Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
The annex to the report contains the draft plan of action to implement the Long-Term Strategy to Implement the World Programme of Action to the Year 2000 and Beyond. В приложении к этому докладу содержится проект плана действий по реализации долгосрочной стратегии дальнейшего осуществления Всемирной программы действий в отношении инвалидов до 2000 года и в последующий период.
The General Assembly can help in this process by continuing to remind the world of its commitment to a coordinated approach to the Global Malaria Control Strategy and the Action Plan for Malaria Control. Генеральная Ассамблея может содействовать этому процессу, неизменно напоминая международному сообществу о его приверженности скоординированному подходу к осуществлению Глобальной стратегии борьбы с малярией и Плана действий по борьбе с малярией.
The orientation of the Division's work is influenced by the Yokohama Strategy and the Plan of Action, which is reflected in the Division's own action plan for 1995. Общая направленность деятельности Отдела была определена с учетом Иокогамской стратегии и Плана действий, что нашло отражение в плане действий непосредственно самого Отдела на 1995 год.
and that of the Yokohama Strategy and its Plan of Action as they relate to natural disaster reduction; и Иокогамской стратегии и содержащегося в ней Плана действий по уменьшению опасности стихийных бедствий;
Mr. O'Callaghan said that the National Women's Strategy being developed was drawing on the recommendations in the National Plan for Women submitted by the Government to the United Nations in line with its obligations under the Beijing Platform for Action. Г-н О'Каллаган говорит, что разрабатываемая Национальная стратегия в отношении женщин опирается на рекомендации Национального плана в интересах женщин, представленного правительством в Организацию Объединенных Наций в соответствии со своими обязательствами по Пекинской платформе действий.
These include: the National Environment Action Plan, National Action Programme on Climate Change (under formulation) and the Biodiversity Strategy and Action Plan (under formulation). К ним относятся Национальный план действий по охране окружающей среды, Национальная программа действий в области изменения климата (на стадии выработки) и Стратегия и План действий в области биоразнообразия (на стадии выработки).
Only one year after UNCED we managed to adopt the Strategy of the State Environmental Policy at the highest level. This was followed in 1996 by a national programme of action. Уже через год после ЮНСЕД нам удалось принять на высшем уровне стратегию государственной экологической политики, которая легла в основу принятой в 1996 году Национальной экологической программы действий.
By such actions, and with my country's forward-looking Biodiversity Action Plan and Strategy, Belize continues to enhance its reputation as a paradise of biodiversity that also positively contributes to the elimination of the planet's greenhouse gases. Моя страна Белиз - на основе таких действий и своего перспективного Плана и стратегии действий по биологическому разнообразию - продолжает укреплять свою репутацию как рая биологического разнообразия, который позитивно содействует уничтожению парниковых газов планеты.
Following the Conference, a new system of environmental legislation had been created and a Strategy for a National Environmental Policy and a National Environmental Action Plan had been elaborated. После Конференции была создана новая система экологического законодательства и разработаны стратегия в отношении национальной политики в области охраны окружающей среды и национальный план действий по охране окружающей среды.
The international community should support UNEP in implementing Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation, and the Bali Plan of Action, and the Mauritius Strategy. Международное сообщество должно оказать ЮНЕП поддержку в претворении в жизнь Повестки дня на XXI век, Йоханнесбургского плана выполнения решений, Балийского плана действий и Маврикийской стратегии.
France took part in the elaboration of the European Union Strategy for Combating Radicalisation and Recruitment to Terrorism and the European Union Action Plan on Combating Terrorism. Франция участвовала в разработке европейского плана действий по борьбе с радикальными движениями и вербовкой и всемирного плана действий по борьбе с терроризмом.
The new ASPnet Strategy and Plan of Action places emphasis on reinforcing the four pillars of Learning for the 21st Century and promoting quality education as outlined in the Dakar Framework for Action. В новой Стратегии и Плане действий АСПнет особое внимание уделяется укреплению четырех основ «Обучения для XXI века» и содействию обеспечению качественного образования, как об этом говорится в Плане действий Дакарского форума.
Concerning older persons, the European Union attached great importance to implementing the Madrid International Plan of Action on Ageing (2002) on a national and local level and, along the lines of the Berlin Regional Implementation Strategy, on a regional level. Что касается престарелых людей, то ЕС придает самое большое значение осуществлению Мадридского плана действий по проблемам старения (2002 год) на национальном и местном уровнях, а также Берлинской региональной стратегии осуществления на региональном уровне.
