Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
A strategy for promoting implementation of the Affirmative Action for women has been developed under the Good Governance section of MOWAC's Three-Year Strategic Implementation Plan. В рамках раздела о надлежащем государственном управлении Трехлетнего стратегического плана осуществления мер МДЖД была разработана политика содействия реализации позитивных действий в отношении женщин.
The committee's strategy is based on close and systematic cooperation among all stakeholders, whose activities are coordinated in accordance with a common plan of action. Стратегия комитета основана на тесном и постоянном сотрудничестве всех участников, деятельность которых координируется в соответствии с Планом совместных действий.
Securing an Open Society: Canada's National Security Policy sets out an integrated strategy and action plan designed to address current and future threats. В документе "Безопасность открытого общества: национальная стратегия Канады в области безопасности" содержатся комплексная стратегия и план действий, целью которых является предотвращение современных и будущих угроз.
The Commission was due to complete its strategy and plan of action by the end of 2006 and had already set up a number of working groups. Комиссия должна завершить выработку стратегии и плана действий к концу 2006 года, и уже создан ряд рабочих групп.
Has the Government adopted a national strategy and plan of action to reduce maternal mortality? Приняло ли правительство национальную стратегию и план действий по сокращению показателя материнской смертности?
This process requires joint action between humanitarian and development actors through a single, integrated strategy aimed at addressing the underlying causes of a crisis situation. Этот процесс требует совместных действий с участием гуманитарных партнеров и партнеров по развитию в рамках единой целостной стратегии, направленной на ликвидацию основополагающих причин кризисной ситуации.
E. Urban poverty: an action-oriented strategy for urban governments and institutions in Latin America and the Caribbean Нищета в городах: стратегия практических действий для городских органов управления и учреждений в Латинской Америке и Карибском бассейне
A strategy on equitable representation had been adopted in 2007 and every ministry had been required to submit an action plan for its implementation. В 2007 году была принята стратегия обеспечения равного представительства, а каждому министерству было дано указание представить план действий по ее реализации.
(c) Promoting and implementing the 10-year strategy and action plan on sustainable consumption in Eastern Europe; с) пропаганды и осуществления десятилетней стратегии и плана действий по обеспечению устойчивого потребления в Восточной Европе;
The recent experience of Darfur shows the need to establish a comprehensive protection strategy, which will allow us to better coordinate actions among all participants. Недавний опыт Дарфура указывает на необходимость выработки глобальной всеобъемлющей стратегии защиты, которая позволит нам улучшить координацию действий между всеми участниками.
The I Congress of Delegates adopted the statutes of a public association and action strategy for 2008-2011, the executive secretary of the organization was selected Nurlan Uteshev. Делегатами I съезда были утверждены Устав общественного объединения и Стратегия действий на 2008-2011 годы, исполнительным секретарём организации был избран Нурлан Утешев.
The overall strategy of the United Nations in pursuing these goals will be to work together to "Deliver as One". Общая стратегия Организации Объединенных Наций в реализации этих целей будет состоять в обеспечении единства действий.
In other words, this strategy is compatible with EU accession only if the EU strengthens its own capacity for concerted action on foreign policy. Иными словами, данная стратегия совместима со вступлением в ЕС, только если ЕС повысит свои собственные возможности согласованных действий во внешней политике.
The project, part of the transport strategy and action plan of the Central Asia Regional Economic Cooperation Program, is contractually scheduled for completion by June 2011. Проект реализуется в рамках транспортной стратегии и плана действий программы Центрально-Азиатского регионального экономического сотрудничества, планируется завершить к июню 2011 года.
Pat, you have to have a strategy, I told you earlier. Пэт, вам нужно обзавестись планом действий, я уже говорил.
If we're going to keep Alice Webster's identity withheld as long as possible, we need a consistent strategy. Если мы хотим сохранить её имя в тайне как можно дольше, нужно разработать план действий.
WHO has prepared an action plan for implementation of the global strategy in which many aspects of the Programme of Action are covered. ВОЗ подготовила план действий по осуществлению глобальной стратегии, охватывающий многие аспекты Программы действий.
As IMIS has an elaborate performance support facility, the original strategy of training the trainers through a contractor still appears to be a more cost-effective option. Учитывая, что ИМИС имеет хорошую материально-техническую базу, первоначальная стратегия, ориентированная на подготовку инструкторов с использованием услуг подрядчика, по-прежнему представляется наиболее экономически эффективным вариантом действий.
The Missions will also seek agreement on critical areas where UNIDO could formulate a strategy and programme in support of national efforts, in cooperation with the donor community and development finance institutions. Одной из задач этих миссий будет также выработка согласованной позиции в отношении важнейших областей, в которых ЮНИДО могла бы сформулировать стратегию и программу действий в поддержку национальных усилий в сотрудничестве с сообществом доноров и учреждений, занимающихся вопросами финансирования развития.
The Declaration and the Programme of Action adopted at the Summit have defined the parameters of the international strategy aimed at attaining this lofty goal. Принятые на Встрече Декларация и Программа действий определили параметры международной стратегии, направленной на достижение этой благородной цели.
We support the idea of developing a comprehensive strategy for overcoming humanitarian crises - a kind of "Agenda for humanitarian action". Мы поддерживаем идею разработки комплексной стратегии преодоления гуманитарных кризисов - своеобразной "Повестки дня для гуманитарных действий".
The report will review problems associated with data collection and dissemination and will draft a strategy for action; В докладе также будут рассмотрены проблемы, связанные со сбором и распространением данных, и будет предложен проект стратегии действий;
This Plan of Action provides for a threefold strategy: Этот План действий предполагает следующие три стратегических направления:
UNITA's apparent strategy of drawing FAA troops from the north by conducting small-scale assaults in the south has on the whole been ineffective. Очевидная стратегия УНИТА, рассчитанная на то, чтобы выманить войска АВС с севера путем проведения наступательных действий малых масштабов на юге, оказалась в целом неэффективной.
A host of preventive actions should constitute the core of any effective strategy, since prevention and reduction of land degradation is more economical than reclamation of desertified land. Ряд превентивных действий должен представлять ядро любой эффективной стратегии, поскольку предупреждение и сокращение деградации земли более экономично, чем восстановление опустыненной земли.