He stated that the revised humanitarian strategy and standard operating procedures enabled UNFPA to respond to emergencies more efficiently and effectively. |
Он заявил, что пересмотренная гуманитарная стратегия и стандартный порядок действий позволяют ЮНФПА более эффективно и действенно реагировать на чрезвычайные ситуации. |
Support was also provided to develop a detailed plan of action for the strategy, considered a major breakthrough. |
Также была оказана поддержка в разработке подробного плана действий по осуществлению этой стратегии, что рассматривается как крупное достижение. |
Our strategy is to foster effective coordination within Government and to maintain a close partnership between Government and the NGOs that provide services to NAs. |
Наша стратегия состоит в создании благоприятных условий для эффективной координации действий в рамках правительства и обеспечении тесных партнерских отношений между правительством и НПО, предоставляющими услуги НП. |
Underlying this nomenclature change is the intention to adjust it to the perspective of action and to a strategy of building alliances. |
В основе этого терминологического изменения лежит стремление ориентировать его на перспективу действий и на стратегию создания альянсов. |
Chile commended the integration of human rights in public policies and new action plans and legislative reform under Horizon 2030 and the three-year medium-term strategy. |
Чили с удовлетворением отметила интеграцию прав человека в государственную политику и новые планы действий, а также законодательную реформу в рамках программы "Перспектива до 2030 года" и трехлетней среднесрочной стратегии. |
UNDP had also made a commitment to assist Zimbabwe in the preparation of the plan of action and the strategy for implementing the accepted recommendations. |
ПРООН также взяла на себя обязательство содействовать Зимбабве в подготовке плана действий и стратегии по осуществлению принятых рекомендаций. |
It encouraged the Government to continue its actions on gender equality and to implement the strategy and action plan for combating human trafficking. |
Она рекомендовала правительству продолжить деятельность по обеспечению гендерного равенства и осуществление стратегии и плана действий по борьбе с торговлей людьми. |
Serbia informed the Working Group that the plan of action for the Roma strategy would be adopted within a few months. |
Сербия информировала Рабочую группу о том, что план действий в рамках Стратегии по улучшению положения рома будет принят в течение нескольких ближайших месяцев. |
The national social security strategy and plan of action and its implementation should also be based on the principles of accountability and transparency. |
Национальные стратегия и план действий по вопросам социального обеспечения и их осуществление должны основываться также на принципах подотчетности и транспарентности. |
The National Action Plan to Fight Racism, which is already in place, represents a comprehensive strategy to combat racism. |
Уже выработан Национальный план действий по борьбе с расизмом, который представляет собой всеобъемлющую стратегию борьбы с этим явлением. |
Poverty alleviation and the expansion of economic opportunities were the overarching objectives of the national development strategy and action plans. |
Главными задачами национальной стратегии развития и национальных планов действий являются сокращение нищеты и расширение экономических возможностей. |
Road map: towards a longer-term flexible workplace strategy for the United Nations Secretariat |
План действий: На пути к разработке долгосрочной стратегии гибкого использования рабочих мест для Секретариата Организации Объединенных Наций |
Lack of a follow-up strategy with respect to value-added tax receivable |
Отсутствие стратегии последующих действий в отношении дебиторской задолженности, связанной с возмещением налога на добавленную стоимость |
Given the financial constraints facing the Agency, a follow-up strategy is important to improve its financial position. |
С учетом финансовых трудностей, с которыми сталкивается Агентство, стратегия последующих действий имеет важное значение для улучшения его финансового положения. |
The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions. |
Разработка национальной стратегии в области развития помогает расставить приоритеты и определить надлежащую последовательность действий со стороны правительства. |
Strengthen country teams and gender theme groups through implementation of the corporate gender strategy and action plan. |
Укрепление страновых групп и гендерных тематических групп посредством осуществления общей гендерной стратегии и плана действий. |
Steps have been taken towards implementation of an anti-corruption strategy including an information campaign and workshops to draft an action plan. |
Принимаются меры по осуществлению антикоррупционной стратегии, включая проведение информационной кампании и семинаров по разработке плана действий. |
They are thus to provide baseline information upon which to formulate strategy, framework for action, policies and programmes. |
В связи с этим они призваны обеспечить получение исходной информации, на основе которой должны разрабатываться стратегия, основные принципы действий, политика и программы. |
Action plans supporting the strategy are reviewed every six months. |
Планы действий по осуществлению этой стратегии рассматриваются каждые шесть месяцев. |
As part of Zambia's mine-action strategy, my delegation appeals for the strengthening of the mine-action machinery. |
Моя делегация призывает к укреплению механизма действий по разминированию в рамках замбийской стратегии деятельности, связанной с разминированием. |
This includes developing indicators linked to the commitments of the Commission's ECE implementation strategy. |
Сюда входит разработка показателей, увязанных с обязательствами по стратегии Комиссии в области осуществления Плана действий. |
Updated global logistics support strategy and plan |
Обновление глобальной стратегии и плана действий по материально-техническому обеспечению |
The foundations of the strategy are the prevention of NCDs through measures impacting multiple NCDs and through multi-sectoral action. |
Основополагающим элементом данной стратегии является профилактика неинфекционных болезней с помощью мер, оказывающих влияние на возникновение различных НИБ, а также действий, охватывающих различные сектора. |
Forced population displacement continues to be either a by-product or a deliberate strategy of warfare. |
Насильственное перемещение населения по-прежнему является либо побочным результатом, либо преднамеренной стратегией военных действий. |
Its militia receives its supplies mainly from Uganda, as part of its proxy strategy. |
Всем необходимым его ополчение снабжается главным образом из Уганды в рамках ее стратегии действий через своих сторонников. |