| They also prepared draft strategies and an action plan for Compact and interim Strategy implementation for the coming year. | Кроме того, на них были подготовлены проекты стратегий и план действий по осуществлению Соглашения и временной стратегии в предстоящем году. | 
| That is why the recommendations of the Cotonou Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for LDCs must not be watered down. | Именно поэтому нельзя недооценивать содержащиеся в Стратегии Котону рекомендации относительно дальнейшего осуществления Программы действий для НРС. | 
| After assessing the progress made and the constraints encountered in the implementation of the Brussels Programme of Action, LDCs adopted the Cotonou Strategy. | После оценки достигнутого прогресса и трудностей, связанных с осуществлением Брюссельской программы действий, НРС приняли Стратегию Котону. | 
| Moreover, the Afghan Government developed an action plan to meet those benchmarks: the interim Afghanistan National Development Strategy. | Кроме того, афганское правительство разработало план действий для достижения этих целевых показателей - временную национальную стратегию развития Афганистана. | 
| The Government was committed to improving the status of women through, inter alia, the Kazakhstan 2030 Strategy and the National Plan of Action. | Правительство привержено делу улучшения положения женщин при помощи, среди прочего, стратегии Казахстан-2030 и национального плана действий. | 
| The Strategy would enhance coordination within the United Nations system and facilitate cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. | Стратегия позволит повысить согласованность действий системы Организации Объединенных Наций и укрепить сотрудничество с другими соответствующими сторонами в сфере контртерроризма. | 
| The Te Rito Strategy provides a framework for 18 'Areas of Action' to be implemented over a five-year period. | Стратегия Те Рито предусматривает 18 областей действий, которые необходимо осуществить в течение пятилетнего периода. | 
| Healthy Eating: Healthy Action Strategy to combat obesity. | Здоровое питание: стратегия действий для борьбы с ожирением. | 
| Ms. Dairiam asked again whether the Gender Action Plan had been included in the Mid-Term Development Strategy. | Г-жа Дайриам вновь спрашивает о том, был ли План действий по решению гендерных вопросов включен в Промежуточную стратегию развития. | 
| That Strategy should form the basis for the future activities of the United Nations in combating HIV/AIDS. | Стратегия должна стать основой для дальнейших действий Организации Объединенных Наций в сфере борьбы с ВИЧ/СПИДом. | 
| The National Strategy on Violence against Women provided a framework for concerted action at all levels of government. | Национальная стратегия ликвидации насилия в отношении женщин представляет собой основу для согласованных действий на всех уровнях управления. | 
| The Yokohama Strategy and Plan of Action strongly encouraged financial support for programme activities. | В Иокогамской стратегии и Плане действий было настоятельно рекомендовано обеспечить финансовую поддержку мероприятий по программам. | 
| Adopts the following Principles, Strategy and Plan of Action. | З. принимает нижеследующие Принципы, Стратегию и План действий. | 
| We endorse the Yokohama Strategy and Plan of Action which should be fully implemented and followed up. | Мы поддерживаем принятые в Иокогаме Стратегию и План действий, которые должны быть полностью выполнены и получить дальнейшее развитие. | 
| Fourthly, the Chinese delegation supports the Yokohama Plan of Action and Strategy adopted at the World Conference on Natural Disaster Reduction. | В-четвертых, китайская делегация поддерживает иокогамский план действий и стратегии, принятый на Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий. | 
| Only in this way can the objectives set out in the Yokohama Plan of Action and Strategy be achieved. | Только таким образом можно добиться реализации тех целей, которые намечены в иокогамском плане действий и стратегии. | 
| In June 2005, the European Union had adopted an action plan on drugs for 2005-2008, through which to implement the Strategy. | В июне 2005 года Европейский союз принял план действий по борьбе с наркотиками на 2005-2008 годы в целях осуществления данной Стратегии. | 
| The Ministry of Agriculture and Rural Development will continue with its Gender Strategy and Gender Action Plan. | Министерство сельского хозяйства и аграрного развития должно продолжать свою стратегию и реализацию плана действий для решения гендерной проблемы. | 
| The two conferences resulted in the Stockholm Action Strategy and the Potomac Declaration, respectively. | На этих двух конференциях были приняты, соответственно, Стокгольмская стратегия действий и Потомакская декларация. | 
| This arrangement facilitates coordination with the National Strategy for the Coexistence and Security of Citizens. | Эта мера содействует координации действий с Национальной стратегией по сосуществованию и обеспечению безопасности граждан. | 
| Strategy stakeholders at all levels have a fundamental role in supporting the implementation of the Hyogo Framework for Action. | Участники деятельности по реализации Стратегии на всех уровнях играют ключевую роль в содействии осуществлению Хиогской рамочной программы действий. | 
| An action plan for 2001/02 was developed to implement the Positive Ageing Strategy. | Для осуществления стратегии улучшения положения престарелых был разработан план действий на период 2001-2002 годов. | 
| The Deputy Director of the International Strategy for Disaster Reduction described the ISDR coordination mechanism to support the Hyogo Framework for Action. | Заместитель Директора Международной стратегии уменьшения опасности бедствий описала механизм координации в рамках МСУОБ в целях поддержки Хиогской рамочной программы действий. | 
| The eradication of poverty in old age is a fundamental aim of the International Strategy for Action on Ageing. | Ликвидация нищеты среди пожилых людей является одной из главных целей Международной стратегии действий в связи с проблемой старения. | 
| For ease of reference, a copy of the logical framework accompanying the Trade Point Programme Strategy has been attached as an annex. | Чтобы облегчить поиск информации, в приложении содержится копия логических действий, сопровождающих стратегию Программы центров по вопросам торговли. |