Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
In September 2006, the Member States approved the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, a resolution and annexed Plan of Action (resolution 60/288) which presumed for the first time to define a common strategic approach agreed by all States Members of the United Nations. В сентябре 2006 года государства-члены утвердили Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций, приняв резолюцию и прилагаемый к ней План действий (резолюция 60/288), в которых, как считается, впервые был определен общий стратегический подход, согласованный всеми государствами - членами Организации Объединенных Наций.
The Commission is in charge of coordinating activities for the implementation of anti-corruption policies within the framework of the National Anti-Corruption Strategy and its action plan, adopted in 2009 and 2010 respectively. Комиссия отвечает за координацию деятельности по осуществлению политики в области борьбы с коррупцией в рамках Национальной стратегии борьбы с коррупцией и ее плана действий, принятых в 2009 и 2010 годах, соответственно.
128.34. Ensure the concrete implementation of the report of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission and the National Strategy as envisaged by the Plan of Action (Belgium); 128.34 обеспечить конкретное выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по изучению накопленного опыта и примирению, и Национальной стратегии, как это предусмотрено соответствующим Планом действий (Бельгия);
In Cambodia, the Royal Government is continuing its campaign of mine clearance by placing the demining operation in its national agenda, such as the Cambodian Millennium Development Goals and its "Rectangular Strategy". В Камбодже королевское правительство продолжает кампанию по разминированию, включив операции по разминированию в свою национальную повестку дня, в частности, в программу целей Камбоджи в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в свою «Стратегию действий по четырем направлениям».
Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, признавая, что Хиогская рамочная программа действий дополняет Иокогамскую стратегию по обеспечению более безопасного мира: руководящие принципы предотвращения стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним и смягчения их последствий и содержащийся в ней План действий,
In the increasingly urgent area of disaster risk reduction, UNDP will support implementation of the Hyogo Framework for Action (HFA), 2005-2015 on behalf of the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) system. В области уменьшения опасности стихийных бедствий, которая приобретает все большую актуальность, ПРООН будет оказывать содействие в осуществлении Хиогской рамочной программы действий на 2005 - 2015 годы от имени системы Международной стратегии уменьшения опасности бедствий (МСУОБ).
Four projects feature the strengthening of national capacities for sustainable development strategies, including in the countries of the Pacific region, by integrating the Mauritius Strategy for the Further Development of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States into their development strategies. Четыре проекта касаются укрепления национального потенциала по реализации стратегий устойчивого развития, в частности в странах Тихоокеанского региона, путем включения в их стратегии развития положений Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
Bangladesh, as a State party to all 13 United Nations conventions and protocols on terrorism, has adopted a number of legislative and administrative measures that are in line with the four pillars of the plan of action of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Бангладеш, будучи государством-участником всех 13 конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций по терроризму, приняла ряд законодательных и административных мер, которые находятся в соответствии с четырьмя компонентами плана действий Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
Supporting the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR), and in close coordination with the ISDR secretariat, UNDP will assist with the implementation of the Hyogo Framework for Action, 2005-2015 in the increasingly urgent area of disaster risk reduction. Поддерживая Международную стратегию уменьшения опасности бедствий (МСУОБ) и действуя в тесной координации с секретариатом МСУОБ, ПРООН будет содействовать осуществлению Хиогской рамочной программы действий на 2005 - 2015 годы в такой приобретающей все большую актуальность области, как уменьшение опасности бедствий.
Encourages the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the International Strategy system managed by the World Bank, to continue to support the implementation of the Hyogo Framework for Action; рекомендует Глобальному фонду уменьшения опасности бедствий и восстановления - партнерской структуре, созданной в рамках системы Стратегии и находящейся под управлением Всемирного банка, - продолжать оказывать содействие осуществлению Хиогской рамочной программы действий;
The High Office of Oversight for the Implementation of the Anti-Corruption Strategy recently created to coordinate the Government's anti-corruption effort and supported by the United Nations, is developing anti-corruption action plans with the Ministries of the Interior and Finance. Недавно созданное Главное управление по надзору и борьбе с коррупцией, выступающее в качестве координатора усилий правительства по борьбе с коррупцией при поддержке Организации Объединенных Наций разрабатывает планы действий по борьбе с коррупцией совместно с министерствами внутренних дел и финансов.
Collection and analysis of information from affected country Parties on the processes to be established with regard to social, institutional and financial assessments relating to the operationalization and implementation of The Strategy in the context of the revised national action programmes Сбор и анализ информации от затрагиваемых стран - Сторон Конвенции относительно процессов, которые необходимо сформировать в отношении социальных, институциональных и финансовых оценок, относящихся к повышению эффективности осуществления Стратегии в контексте пересмотренных национальных программ действий
In order to eradicate health inequalities in the Pomurje region, the region where the highest number of Roma live, the "Strategy for improving health and action plan for reducing health inequalities in the Pomurje region" was developed and adopted. С целью ликвидации неравенства в области здравоохранения в районе Помурье, где проживает наибольшее число цыган, были разработаны и приняты "Стратегия улучшения здравоохранения и план действий по сокращению неравенства в этой сфере в районе Помурье".
