Acknowledges the need to speed up the alignment process of national, subregional and regional action programmes with The Strategy; |
признает необходимость ускорения процесса согласования национальных, субрегиональных и региональных программ действий со Стратегией; |
Despite the availability of the Strategy and the Action Plan, there are only few assessments entirely dedicated to the biodiversity issues in the Republic of Moldova. |
Несмотря на наличие Стратегии и Плана действий, существует лишь несколько оценок, полностью посвященных проблемам биоразнообразия в Республике Молдова. |
The ECE Environmental Strategy for Countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia calls for the development of intersectoral waste management action plans and Government support for waste treatment facilities. |
Экологическая стратегия ЕЭК для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии предусматривает разработку межотраслевых действий по управлению отходами и планы государственной поддержки предприятий по переработке отходов. |
The Global Plan of Action provides the platform that identifies work areas and associated activities that may be undertaken by stakeholders to implement the objectives and goals in the Overarching Policy Strategy. |
Глобальный план действий обеспечивает платформу, определяющую области деятельности и соответствующие мероприятия, которые могут быть реализованы заинтересованными субъектами при осуществлении целей и задач Общепрограммной стратегии. |
The Albanian Government is committed to implementing the National Strategy and Action Plan for the Decade of Roma Inclusion in order to improve the living standards of Roma community. |
Правительство Албании уделяет большое внимание реализации Национальной стратегии и Плана действий на Десятилетие интеграции рома в целях улучшения условий жизни общины рома. |
The National Strategy and the Action Plan for the Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction was adopted by the Croatian Government on 10 January 2013. |
10 января 2013 года правительство Хорватии приняло Национальную стратегию и План действий по предупреждению распространения оружия массового уничтожения. |
Activation of the plan for the implementation of the National Strategy on Children and Youth; |
реализация мероприятий плана имплементации Национальной стратегии действий в интересах детей и молодежи; |
The Action Plan introduces detailed mechanisms for implementation of the goals articulated in the Strategy and describes four dimensions of engagement - humanitarian, human, social, and economic. |
План действий прописывает подробные механизмы достижения целей, сформулированных в Стратегии, и описывает четыре измерения такого вовлечения: гуманитарное, общечеловеческое, социальное и экономическое. |
ESCAP provided technical assistance in the launch of the Incheon Strategy in a number of countries and in building capacities to develop national strategies and action plans. |
ЭСКАТО обеспечивала техническую помощь в области реализации Инчхонской стратегии в ряде стран и создание потенциала для разработки национальных стратегий и планов действий. |
The establishment of a robust global monitoring system could help to strengthen accountability and ensure adequate and timely analysis of the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. |
Создание устойчивой системы глобального мониторинга способно помочь укреплению отчетности и обеспечению адекватного и своевременного анализа хода выполнения Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии. |
The Strategy for Reducing Overcrowding in Institutions for Enforcement of Penal Sanctions (2010-2015) and its related Plan of Action had been adopted. |
Были приняты Стратегия борьбы с переполненностью учреждений по исполнению уголовных наказаний (на период 2010-2015 годов) и связанный с ней План действий. |
Several workshops hosted by Member States were organized during 2007 and 2008 to consider action by Member States regarding the implementation of the Global Strategy. |
В период 2007-2008 годов в различных государствах-членах был организован ряд рабочих совещаний для рассмотрения действий государств по осуществлению Глобальной стратегии. |
We need to explore every type of cooperation at different levels and to implement the Strategy and its Plan of Action to the fullest extent. |
Нам нужно изучить все виды сотрудничества на различных уровнях и в полной мере осуществить Стратегию и ее план действий. |
However, Sri Lanka welcomed the action taken to enhance access to education under the National Action Strategy aimed at Education for All. |
Однако Шри-Ланка приветствовала предпринятые в рамках Национальной стратегии действий по обеспечению образования для всех меры, направленные на расширение доступа к образованию. |
The Steering Group for Agricultural Statistics provided recommendations for developing the Regional Action Plan in alignment with the Global Strategy while tailoring the plan to the needs of the Asia-Pacific region. |
Руководящая группа по сельскохозяйственной статистике представила рекомендации для разработки Регионального плана действий в соответствии с Глобальной стратегией и с учетом потребностей Азиатско-Тихоокеанского региона. |
The Strategy and Action Plan include the areas of full social inclusion of DPs/IDPs and resolution of their legal status, with the possibility of voluntary return. |
Стратегия и План действий предусматривают полную социальную интеграцию беженцев и ВПЛ, урегулирование их правового статуса и возможность добровольного возвращения. |
The Strategy is the roadmap for the future development of the primary care service in Ireland over a period of ten to fifteen years. |
Данная стратегия служит планом действий по развитию службы первичной медицинской помощи в Ирландии в ближайшие 10-15 лет. |
A third example is the implementation of the National Geographic Information Strategy, which was approved on 31 August 2004 by the Ministry of Agriculture and Forestry. |
Третьим примером является осуществление Национального плана действий в области географической информации, который был одобрен 31 августа 2004 года министерством сельского и лесного хозяйства. |
Decision on the Programme of Action for the Implementation of the African Regional Strategy on Disaster Risk Reduction |
Решение о Программе действий по осуществлению Африканской региональной стратегии в области уменьшения опасности стихийных бедствий |
A National Civil Integration Strategy and Action Plan are being developed through participatory approach and active involvement of society and especially minority groups is ensured. |
Национальная стратегия гражданской интеграции и План действий разрабатываются при активном участии общественности и, в частности, меньшинств. |
On 4 June 2008, the Government approved the 2008-2010 Anti-Corruption Strategy for vulnerable sectors and local public administration and its related Plan of Action. |
4 июня 2008 года правительство одобрило Антикоррупционную стратегию на 2008-2010 годы для уязвимых секторов и местных административных органов и соответствующий План действий. |
Alignment of action programmes with The Strategy would facilitate effective implementation, monitoring and application of the new reporting guidelines to their full effect. |
Приведение программ действий в соответствие со Стратегией содействовало бы ее эффективному осуществлению, мониторингу и применению новых руководящих принципов отчетности в полном объеме. |
The publication of Action Plans by all agencies within the Scottish Criminal Justice system to implement the objectives in the Scottish Strategy for Victims; |
публикацию планов действий всеми учреждениями в рамках шотландской системы уголовного правосудия для достижения целей Шотландской стратегии помощи женщинам; |
Poland actively participated in the process of preparing the EU Strategy against the proliferation of WMD and the Action Plan for its implementation. |
Польша активно участвовала в процессе подготовки Стратегии Европейского союза, направленной на предотвращение распространения ОМУ, и Плана действий по ее реализации. |
In fact, following the discussion, participants requested that a Communication Plan be drawn up, as a necessary tool to facilitate the implementation of the Strategy. |
После состоявшейся дискуссии участники по существу признали целесообразной подготовку плана в области коммуникационных действий в качестве необходимого инструмента для содействия осуществлению стратегии. |