the transport strategy and action plan of the Central Asia Regional Economic Cooperation Program, is contractually scheduled for completion by June 2011. |
Проект реализуется в рамках транспортной стратегии и плана действий программы Центрально-Азиатского регионального экономического сотрудничества, планируется завершить к июню 2011 года. |
Pat, you have to have a strategy, I told you earlier. |
Пэт, вам нужно обзавестись планом действий, я уже говорил. |
If we're going to keep Alice Webster's identity withheld as long as possible, we need a consistent strategy. |
Если мы хотим сохранить её имя в тайне как можно дольше, нужно разработать план действий. |
WHO has prepared an action plan for implementation of the global strategy in which many aspects of the Programme of Action are covered. |
ВОЗ подготовила план действий по осуществлению глобальной стратегии, охватывающий многие аспекты Программы действий. |
As IMIS has an elaborate performance support facility, the original strategy of training the trainers through a contractor still appears to be a more cost-effective option. |
Учитывая, что ИМИС имеет хорошую материально-техническую базу, первоначальная стратегия, ориентированная на подготовку инструкторов с использованием услуг подрядчика, по-прежнему представляется наиболее экономически эффективным вариантом действий. |
The Missions will also seek agreement on critical areas where UNIDO could formulate a strategy and programme in support of national efforts, in cooperation with the donor community and development finance institutions. |
Одной из задач этих миссий будет также выработка согласованной позиции в отношении важнейших областей, в которых ЮНИДО могла бы сформулировать стратегию и программу действий в поддержку национальных усилий в сотрудничестве с сообществом доноров и учреждений, занимающихся вопросами финансирования развития. |
The Declaration and the Programme of Action adopted at the Summit have defined the parameters of the international strategy aimed at attaining this lofty goal. |
Принятые на Встрече Декларация и Программа действий определили параметры международной стратегии, направленной на достижение этой благородной цели. |
We support the idea of developing a comprehensive strategy for overcoming humanitarian crises - a kind of "Agenda for humanitarian action". |
Мы поддерживаем идею разработки комплексной стратегии преодоления гуманитарных кризисов - своеобразной "Повестки дня для гуманитарных действий". |
The report will review problems associated with data collection and dissemination and will draft a strategy for action; |
В докладе также будут рассмотрены проблемы, связанные со сбором и распространением данных, и будет предложен проект стратегии действий; |
This Plan of Action provides for a threefold strategy: |
Этот План действий предполагает следующие три стратегических направления: |
UNITA's apparent strategy of drawing FAA troops from the north by conducting small-scale assaults in the south has on the whole been ineffective. |
Очевидная стратегия УНИТА, рассчитанная на то, чтобы выманить войска АВС с севера путем проведения наступательных действий малых масштабов на юге, оказалась в целом неэффективной. |
A host of preventive actions should constitute the core of any effective strategy, since prevention and reduction of land degradation is more economical than reclamation of desertified land. |
Ряд превентивных действий должен представлять ядро любой эффективной стратегии, поскольку предупреждение и сокращение деградации земли более экономично, чем восстановление опустыненной земли. |