| The Strategy is supplemented by annual action plans. | Осуществлению Стратегии способствуют ежегодные планы действий. | 
| The Settlement Strategy and its Plan of Action also contained a range of such measures. | Стратегия урегулирования и ее План действий также включают ряд таких мер. | 
| Within the framework of the Criminal Justice Strategy and Action Plan, respective training institutions coordinate on a permanent basis their activities. | В рамках стратегии уголовного правосудия и Плана действий соответствующие учебные заведения координируют на постоянной основе свою деятельность. | 
| The international programme for the Solomon Islands for achieving the MDGs is defined in the Mauritius Strategy and the Brussels Programme of Action. | Международная программа достижения Соломоновыми Островами ЦРДТ определена в Маврикийской стратегии и Брюссельской программе действий. | 
| Adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy and Plan of Action marked the common resolve of all countries to fight terrorism. | Принятие Глобальной контртеррористической стратегии и Плана действий свидетельствует о решимости всех стран бороться с терроризмом. | 
| The Afghanistan National Development Strategy is the road map for joint action over the next five years. | Национальная стратегия развития Афганистана представляет собой программу совместных действий на ближайшие пять лет. | 
| This Committee monitors the implementation of the National Strategy for Children and its Action Plan. | Комитет следит за осуществлением Национальной стратегии защиты детей и соответствующего плана действий. | 
| The Joint Action Plan is the first global effort to implement the Strategy. | Совместный план действий является первым документом, отражающим глобальные усилия, направленные на реализацию Стратегии. | 
| The Samoa Pathway should be implemented in conjunction with the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for its further implementation. | В интересах дальнейшей реализации программы "Путь Самоа" ее следует претворять в жизнь в увязке с Барбадосской программой действий и Маврикийской стратегией. | 
| The ongoing implementation of our National Disability Strategy in many respects comprehends many of the provisions of the Convention. | Продолжающаяся реализация нашей Национальной стратегии действий в интересах инвалидов во многих отношениях соответствует многим положениям Конвенции. | 
| In 2012, the Government adopted the National Strategy of Social Housing and the Action Plan for its implementation. | В 2012 году правительство приняло Национальную стратегию развития социального жилья и План действий по ее осуществлению. | 
| The Strategy is a comprehensive plan of action that introduces new initiatives while building existing ones. | Стратегия является всеобъемлющим планом действий, который предусматривает новые инициативы и опирается на уже существующие. | 
| The African Union, ECA and AfDB have prepared an action plan for implementing the Strategy and some of its sectoral strategies. | Африканский союз, ЭКА и АфБР подготовили план действий по осуществлению Стратегии и ряда ее секторальных элементов. | 
| The action plan of the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics was endorsed by the Statistical Commission in February 2012. | План действий Глобальной стратегии совершенствования статистики сельского хозяйства и сельских районов был одобрен Статистической комиссией в феврале 2012 года. | 
| Based on the findings of this evaluation there is on-going preparation of the new National Strategy and Action Plan 2013-2016. | На основе выводов этой оценки ведется работа по подготовке новой Национальной стратегии и Плана действий на 2013-2016 годы. | 
| An action plan was also adopted for implementation of a Strategy for Adult Education in 2012. | Кроме того, был принят план действий по осуществлению Стратегии в области образования для взрослых на 2012 год. | 
| An Action Plan has also been drafted for the implementation of the Strategy with measures and activities until 2013. | Для осуществления Стратегии был разработан план действий, включающий график мер и мероприятий на период до 2013 года. | 
| The Government adopted the Action Plan for implementing the National Strategy for the Prevention and Protection of Children against Violence. | Правительство утвердило План действий по осуществлению Национальной стратегии по предотвращению насилия в отношении детей и их защите. | 
| Actions by Azerbaijan: development of the National Water Strategy. | Обязательства Азербайджана по осуществлению действий: разработка национальной водной стратегии. | 
| The adoption of this Strategy reflects the broad consensus on the course of government action in response to population ageing in the UNECE region. | Принятие этой Стратегии отражает достижение широкого консенсуса по вопросу о направлении действий правительств в контексте старения населения в регионе ЕЭК ООН. | 
| Work was continuing on the drafting of the new National Strategy and Action Plan 2014-2017 to combat trafficking in human beings. | Продолжается работа над подготовкой новой Национальной стратегии и Плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2014 - 2017 годы. | 
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) continued to support activities in connection with the implementation of the Strategy and Action Plan. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) продолжал поддерживать мероприятия, связанные с осуществлением Стратегии и плана действий. | 
| Hold consultations between the Government and civil society organizations on action plans (national and subnational) to implement the Incheon Strategy. | Проведение консультаций между правительством и организациями гражданского общества относительно планов действий (национальных и субнациональных) по осуществлению Инчхонской стратегии. | 
| Launch and implement a national action plan to produce data on Incheon Strategy indicators, so as to track its implementation. | Презентация и выполнение национального плана действий по сбору данных для определения соответствующих показателей, необходимых для отслеживания осуществления Инчхонской стратегии. | 
| After the launch of the Action Strategy for troubled youth and their families, youth intervention teams were introduced. | Вслед за внедрением стратегии действий в интересах трудных подростков и их семей были созданы специальные группы активной помощи. |