The ECE Regional Implementation Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing was approved at the Ministerial Conference on Ageing in Berlin in September 2002, just five months after the Second World Assembly on Ageing. Региональная стратегия ЕЭК по осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения была утверждена на конференции министров в Берлине в сентябре 2002 года, пять месяцев спустя после завершения работы второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
The recommendations contained therein would strengthen cooperation through existing mechanisms, foster coherence and synergies between climate change and disaster risk reduction, boost investment in disaster risk reduction, and strengthen the Strategy secretariat. Содержащиеся в докладе рекомендации укрепят сотрудничество в рамках существующих механизмов, повысят слаженность совместных действий в отношении борьбы с изменением климата и уменьшения опасности бедствий, дадут импульс инвестициям в уменьшение опасности бедствий и укрепят секретариат Стратегии.
Drafting of a National Strategy 'On Gender Parity and Violence in the Family 2007-2010' and the Action Plan for its implementation, which describes clearly the targets and activities to be carried out. разработка национальной стратегии "О гендерном равенстве и насилии в семье, 2007 - 2010 годы" и плана действий по ее осуществлению, в котором четко формулируются цели и меры, которые будут приниматься.
Croatia: The Coordinating Committee for Monitoring the Implementation of Anti-Corruption Measures is tasked with assessing corruption risks and recommending measures for the prevention of corruption and improving the efficiency of the implementation of the Action Plan of the Anti-Corruption Strategy. Хорватия: Координационный комитет по контролю за осуществлением мер по противодействию коррупции отвечает за оценку коррупционных рисков и вынесение рекомендаций о мерах по предупреждению коррупции и повышению эффективности осуществления Плана действий в рамках стратегии противодействия коррупции.
For this purpose, the Government of the Third Legislature has published the "Educational Strategic Plan for 2006-2010" which is a component of the Government's "Rectangular Strategy" and the "National Strategic Development Plan 2006-2010". В этом отношении правительство, функционировавшее в период нахождения у власти Национальной ассамблеи третьего созыва, опубликовало "Стратегический план действий в области образования на 2006-2010 годы", который является компонентном проводимой правительством "Четырехсторонней стратегии" и "Национального стратегического плана развития на 2006-2010 годы".
The Committee further welcomes the adoption of the National Strategy for the Prevention and Elimination of Violence Committed against Women and in Families, in 2004, and the National Action Plan for Combating Trafficking in Persons, in 2006. Кроме того, Комитет приветствует принятие в 2004 году Национальной стратегии предотвращения и ликвидации насилия в отношении женщин и в семье, а также принятие в 2006 году Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми.
(b) To allocate appropriate resources to establish health-care services accessible and affordable for all children, including the Action Plan for the Implementation of the Strategy for Health-care of Mother and Child 2004-2007; Ь) выделить достаточные средства для создания системы медицинского обслуживания, доступного в том числе с финансовой точки зрения, для всех детей, включая реализацию Плана действий по осуществлению стратегии охраны здоровья матери и ребенка на 2004-2007 годы;
Provision of technical advice and participation in consultations on counter-narcotics in relevant forums (e.g., Joint Coordination and Monitoring Board standing committees, working groups of the National Drug Control Strategy, Policy Action Group) Выработка технических рекомендаций и участие в консультациях по вопросам борьбы с наркоторговлей в рамках соответствующих форумов (например, постоянных комитетов Объединенного совета по координации и контролю (ОСКК), рабочих групп по Национальной стратегии в области борьбы с наркотиками и Группы стратегических действий)
Stresses the need for synergy between the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Yokohama Strategy and Plan of Action as they relate to natural disaster reduction; подчеркивает необходимость взаимодополняемости между осуществлением Программы действий в интересах устойчивого развития малых островных развивающихся государств и Иокогамской стратегии и Плана действий в той части, в какой они касаются уменьшения опасности стихийных бедствий;
(a) The need to establish a global enabling environment inclusive of national and regional dimensions that takes into consideration the need for the full implementation of the Barbados Programme of Action, the Mauritius Strategy and the outcome of the third International Conference; а) необходимость создания в мире благоприятных условий, включая национальные и региональные аспекты, с учетом необходимости полного осуществления Барбадосской программы действий, Маврикийской стратегии и итогового документа третьей Международной конференции;
(b) The Plan of Action for the Development of the Gypsy Population 2010 - 2012 and the National Strategy for the Social Inclusion of the Gypsy Population 2012 - 2020; Ь) Плана действий по содействию развитию рома на 2010-2012 годы и Национальной стратегии по социальной интеграции цыганского населения на 2012-2020 годы;
Having adopted the text of the High-level Declaration and Overarching Policy Strategy and recommended the use and further development of the Global Plan of Action for the Strategic Approach to International Chemicals Management (hereinafter referred to as the "Strategic Approach"), приняв текст Декларации высокого уровня и Общепрограммную стратегию и рекомендовав применять и дополнительно разрабатывать Глобальный план действий для Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ (нижеименуемому как "Стратегический подход"),