| An action plan for 2007-2009 for implementation of this strategy was devised by the Ministry of Social Development, the Family and Solidarity in 2007. | В 2007 году для осуществления положений этой стратегии на уровне министерства социального развития, солидарности и по делам семьи был разработан план действий на 2007-2009 годы. |
| The national strategies and action plans catalyzed by the conventions on biodiversity, desertification and climate change need to be integrated with sectoral plans into a comprehensive national land resources strategy. | Национальные стратегии и планы действий, импульсом к созданию которых послужили конвенции о биологическом разнообразии, борьбе с опустыниванием и изменении климата, вместе с планами в различных сферах деятельности должны быть сведены во всеобъемлющую национальную стратегию в области земельных ресурсов. |
| As follow-up to the evaluation, a strategy and action plan for preventing and reducing violence in educational environments were developed and are being implemented. | С учетом результатов оценки были разработаны и уже осуществляются стратегия и план действий по предупреждению и уменьшению масштабов насилия в учебных заведениях. |
| For example, the Office of Mission Support initiated a far-reaching effort to develop a strategy and management framework governing the execution of procurement for peacekeeping missions. | Например, Управление по поддержке миссий инициировало масштабные мероприятия по разработке механизма стратегии действий и управления в сфере закупок для миротворческих миссий. |
| The national anti-corruption authority of Kyrgyzstan was in the process of launching an action plan for the period 2008-2010 to implement the corruption prevention strategy. | Национальный орган по противодействию коррупции Кыргызстана приступает к осуществлению плана действий на период 2008-2010 годов в целях реализации стратегии предупреждения коррупции. |
| The basic document for these activities is the Ministry of Social Affairs action plan that has been drawn up on the basis of the State budget strategy. | Основным документом по осуществлению этих мероприятий является план действий Министерства социальных дел, который был разработан на основе стратегии государственного бюджета. |
| The strategy for control policy is set out in the Flemish Environmental Policy Plan (1997-2001). | Во Фламандском плане действий по осуществлению экологической политики (19972001 годы) предусматривается стратегия деятельности по реализации политики ограничения выбросов. |
| Together these initiatives show that developing countries are collectively working to meet many of the objectives outlined in the Buenos Aires Plan of Action and the new directions strategy. | Все эти инициативы свидетельствуют о том, что развивающиеся страны прилагают коллективные усилия для осуществления многих целей, изложенных в Буэнос-Айресском плане действий и стратегии новых направлений. |
| (b) Work plan and strategy of the Global Plan of Action | Ь) План работы в рамках Глобального плана действий и стратегия его осуществления |
| So here is the main message of this year's Ministerial Review: the strategy for achieving the development agenda is working, but not on the scale required. | Таким образом, главный вывод состоявшегося в этом году Обзора на уровне министров заключается с следующем: стратегия осуществления программы действий в области развития содействует достижению результатов, но все еще не в тех масштабах, которые необходимы. |
| Cooperation between those units and non-governmental organizations had produced a national strategy which would serve as the basis for future plans to achieve equality, development, peace and prosperity. | Перспективные планы действий по обеспечению равноправия, развития, мира и процветания будут опираться на национальную стратегию, разработанную этими службами в сотрудничестве с неправительственными организациями. |
| National plans of action should include specific references to a country's race relations strategy and its methods for realizing the benefits of ethnic diversity. | Национальный план действий должен содержать конкретные ссылки на стратегию данной страны в области формирования межрасовых отношений и на ее методы обеспечения плодотворного сосуществования различных этнических групп. |
| A new national HIV/AIDS strategy was developed for 2006-2015, together with an Action Plan for 2006-2009. | Была разработана новая национальная стратегия по ВИЧ/СПИДу на 2006-2015 годы, а также План действий на 2006-2009 годы. |
| To address this, UNDP formulated a corporate gender strategy and action plan with yearly results indicators for 2005-2006, endorsed by the Executive Board. | В целях устранения этого недостатка ПРООН разработала общеорганизационную гендерную стратегию и план действий, которые содержат показатели ежегодного достижения результатов на 2005-2006 годы и были одобрены Исполнительным советом. |
| WFP and UNICEF implemented a nutrition project in Bhutan for the Multiple Indicator Cluster Survey, and developed a strategy and action plan for double fortification of salt. | ВПП и ЮНИСЕФ осуществляли проект в области питания в Бутане в рамках обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки и разрабатывали стратегию и план действий по двойному обогащению соли. |
| An MOU between WFP and the National Ghana School Feeding Programme will ensure joint targeting, a sustainable exit strategy and harmonized inputs, strategies and monitoring mechanisms. | Меморандум о договоренности между ВПП и Национальной ганской программой организации питания в школе обеспечит единую направленность совместных действий, стратегию завершения этой деятельности, позволяющую обеспечить устойчивость данной программы в будущем, а также согласованность в использовании ресурсов, осуществлении стратегий и применении механизмов контроля. |
| In addition, Bahrain is currently undertaking preparations for a national environmental strategy and for its national environmental plan of action. | Помимо этого, в настоящее время в Бахрейне ведется разработка национальной стратегии и национального плана действий в области охраны окружающей среды. |
| As part of the concerted strategy of the European Commission for modernizing social protection, four broad objectives to guide future action were proposed by the Commission. | В рамках своей согласованной стратегии по модернизации социальной защиты Европейская комиссия предложила в качестве ориентиров для будущих действий четыре широко сформулированные цели. |
| Securing An Open Society: Canada*s National Security Policy, sets out an integrated strategy and action plan designed to address current and future threats. | В документе под названием «Обеспечение открытого общества: политика Канады в области национальной безопасности» изложены в виде единого целого стратегия и план действий по устранению нынешних и будущих угроз. |
| A central-level 2005 returns strategy and a programme of action on communities and returns need to be adopted and implemented. | Необходимо принять и обеспечить осуществление централизованной стратегии возвращения на 2005 год и программы действий по вопросам общин и возвращения. |
| Following decision 99/22, UNCDF prepared its Action Plan 2000, which set out the strategy, actions and deadlines necessary to implement each recommendation from the evaluation. | В соответствии с решением 99/22 ФКРООН подготовил свой план действий на 2000 год, в котором излагается стратегия, действия и сроки, необходимые для осуществления каждой содержащейся в оценке рекомендации. |
| An organic part of this process is the strategy for Ukrainian integration with the European Union and, consequently, the European Union-Ukraine plans of action. | Органичной частью этого процесса является стратегия интеграции Украины в Европейский союз и, соответственно, Планы действий Украина-ЕС. |
| The PRSP incorporated the Government's peace consolidation strategy, which was complemented by the United Nations Common Action Plan for Burundi for the period 2007-2008. | ДССМН включает стратегию правительства по упрочению мира, которую дополняет Совместный план действий Организации Объединенных Наций по Бурунди на период 2007-2008 годов. |
| He stressed that the IOM strategy was based in large part on chapter X of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. | Оратор подчеркивает, что стратегия МОМ в значительной степени основана на положениях главы Х принятой там Программы действий. |
| Progress is needed at the regional and subregional levels, and a common strategy for an environmentally sound transportation situation in Europe and a more detailed programme for action must be formulated. | Необходим прогресс на региональном и субрегиональном уровнях, необходима общая стратегия в области экологической и транспортной ситуации в Европе, а также необходимо сформулировать более детальную программу действий. |