The Committee is concerned that child labour still persists, especially in the informal sector, despite the adoption of a National Strategy and a Plan of Action for the Eradication of Child Labour. Комитет обеспокоен тем, что детский труд все еще является распространенным явлением, особенно в неформальном секторе, несмотря на принятие Национальной стратегии и Плана действий по искоренению детского труда.
In order to accomplish this task, the National Strategy for the Advancement of Women was formulated, as one of the priorities of the newly established Secretariat's programme of action for the period 1992-1994. Для осуществления этой задачи была разработана национальная стратегия улучшения положения женщин, которая в свое время была одним из приоритетов программы действий нового министерского департамента на период 1992-1994 годов.
In this regard, the Second African Regional Platform for Disaster Risk Reduction was has been organized, and a revision and adaptation of an expanded Pprogramme of Aaction for the implementation of the ARSDR was African Regional Strategy has been initiated. В этой связи была разработана вторая Африканская региональная платформа уменьшения опасности бедствий, и были начаты мероприятия по пересмотру и адаптации расширенной программы действий для осуществления Африканской региональной стратегии.
Furthermore, in December 1995, the Government formulated the "Government Action Plan for Persons with Disabilities - a 7-Year Normalization Strategy" as an implementation plan for important measures to proceed toward the realization of the Long-Term Program. Кроме того, в декабре 1995 года правительство подготовило план действий в интересах инвалидов под названием "Семилетняя стратегия нормализации", предусматривающий осуществление ряда важных мер в порядке реализации указанной долгосрочной программы.
Takes note with appreciation of all the decisions taken by the COMCEC relating to the Strategy and the Plan of Action to strengthen economic and commercial cooperation among the Member States. с удовлетворением принимает к сведению все решения КОМСЕК, касающиеся осуществления Стратегии и Плана действий по укреплению экономического и торгового сотрудничества между государствами-членами;
The Strategy takes into consideration new developments, such as Jordan's ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, as well as the outcomes of the special session. В этой стратегии нашли отражение недавние достижения, такие как ратификация Иорданией Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Платформа действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин, и будут учтены итоги нынешней специальной сессии.
The action plan of the National Microfinance Strategy and its alignment with the Madagascar Action Plan has provided an effective framework for mobilizing and efficiently using more resources to increase access to financial services in rural areas. Благодаря принятию Плана действий по Национальной стратегии микрофинансирования и его увязке с Мадагаскарским планом действий была создана действенная основа для мобилизации и эффективного использования дополнительных ресурсов в целях расширения доступа к финансовым услугам в сельских районах.
The "Strategy of cooperation between the CIS member States in the field of informatization" and the Plan of Action of its realization for 2005-2006 as well as sources of financial support to implement the above plan were described. «Стратегия сотрудничества стран СНГ в сфере информатизации» и План действий по реализации Стратегии на 2005-2006 гг., а также источники финансирования для реализации этого Плана были описаны.
The federal government has submitted a National Action Plan, which is oriented on the commitments of the Regional Implementation Strategy and thereby contributes to the implementation of the Second World Plan on Ageing. Федеральное правительство представило Национальный план действий, который ориентирован на обязательства, содержащиеся в Региональной стратегии осуществления, и тем самым внесло вклад в осуществление второго Всемирного плана действий по проблемам старения.
Ms. Zou asked how the National Action Plan for 2007-2010 and the National Strategy for the Improvement of the Position of Women and the Advancement of Gender Equality, both mentioned in the opening statement of the delegation, were related. Г-жа Зу спрашивает, как связаны между собой Национальный план действий на 2007-2010 годы и Национальная стратегия по улучшению положения женщин и установления гендерного равенства, о которых говорилось во вступительном слове делегации.
The National Strategy for the Improvement of the Position of Women and the Advancement of Gender Equality had been prepared by the Council and represented the core of the National Action Plan referred to in the introductory statement. Совет подготовил Национальную стратегию улучшения положения женщин и содействия установлению гендерного равенства, которая составляет основу Национального плана действий, упомянутого во вступительном слове.
The Cape Verdean delegation also believes that all Member States should fully comply with international conventions on sustainable development, namely, Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation, the Barbados Programme of Action, the Mauritius Strategy and the United Nations Framework Convention on Climate Change. Делегация Кабо-Верде также полагает, что все государства-члены должны в полном объеме осуществлять международные конвенции по устойчивому развитию, а именно - Повестку дня на XXI век, Йоханнесбургский план выполнения решений, Барбадосскую программу действий, Маврикийскую стратегию и Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата.