Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
(c) To mobilize resources for technical cooperation activities in line with the recommendations of the Second Ministerial Conference, the Delhi Declaration and the Strategy and Action Plan; с) мобилизовать ресурсы для мероприятий по техническому сотрудничеству в соответствии с рекомендациями второй Конференции министров, Делийской декларацией и Стратегией и Планом действий;
Aside from ignorance of the Lisbon Strategy among the public and inaction on long-term reforms among the member states, a second problem concerns the lack of acceptance of the virtues of competition - the most effective way to ensure quality, innovation, and low prices for consumers. Помимо игнорирования лиссабонской стратегии общественностью и отсутствием действий, направленных на проведение долговременных реформ со стороны стран-участниц, вторая проблема касается отсутствия принятия достоинств конкуренции, как наиболее эффективного способа гарантирования равенства, инноваций и низких цен для потребителей.
Stresses the importance of adopting national plans of action in conformity with the Global Malaria Control Strategy of the World Health Organization in countries where malaria is endemic; подчеркивает важность принятия национальных планов действий в соответствии с Глобальной стратегией борьбы с малярией Всемирной организации здравоохранения в странах, в которых малярия имеет эндемический характер;
The implementation of the Strategy has been guided by succeeding plans of action, and the plan of action for the period 1998-1999 is contained in the annex to the present report. Осуществление Стратегии строилось на целом ряде последовательных планов действий, а соответствующий план на период 1998-1999 годов содержится в приложении к настоящему докладу.
The United Nations system to provide further assistance to Member States for the implementation of the Global Strategy for Shelter, national plans of action and the Habitat Agenda Система Организации Объединенных Наций: оказывать дальнейшее содействие государствам-членам в деле осуществления Глобальной стратегии в области жилья, национальных планов действий и Повестки дня Хабитат.
Having considered also the report of the Secretary-General on the Cultural Strategy and the Plan of Action for the Islamic world; рассмотрев также доклад Генерального секретаря о Культурной стратегии и Плане действий для исламского мира,
The African Union Commission, the New Partnership for Africa's Development and collaborating agencies conducted regional consultations to establish a Programme of Action for the Implementation of the Africa Regional Strategy for Disaster Risk Reduction, in line with Hyogo Framework objectives. Комиссия Африканского союза, Новое партнерство в интересах развития Африки и сотрудничающие с ними учреждения провели региональные консультации в целях разработки - с учетом задач, сформулированных в Хиогской рамочной программе, программы действий по осуществлению Африканской региональной стратегии в области уменьшения опасности стихийных бедствий.
The selected objectives would focus on the following requirements for disaster risk reduction, as guided by the findings of the review of the Yokohama Strategy and Plan of Action: Отобранные цели должны быть сориентированы на реализацию нижеперечисленных потребностей в отношении уменьшения риска бедствий, которые определяются выводами обзора Иокогамской стратегии и Плана действий:
The review of the 1994 Yokohama Strategy and its Plan of Action provides concrete recommendations for Governments and international organizations to pursue a common path for the next 10 years in order to reduce risk and vulnerability to natural hazards. По итогам обзора Иокогамской стратегии и ее Плана действий 1994 года для правительств и международных организаций были разработаны конкретные рекомендации о необходимости в течение следующих десяти лет действовать сообща в целях уменьшения опасности стихийных бедствий и степени уязвимости перед ними.
Thirdly, the review of the 1994 Yokohama Strategy and Plan of Action was expected to show a need to increase the commitment to disaster reduction. В-третьих, при рассмотрении Стратегии и Йокогамского плана действий 1994 года следует подчеркнуть необходимость принятия возросших обязательств в области предотвращения стихийных бедствий.
The main thrust of the Yokohama Strategy for the most vulnerable countries should be reiterated, taking into account the Brussels and Almaty Programmes of Action and the outcome of the Mauritius Meeting. Следовало бы вновь подтвердить основополагающие идеи Йокогамской стратегии, касающиеся наиболее уязвимых стран, принимая во внимание Брюссельскую и Алматинскую программы действий и итоги совещания на Маврикии.
There was an Andean Regional Strategy on Biodiversity, and the Andean States were in the process of developing an action plan to identify and develop common joint projects. Была разработана Андская региональная стратегия сохранения биологического разнообразия, и в настоящее время государства Андского региона разрабатывают план действий для определения и разработки общих совместных проектов.
A 10-year review of the plan of action adopted in Yokohama will be initiated in 2002 as part of the International Strategy for Disaster Reduction, providing a valuable opportunity to address gender perspectives more comprehensively. В 2002 году в рамках Международной стратегии по уменьшению опасности стихийных бедствий будет начато проведение 10-летнего обзора Плана действий, принятого в Иокогаме, чтобы предоставить ценную возможность для более комплексного рассмотрения проблематики пола.
On 2 December 2002, the Scottish Executive launched "Choose Life" - its National Strategy and Action Plan to Prevent Suicide in Scotland (see Appendix 23 to this report). 2 декабря 2002 года власти Шотландии объявили о начале осуществления национальной стратегии и плана действий по предотвращению самоубийств в Шотландии под названием "Выбери жизнь" (см. приложение 23 к настоящему докладу).
The Committee recommends that the State party ensure that adequate human and financial resources are allocated to implement the New Zealand Disability Strategy, in particular those aspects relating to the integration of children with disabilities into mainstream education and other aspects of society. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение надлежащих людских и финансовых ресурсов на осуществление разработанной в Новой Зеландии Стратегии действий по оказанию помощи инвалидам, в частности тех ее положений, которые касаются интеграции детей-инвалидов в основную систему образования и в другие сферы жизни общества.
The team of experts found the timing of the project propitious, as the Government of Albania had adopted a Housing Strategy Action Plan in 2001. Группа экспертов сочла сроки осуществления проекта приемлемыми, поскольку в 2001 году правительство Албании приняло план действий по осуществлению стратегии в области жилищного строительства.
It will provide a commentary on basic elements of the Yokohama Strategy and Plan of Action, in particular the current status and relevance, extent of activity and eventual changes. В него будет включен комментарий основных элементов Иокогамской стратегии и Плана действий, и в частности их нынешнего статуса и значения, масштабов деятельности и возможных изменений.
Concerning the draft annotated outline of the review of Yokohama Strategy and Plan of Action, the meeting was informed of the various documents presented to the Inter-Agency Task Force, including the information note on this subject. Что касается проекта аннотированного плана обзора Иокогамской стратегии и Плана действий, то сессия была информирована о различных документах, представленных Межучрежденческой целевой группе, в том числе об информационной записке по данному вопросу.
The following sections provide an overview of achievements as reported to the Strategy secretariat by partners in relation to the five priority areas of the Hyogo Framework. В приведенных ниже разделах приводится обзорная информация о достигнутых результатах по пяти приоритетным направлениям действий Хиогской рамочной программы, представленная партнерами секретариата Стратегии.
Both the UNCCD secretariat and the Global Mechanism (GM) are providing technical support to affected developing country Parties to align their action programmes with The Strategy Секретариат КБОООН и Глобальный механизм (ГМ) оказывают затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции техническую поддержку в деле приведения их программ действий в соответствие со Стратегией.
Emphasizing the primary role of Member States, the third pillar of the Strategy's plan of action focuses on the need for effective capacity-building to develop State capacity to prevent and combat terrorism. В третьем компоненте плана действий Стратегии делается акцент на главной роли государств-членов и особо обращается внимание на необходимость эффективного укрепления потенциала для расширения возможностей государств по предотвращению и пресечению терроризма.
The State Strategy identified a number of programme areas and goals; the Action Plan elaborates projects within them that the Government of Georgia has already undertaken, intends to undertake or seeks partner organisations to undertake. В Государственной стратегии определен ряд программных областей и целей; в Плане действий более подробно говорится о связанных с ними проектах, которые правительство Грузии уже осуществляет, намеревается осуществить или изыскивает партнерские организации для их реализации.
Moreover, Egypt is of the view that the Global Strategy should be the general framework for actions taken by the United Nations and by its mechanisms and specialized agencies in countering terrorism. Кроме того, Египет считает, что Глобальная стратегия должна быть общими рамками для действий Организации Объединенных Наций и ее механизмов и специальных учреждений по борьбе с терроризмом.
It can be used to measure progress in terms of economic, environmental and social vulnerability, as well as to monitor the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. Эти рамки можно использовать для оценки достигнутого прогресса в отношении снижения экономической, экологической и социальной уязвимости, а также для отслеживания хода осуществления Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии.
This had included active engagement with the World Health Organization on the development and implementation of the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property. Она включает в себя активное сотрудничество с ВОЗ по разработке и осуществлению Глобальной стратегии и Плана действий в области общественного здравоохранения, инноваций и интеллектуальной собственности.