Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
He stated that the revised humanitarian strategy and standard operating procedures enabled UNFPA to respond to emergencies more efficiently and effectively. Он заявил, что пересмотренная гуманитарная стратегия и стандартный порядок действий позволяют ЮНФПА более эффективно и действенно реагировать на чрезвычайные ситуации.
Support was also provided to develop a detailed plan of action for the strategy, considered a major breakthrough. Также была оказана поддержка в разработке подробного плана действий по осуществлению этой стратегии, что рассматривается как крупное достижение.
Our strategy is to foster effective coordination within Government and to maintain a close partnership between Government and the NGOs that provide services to NAs. Наша стратегия состоит в создании благоприятных условий для эффективной координации действий в рамках правительства и обеспечении тесных партнерских отношений между правительством и НПО, предоставляющими услуги НП.
Underlying this nomenclature change is the intention to adjust it to the perspective of action and to a strategy of building alliances. В основе этого терминологического изменения лежит стремление ориентировать его на перспективу действий и на стратегию создания альянсов.
Chile commended the integration of human rights in public policies and new action plans and legislative reform under Horizon 2030 and the three-year medium-term strategy. Чили с удовлетворением отметила интеграцию прав человека в государственную политику и новые планы действий, а также законодательную реформу в рамках программы "Перспектива до 2030 года" и трехлетней среднесрочной стратегии.
UNDP had also made a commitment to assist Zimbabwe in the preparation of the plan of action and the strategy for implementing the accepted recommendations. ПРООН также взяла на себя обязательство содействовать Зимбабве в подготовке плана действий и стратегии по осуществлению принятых рекомендаций.
It encouraged the Government to continue its actions on gender equality and to implement the strategy and action plan for combating human trafficking. Она рекомендовала правительству продолжить деятельность по обеспечению гендерного равенства и осуществление стратегии и плана действий по борьбе с торговлей людьми.
Serbia informed the Working Group that the plan of action for the Roma strategy would be adopted within a few months. Сербия информировала Рабочую группу о том, что план действий в рамках Стратегии по улучшению положения рома будет принят в течение нескольких ближайших месяцев.
The national social security strategy and plan of action and its implementation should also be based on the principles of accountability and transparency. Национальные стратегия и план действий по вопросам социального обеспечения и их осуществление должны основываться также на принципах подотчетности и транспарентности.
The National Action Plan to Fight Racism, which is already in place, represents a comprehensive strategy to combat racism. Уже выработан Национальный план действий по борьбе с расизмом, который представляет собой всеобъемлющую стратегию борьбы с этим явлением.
Poverty alleviation and the expansion of economic opportunities were the overarching objectives of the national development strategy and action plans. Главными задачами национальной стратегии развития и национальных планов действий являются сокращение нищеты и расширение экономических возможностей.
Road map: towards a longer-term flexible workplace strategy for the United Nations Secretariat План действий: На пути к разработке долгосрочной стратегии гибкого использования рабочих мест для Секретариата Организации Объединенных Наций
Lack of a follow-up strategy with respect to value-added tax receivable Отсутствие стратегии последующих действий в отношении дебиторской задолженности, связанной с возмещением налога на добавленную стоимость
Given the financial constraints facing the Agency, a follow-up strategy is important to improve its financial position. С учетом финансовых трудностей, с которыми сталкивается Агентство, стратегия последующих действий имеет важное значение для улучшения его финансового положения.
The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions. Разработка национальной стратегии в области развития помогает расставить приоритеты и определить надлежащую последовательность действий со стороны правительства.
Strengthen country teams and gender theme groups through implementation of the corporate gender strategy and action plan. Укрепление страновых групп и гендерных тематических групп посредством осуществления общей гендерной стратегии и плана действий.
Steps have been taken towards implementation of an anti-corruption strategy including an information campaign and workshops to draft an action plan. Принимаются меры по осуществлению антикоррупционной стратегии, включая проведение информационной кампании и семинаров по разработке плана действий.
They are thus to provide baseline information upon which to formulate strategy, framework for action, policies and programmes. В связи с этим они призваны обеспечить получение исходной информации, на основе которой должны разрабатываться стратегия, основные принципы действий, политика и программы.
Action plans supporting the strategy are reviewed every six months. Планы действий по осуществлению этой стратегии рассматриваются каждые шесть месяцев.
As part of Zambia's mine-action strategy, my delegation appeals for the strengthening of the mine-action machinery. Моя делегация призывает к укреплению механизма действий по разминированию в рамках замбийской стратегии деятельности, связанной с разминированием.
This includes developing indicators linked to the commitments of the Commission's ECE implementation strategy. Сюда входит разработка показателей, увязанных с обязательствами по стратегии Комиссии в области осуществления Плана действий.
Updated global logistics support strategy and plan Обновление глобальной стратегии и плана действий по материально-техническому обеспечению
The foundations of the strategy are the prevention of NCDs through measures impacting multiple NCDs and through multi-sectoral action. Основополагающим элементом данной стратегии является профилактика неинфекционных болезней с помощью мер, оказывающих влияние на возникновение различных НИБ, а также действий, охватывающих различные сектора.
Forced population displacement continues to be either a by-product or a deliberate strategy of warfare. Насильственное перемещение населения по-прежнему является либо побочным результатом, либо преднамеренной стратегией военных действий.
Its militia receives its supplies mainly from Uganda, as part of its proxy strategy. Всем необходимым его ополчение снабжается главным образом из Уганды в рамках ее стратегии действий через своих сторонников.