Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
An action plan for 2007-2009 for implementation of this strategy was devised by the Ministry of Social Development, the Family and Solidarity in 2007. В 2007 году для осуществления положений этой стратегии на уровне министерства социального развития, солидарности и по делам семьи был разработан план действий на 2007-2009 годы.
The national strategies and action plans catalyzed by the conventions on biodiversity, desertification and climate change need to be integrated with sectoral plans into a comprehensive national land resources strategy. Национальные стратегии и планы действий, импульсом к созданию которых послужили конвенции о биологическом разнообразии, борьбе с опустыниванием и изменении климата, вместе с планами в различных сферах деятельности должны быть сведены во всеобъемлющую национальную стратегию в области земельных ресурсов.
As follow-up to the evaluation, a strategy and action plan for preventing and reducing violence in educational environments were developed and are being implemented. С учетом результатов оценки были разработаны и уже осуществляются стратегия и план действий по предупреждению и уменьшению масштабов насилия в учебных заведениях.
For example, the Office of Mission Support initiated a far-reaching effort to develop a strategy and management framework governing the execution of procurement for peacekeeping missions. Например, Управление по поддержке миссий инициировало масштабные мероприятия по разработке механизма стратегии действий и управления в сфере закупок для миротворческих миссий.
The national anti-corruption authority of Kyrgyzstan was in the process of launching an action plan for the period 2008-2010 to implement the corruption prevention strategy. Национальный орган по противодействию коррупции Кыргызстана приступает к осуществлению плана действий на период 2008-2010 годов в целях реализации стратегии предупреждения коррупции.
The basic document for these activities is the Ministry of Social Affairs action plan that has been drawn up on the basis of the State budget strategy. Основным документом по осуществлению этих мероприятий является план действий Министерства социальных дел, который был разработан на основе стратегии государственного бюджета.
The strategy for control policy is set out in the Flemish Environmental Policy Plan (1997-2001). Во Фламандском плане действий по осуществлению экологической политики (19972001 годы) предусматривается стратегия деятельности по реализации политики ограничения выбросов.
Together these initiatives show that developing countries are collectively working to meet many of the objectives outlined in the Buenos Aires Plan of Action and the new directions strategy. Все эти инициативы свидетельствуют о том, что развивающиеся страны прилагают коллективные усилия для осуществления многих целей, изложенных в Буэнос-Айресском плане действий и стратегии новых направлений.
(b) Work plan and strategy of the Global Plan of Action Ь) План работы в рамках Глобального плана действий и стратегия его осуществления
So here is the main message of this year's Ministerial Review: the strategy for achieving the development agenda is working, but not on the scale required. Таким образом, главный вывод состоявшегося в этом году Обзора на уровне министров заключается с следующем: стратегия осуществления программы действий в области развития содействует достижению результатов, но все еще не в тех масштабах, которые необходимы.
Cooperation between those units and non-governmental organizations had produced a national strategy which would serve as the basis for future plans to achieve equality, development, peace and prosperity. Перспективные планы действий по обеспечению равноправия, развития, мира и процветания будут опираться на национальную стратегию, разработанную этими службами в сотрудничестве с неправительственными организациями.
National plans of action should include specific references to a country's race relations strategy and its methods for realizing the benefits of ethnic diversity. Национальный план действий должен содержать конкретные ссылки на стратегию данной страны в области формирования межрасовых отношений и на ее методы обеспечения плодотворного сосуществования различных этнических групп.
A new national HIV/AIDS strategy was developed for 2006-2015, together with an Action Plan for 2006-2009. Была разработана новая национальная стратегия по ВИЧ/СПИДу на 2006-2015 годы, а также План действий на 2006-2009 годы.
To address this, UNDP formulated a corporate gender strategy and action plan with yearly results indicators for 2005-2006, endorsed by the Executive Board. В целях устранения этого недостатка ПРООН разработала общеорганизационную гендерную стратегию и план действий, которые содержат показатели ежегодного достижения результатов на 2005-2006 годы и были одобрены Исполнительным советом.
WFP and UNICEF implemented a nutrition project in Bhutan for the Multiple Indicator Cluster Survey, and developed a strategy and action plan for double fortification of salt. ВПП и ЮНИСЕФ осуществляли проект в области питания в Бутане в рамках обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки и разрабатывали стратегию и план действий по двойному обогащению соли.
An MOU between WFP and the National Ghana School Feeding Programme will ensure joint targeting, a sustainable exit strategy and harmonized inputs, strategies and monitoring mechanisms. Меморандум о договоренности между ВПП и Национальной ганской программой организации питания в школе обеспечит единую направленность совместных действий, стратегию завершения этой деятельности, позволяющую обеспечить устойчивость данной программы в будущем, а также согласованность в использовании ресурсов, осуществлении стратегий и применении механизмов контроля.
In addition, Bahrain is currently undertaking preparations for a national environmental strategy and for its national environmental plan of action. Помимо этого, в настоящее время в Бахрейне ведется разработка национальной стратегии и национального плана действий в области охраны окружающей среды.
As part of the concerted strategy of the European Commission for modernizing social protection, four broad objectives to guide future action were proposed by the Commission. В рамках своей согласованной стратегии по модернизации социальной защиты Европейская комиссия предложила в качестве ориентиров для будущих действий четыре широко сформулированные цели.
Securing An Open Society: Canada*s National Security Policy, sets out an integrated strategy and action plan designed to address current and future threats. В документе под названием «Обеспечение открытого общества: политика Канады в области национальной безопасности» изложены в виде единого целого стратегия и план действий по устранению нынешних и будущих угроз.
A central-level 2005 returns strategy and a programme of action on communities and returns need to be adopted and implemented. Необходимо принять и обеспечить осуществление централизованной стратегии возвращения на 2005 год и программы действий по вопросам общин и возвращения.
Following decision 99/22, UNCDF prepared its Action Plan 2000, which set out the strategy, actions and deadlines necessary to implement each recommendation from the evaluation. В соответствии с решением 99/22 ФКРООН подготовил свой план действий на 2000 год, в котором излагается стратегия, действия и сроки, необходимые для осуществления каждой содержащейся в оценке рекомендации.
An organic part of this process is the strategy for Ukrainian integration with the European Union and, consequently, the European Union-Ukraine plans of action. Органичной частью этого процесса является стратегия интеграции Украины в Европейский союз и, соответственно, Планы действий Украина-ЕС.
The PRSP incorporated the Government's peace consolidation strategy, which was complemented by the United Nations Common Action Plan for Burundi for the period 2007-2008. ДССМН включает стратегию правительства по упрочению мира, которую дополняет Совместный план действий Организации Объединенных Наций по Бурунди на период 2007-2008 годов.
He stressed that the IOM strategy was based in large part on chapter X of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. Оратор подчеркивает, что стратегия МОМ в значительной степени основана на положениях главы Х принятой там Программы действий.
Progress is needed at the regional and subregional levels, and a common strategy for an environmentally sound transportation situation in Europe and a more detailed programme for action must be formulated. Необходим прогресс на региональном и субрегиональном уровнях, необходима общая стратегия в области экологической и транспортной ситуации в Европе, а также необходимо сформулировать более детальную программу действий.