The environmental education strategy of Singapore has three aspects: it raises awareness through communication, builds capacity through engagement and catalyses action through empowerment. |
Стратегия Сингапура в области просвещения по природоохранным вопросам имеет три аспекта: повышение информированности посредством коммуникации, укрепление потенциала путем задействования и активизация действий благодаря созданию соответствующих возможностей. |
Gender mainstreaming as a strategy of actions |
Учет гендерной проблематики в основных программах как стратегия действий |
At present there is no national action plan or strategy to combat poverty. |
В настоящее время национального плана действий или стратегии борьбы с нищетой не имеется. |
The related plan of action is currently being finalized and will be used as an advocacy tool for lobbying partners to finance the strategy. |
Соответствующий План действий в настоящее время дорабатывается и будет служить средством лоббирования и мобилизации партнеров для финансирования стратегии. |
Finalize the action plan for the national socio-economic reintegration strategy and mobilize the necessary resources for its implementation. |
Завершить разработку плана действий для национальной стратегии социально-экономической реинтеграции и мобилизовать необходимые ресурсы для ее реализации. |
The Prime Minister welcomed this suggestion and undertook to appoint a senior official to coordinate Government action to oversee a comprehensive border strategy. |
Премьер-министр приветствовал это предложение и обязался поручить одному из старших должностных лиц координацию правительственных действий по надзору за разработкой всеобъемлющей пограничной стратегии. |
The Action Plan for AIDA and its implementation strategy encompass 21 programmes and 49 projects covering various facets of industrial development. |
План действий по УПРА и стратегия его осуществления охватывают 21 программу и 49 проектов по различным аспектам промышленного развития. |
The System-wide Action Plan, therefore, has illustrated the need for a more holistic and coherent United Nations strategy. |
Таким образом, план действий продемонстрировал потребность в более целостной и согласованной стратегии Организации Объединенных Наций. |
It is intended to complement the Central America and Mexico security strategy action plan. |
Она должна дополнить план действий и стратегию обеспечения безопасности для Центральной Америки и Мексики. |
A national strategy and a plan of action for FGM abandonment were adopted in 2007. |
В 2007 была принята национальная стратегия и план действий по прекращению вышеуказанной практики. |
National Action Plan for Women's Advancement was adopted in 1998 projecting the strategy of mainstreaming gender in all Governmental policies by the sectoral Ministries. |
В 1998 году был принят Национальный план действий по улучшению положения женщин, предполагающий включение стратегии учета гендерного фактора во все направления политики правительства, осуществляемой отраслевыми министерствами. |
Additionally, a new strategy and action plan were developed to prevent and control hepatitis C among the prison population. |
Кроме того, были разработаны новая стратегия и план действий по предупреждению гепатита С среди заключенных и борьбе с ним. |
This has resulted in a stagnation of further implementation of the strategy and action plan, including staff training activities. |
Это, в свою очередь, привело к приостановке дальнейшего осуществления стратегии и плана действий, включая деятельность по подготовке кадров. |
3.15 South Africa adopted the strategy of gender mainstreaming following the adoption of the Beijing Platform for Action in 1995. |
3.15 Южная Африка приняла стратегию активизации гендерной политики во исполнение принятой в 1995 году Пекинской платформы действий. |
A new strategy for action on landmines was being developed and would be announced shortly. |
В настоящее время разрабатывается и вскоре будет объявлена новая стратегия действий по наземным минам. |
MLIRE has focused its strategy on establishing an enabling and sustainable environment created through progressive policies, laws, programmes and actions. |
Министерство фокусирует свои усилия на формировании благоприятной устойчивой среды, используя для этого прогрессивные политические программы, законодательство и планы действий. |
A national anti-corruption strategy and its action plan were adopted in 2010. |
В 2010 году были приняты национальная антикоррупционная стратегия и связанный с ней план действий. |
The country has not yet developed a detailed strategy or an action plan for the implementation of the Aarhus Convention. |
Страна еще не разработала подробной стратегии или плана действий по осуществлению Орхусской конвенции. |
In short, a justice sector strategy must be developed, of which witness protection is an important part. |
Короче говоря, необходимо разработать стратегию действий в сфере правосудия, важным аспектом которой является защита свидетелей. |
The strategy provided a guide on preventive and deterrent action to address corruption at every level. |
Стратегия служит ориентиром для превентивных и сдерживающих действий в целях борьбы с коррупцией на всех уровнях. |
A comprehensive strategy and plan of action had been drawn up to combat corruption in all its forms. |
Были вместе разработаны стратегия и план действий по глобальной борьбе с этим явлением. |
This is accompanied by an Action Plan to measure progress against the strategy. |
Стратегия сопровождается планом действий в целях отслеживания осуществления стратегии. |
The Unit is in charge of the national strategy for combating human trafficking and responsible for developing a national action plan. |
Она отвечает за национальную стратегию борьбы с торговлей людьми и разработку национального плана действий. |
CESCR recommended that Sri Lanka address the acute housing shortage by adopting a national strategy and plan of action. |
КЭСКП рекомендовал Шри-Ланке принять меры по решению проблемы острого дефицита жилья путем принятия национальной стратегии или плана действий. |
The Government had elaborated a strategy and a plan of action with the participation of civil society, internally displaced persons and international organizations. |
С участием гражданского общества, самих внутренне перемещенных лиц и международных организаций правительство разработало стратегию и план действий. |